例文 (484件) |
密家の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 484件
その後も足利将軍家には多大な援助を続け、永禄6年(1563年)には足利義輝の相伴衆に任ぜられ後に毛利氏との和睦交渉などにも将軍家の調停を依頼するなど関係は密であった。例文帳に追加
With continuously providing much support to the Ashikaga shogun family, he was appointed to Shobanshu (officials who accompany the Shogun) of Yoshiteru ASHIKAGA in 1563 and held close relationships, such as asking for mediation by the shogun family in reconciliatory negotiations with the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき勝家の養子であったが秀吉側に寝返っていた柴田勝豊の家臣が、密かに盛政の陣に駆け込み、秀吉が大垣に赴いていて留守であることを伝えた。例文帳に追加
However, a vassal of Katsutoyo SHIBATA, who was an adopted child of Katsuie and had switched sides to Hideyoshi, let out information to the camp of Morimasa to the effect that Hideyoshi was in Ogaki and away from his castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
部材同志の当接部位の気密性が高く、部材の配設作業も容易に行え、高強度の家屋を構築できる実用性に秀れた家屋用の部材の当接構造等を提供するものである。例文帳に追加
To provide contact construction for housing members capable of offering high airtightness, high workability in arranging the members and houses having high strength by creating contact and connection construction for house members having excellent practicality. - 特許庁
簡単な操作で家具外から家具内部に区画して設けた区画収納部にアクセスできるようにしつつ、機密保持をより完全に行えるようにする。例文帳に追加
To completely maintain confidentiality while enabling access to a partitioned storage part which is provided in a partitioned state inside furniture from the outside of the furniture by a simple operation. - 特許庁
本発明は、従来の家庭用ラップフィルムが有する引き出し性と防曇性の問題点を解決し、しかもカット性、密着性などに優れた、家庭用ラップフィルムとして好適なポリオレフィン系ラップフィルムを提供する。例文帳に追加
To provide a polyolefinic wrap film excellent in draw-out properties, anti-fogging properties, cutting properties, adhesion and the like and suitable as a household wrap film. - 特許庁
通信ネットワークを利用した情報共有システムにおいて、家族のメンバが各々の個人的秘密情報を個別に管理しつつ、特定の情報は家族の他メンバと共有するということを便利に行えるすることにある。例文帳に追加
To allow the members of a family to individually manage his or her individual secret information, and to allow the members of the family to easily share specific information with the other members of the family in an information sharing system using a communication network. - 特許庁
家具の移動時には、送風用ホース17から空気を底板15の下面と床F面との間であって気密用シール部材12に囲まれた空間13内に供給して加圧し、その空気圧で家具を浮上させる。例文帳に追加
When moving the furniture 1, air is supplied from the hose 17 for blowing air into a space 13 surrounded by the seal member 12 for airtightness between the lower surface of the bottom plate 15 and the surface of a floor F and pressurized to lift up the furniture 1 by its pneumatic pressure. - 特許庁
更に、前記シールは、基材の一方の面に密着層が設けられ、他方の面に家具が印刷されたものであることを特徴とする内装、家具等提案用の建物関連販売ツールである。例文帳に追加
Further, the seal is provided with an adhesive layer on one surface of the base material and has furniture printed on the other surface. - 特許庁
従来、床上や畳の上に家具などのような自重を受けとめておくには、最近では家具などの底部が床上や畳の上に密着して両面を腐敗又は損傷することがあり、これらを防止すること。例文帳に追加
To prevent the bottom of furniture, a floor, or a tatami mat from being corroded or damaged in the recent cases because the bottom of furniture is closely stuck to the floor face or the tatami mat face when the own weight of furniture or the like is supported on the floor or the tatami mat in conventional cases. - 特許庁
建築現場においての施工性に優れ、かつ永続的に家屋の断熱効果と気密性能を充分発揮させることのできる家屋構築用断熱パネルを提供する。例文帳に追加
To provide a heat-insulating panel for building a house having excellent workability on a construction field and being capable of sufficiently displaying the heat-insulating effect of the house and airtight performance permanently. - 特許庁
我が地方と我が時代の粗野な嗜好——たとえば部屋の壁という壁に絵を並べ、床には家具を、家具には骨董品を、といった具合の——にとってさえも、密林の野蛮な生命の欠片はあまり趣味に合わなかっただろう。例文帳に追加
Even the barbarous taste of our time and country, which had loaded the walls of the room with pictures, the floor with furniture, and the furniture with bric-a-brac, had not quite fitted the place for this bit of the savage life of the jungle. - Ambrose Bierce『男と蛇』
ただ、歴代の当主が室町幕府と江戸幕府の征夷大将軍の偏諱を受けるなど武家政権と親密であった二条家は、室町時代において摂関を勤める期間が他の五摂家と比べて長かった。例文帳に追加
As the Nijo family was close to samurai governments as seen in the fact that the heads of the Nijo family were granted use of a portion of the real name of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Edo bakufu, however, the time period in which members of the Nijo family were in a position of Sekkan during the Muromachi period was longer than that of other members of gosekke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、政宗と親密であった徳川家の家臣、大久保長安が死後に一族もろとも処罰され(大久保長安事件)、娘婿の松平忠輝(家康の六男)が改易され、スペインとの同盟が不調に終わり、倒幕は実現されなかった。例文帳に追加
Consequently, his ambition to overthrow the bakufu was not realized since; Nagayasu OKUBO, who was a vassal of Tokugawa clan and had close relationship with Masamune, was punished after his death along with his all family members (Nagayasu OKUBO Incident); the son-in-law of Masamune, Tadateru MATSUDAIRA (6th son of Ieyasu) was deprived his status as a feudal lord and forfeited the territory; the attempt of Masamune to ally with Spain ended in failure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生家は近隣に家のない寂しい一軒家であったが、直輝や弟・直温が幼少時代を過ごした時期は幕末であり、その立地条件から勤王の志士に秘密の集会所として、また潜伏場所としてたびたび利用された。例文帳に追加
He lived his childhood along with his younger brother Naoharu in the house where he was born located in an isolated location during the end of the Edo period, and because of its isolation, the place was often used by loyalists to the Emperor for their clandestine meetings and as a hiding place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
デッキ材用スターター1は、家屋の外壁面2に密着させて取り付けるための家屋側平板部3と、根太材4の上に載置するための底部5と、上端が家屋側平板部3の上端よりも低い位置となるように形成された側壁部6とを含む。例文帳に追加
This deck material starter 1 includes a house side flat plate section 3 to be closely stuck to the outer wall face 2 of a house, a bottom section 5 to be mounted on a floor joist material 4, and a side wall section 6 formed so that its upper end is located at a position lower than the upper end of the house side flat plate section 3. - 特許庁
7歳で出家し、はじめ京都岩倉大雲寺(京都市)の文慶(もんきょう)に師事し、その後悟円・行円・明尊から台密(天台宗における密教)の法を受けた。例文帳に追加
He entered the Buddhist priesthood aged seven years when he studied under Monkyo of Daiun-ji Temple in Iwakura, Kyoto before receiving the knowledge of Taimitsu (esoteric Buddhism of the Tendai Sect) from Goen, Gyoen and Myoson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
揚州で元照に三論の教学を、文サイ(サイは王へんに祭)に密教と大元帥法(怨敵・逆臣の調伏、国家安泰を祈る真言密教の法)を学び、翌839年(承和6年)日本に帰国した。例文帳に追加
He studied the three treatises under Wenji in Yangzhou, esoteric Buddhism and Daigen Suiho (esoteric Buddhist rituals to pray for the defeat enemies and traitors as well as the security of the nation) under Bunsai before returning to Japan in the year 839. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、延暦寺などの旧仏教系寺院が、このような秩序を保ちつつ国家権力と密着し、正統な宗教としてのあり方を固めた体制が中世を通じて見られたとするのが顕密体制論である。例文帳に追加
The theory continues that there existed the (kenmitsu) system during the medieval periods, whereby old Buddhism temples such as Enryaku-ji Temple established their status as authentic national religion by maintaining the above-mentioned competitive order and forging a bond of relationship with the ruling class in the nation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長5年(1600年)7月、三成は家康を排除すべく、上杉景勝・直江兼続らと密かに挙兵の計画を図る(この密約は無かったという説もある)。例文帳に追加
Mitsunari devised a plan along with Kagekatsu UESUGI and Kanetsugu NAOE to defeat Ieyasu in July 1600 (but one theory asserts that no such secret plot existed). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有無之助はこの前後、近藤の密命で中山忠能家を探索していたが同行した藤堂平助が薩摩藩と通じていたため倒幕の密勅を差し押さえることに失敗。例文帳に追加
Umunosuke was observing the family of Tadayasu NAKAYAMA around this time under the secret orders of KONDO, but since Heisuke TODO, who accompanied him reported to Satsuma han (Satsuma Domain), he failed to quell the Tobaku no micchoku (the imperial order to Satsuma han to subjugate bakufu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国家機密として区分された情報を含む発明の場合は,外国特許の取得は,当該機密性が第40 条第3 段落に従って解除された後に限り可能である。例文帳に追加
In the case of inventions containing information classified as secret of State, the grant of foreign patents shall be possible only after such secrecy has been lifted, according to Art. 40, paragraph 3. - 特許庁
(4) (1)から(3)までは,発明であって,国家防衛の理由により外国によって秘密にされており,かつ,連邦政府の同意を得て,秘密を維持する旨の条件を付して,連邦政府に信託されたものについて,準用される。例文帳に追加
(4) Subsections (1) to (3) shall apply mutatis mutandis to inventions which have been kept secret by a foreign country for reasons of national defense and have been entrusted to the Federal Government with its consent and on condition that it maintain secrecy. - 特許庁
家庭等の使用環境下で簡単に、既存の袋体の開口部に開封−再密封機能を付加することのできる開口密封部材を提供する。例文帳に追加
To provide an aperture seal member for easily adding an opening-resealing function to an aperture part of an existing bag body under a use environment at home or the like. - 特許庁
家庭用冷蔵庫等に用いられる密閉型電動圧縮機に関し、電動圧縮要素を支持するスプリング等の弾性支持部材から密閉容器への振動伝達を効果的に低減し、低振動化、低騒音化を図る。例文帳に追加
To attain low vibration and low noise by effectively reducing transmission of the vibration to a closed vessel from an elastic support member of spring or the like supporting a motor-driven compression element, relating to a hermetic motor-driven compressor used in a household refrigerator or the like. - 特許庁
現在、同社は、「国家機密から心の秘密まで」をキーワードに、アメリカ国防総省への納入実績を持つ、シュレッダーのトップ企業として活躍している。例文帳に追加
Today, Meiko Shokai is active as the top shredder company, able to boast that its products are even used by the U.S. Department of Defense; with its motto being “from national confidentiality, to secrets of the heart” - 経済産業省
更に平安時代末期になると、安倍氏によって天文博士の地位と天文密奏宣旨の独占が行われるようになるが、安倍氏のもう1つの家学である陰陽道との密着と安倍氏内部の内紛が天文密奏に混乱を与えた。例文帳に追加
At the end of Heian period, the Abe clan began to monopolize the roles of tenmon hakase and that received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso, however, both the Abe clan's deep involvement in Onmyodo, the other family learning of the clan and the internal strife within the clan confused tenmon misso. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭用冷蔵庫等に用いられる密閉型電動圧縮機に関し、密閉容器の共振モードを抑制すると共に、底面部と脚部との連成共振を抑制し、密閉容器および脚部の共振によって発生する騒音の低減を図る。例文帳に追加
To reduce the noise generated by the resonance of an air-tight vessel and leg by restraining the resonance mode of the hermetic vessel and also restraining the gang resonance of bottom surface and leg, on the hermetic electric compressor used for a home refrigerator. - 特許庁
太皇太后・藤原多子の職事を長年に渡って務めた関係から、歌壇の中心である徳大寺家の徳大寺実定・実家(多子の兄弟)、女流歌人・小侍従局(多子の女房)、六条藤家の藤原清輔(太皇太后宮職における上司)・藤原重家(刑部卿)と親密な交流があった。例文帳に追加
As he had been in the service of the Dowager Empress, FUJIWARA no Tashi, in the Imperial household agency for many years, he had established a close relationships with the main members of the poetry circles, including the Tokudaiji brothers, Sanesada and Saneie (Tashi's brothers), Kojiju no tsubone (Tashi's maid), FUJIWARA no Kiyosuke from the Rokujo-Fujiwara family (Tunemori's superior in the Imperial household agency), and FUJIWARA no Shigeie (the Lord of Justice). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の伝統的な宗派としては、空海が中国(唐)の青龍寺(西安市)恵果に受法して請来し、真言密教として体系付けた真言宗(東密。即身成仏と鎮護国家を二大テーゼとしている)と、最澄によって創始され、円仁、円珍、安然らによって完成された日本天台宗(台密とも呼ばれる)が密教に分類される。例文帳に追加
Among the traditional Buddhist sects in Japan, the Shingon sect (whose teachings Kukai learned from Eka) and the Keika of Shoryuji Temple (Xian City) in China (Tang), thus systematized as Shingon Mikkyo (Toumitsu; Shokushin Jobutsu and the guard of the nation being two aspects), and the Nihon Tendai sect (called Daimitsu in some cases), which was begun by Saicho and established by Ennin, Enchin and Annen, are incorporated into Mikkyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(8) 発明に関する又は関連する情報を国家機密として区分した機関は,機密水準に指定した日から 60日以内に,機密水準と指定された特許出願を維持するための年間手数料を OSIMの口座に支払わなければならないものとし,また,同機関は同じ期間内に出願人に対し,指定した機密水準及びその情報が区分される期限について通告しなければならない。例文帳に追加
(8) The institution that classified the information relating to or in connection with the inventions as state secrets shall pay, into the account of OSIM, the annual fee for maintaining the patent application to the secrecy level assigned, within 60 days from the date of assigning the secrecy level, and within the same period of time, it shall notify the applicant about the secrecy level assigned and the time limit for which the information was classified; - 特許庁
また、これまで営業秘密管理を行ってこなかった事業者に対し、パンフレットの配付やメールマガジンの配信など、営業秘密管理の周知・普及活動を行った。さらに、全国各地で営業秘密管理に関する説明会や専門家による無料相談会を開催し、知的財産に関して電話での相談が可能なワンストップの窓口においても営業秘密関連の相談に対応できる体制を整えた。例文帳に追加
Furthermore, it holds trade secret management briefing sessions or free counseling sessions by experts on the nationwide scale. In addition, it also set up one-stop counseling desks that provide telephone consultation services on trade secrets. - 経済産業省
(17) 国際出願が,出願時に,国家防衛及び国家安全についての権限を有する当局により,本法第 41条第 2段落の規定に従って,「国家機密」として区分される情報を含んでいる場合,又はその発明に関する若しくは関連する情報がその後に「国家機密」として区分された場合は,受理官庁としてのOSIMは,その出願を国際出願として取り扱わないものとし,それに伴い,OSIMはその出願を国際事務局及び国際調査機関に送付せず,徴集済の(10)に基づく手数料を返還する。例文帳に追加
(17) Where, on the date of filing, the international application contains information classified as "state secret", or information relating to or in connection with the invention is subsequently classified as "state secret", according to the provisions of Art. 41 paragraph (2) of the Law, by the institutions habilitated for the national defense and safeguarding the national security, OSIM, as a receiving office shall not deal with the application as an international application, and consequently, it shall not transmit the application to the International Bureau and to the international search authority and shall refund the fees provided under paragraph (10) that were collected. - 特許庁
即位灌頂が二条家の家業となっていく過程で、足利義満と親密な関係を保ち、南北朝時代(日本)に四度にわたって摂関を勤め、大きな権力を握った二条良基の力が大きかったことについては諸説一致している。例文帳に追加
In the process in which sokuikanjo became a family business for the Nijo family, various opinions agree that the power of Yoshimoto NIJO who had a close connection to Yoshimitsu ASHIKAGA and had great power assuming the position of Sekkan four times during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) played an important role. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1970年代頃まで、京都の町中(まちなか、ここでは、市内の住宅と商家が密集している地区で、かつ伝統的なコミュニティーが残存しているところを指す)では、打ち水はかどはき(自家の前を掃ききよめること)とともに、毎朝の大切な仕事であった。例文帳に追加
Until mid-1970's, Uchimizu, along with kadohaki (sweeping the road in front of a house), was an important task done every morning in Kyoto's machinaka (in this context, it refers to a district densely-packed with residential houses and stores where a traditional community remains). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に延久の荘園整理令は、今までの整理令に見られなかった緻密さと公正さが見られ、その為に基準外の摂関家領が没収される等(『後二条師通記』に記載有り)、摂関家の経済基盤に大打撃を与えた。例文帳に追加
The Enkyu Decree Restricting the Expansion of Private Estates was much more detailed and much fairer than any previous such decrees; as a result, it was particularly harmful to the weakened finances of the Sekkan-ke (families of the Fujiwara clan whose members were eligible to become regent) as the private estates of the Sekkan-ke were confiscated, for example (details of these events were recorded in the "Gonijo Moromichiki," which was the diary of FUJIWARA no Moromichi, who later became Chancellor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家宣死後、大奥へ頻繁に出入りし月光院と密会を重ねていたとか、大奥で月光院と一緒にいるときの詮房のくつろいだ様子から、徳川家継が「詮房はまるで将軍のようだ」と乳母に言ったなどという逸話がある。例文帳に追加
One anecdote about Akifusa recounts that after Ienobu's death he frequently visited the Ooku (the quarters of the Shogun's consorts) to secretly meet with Gekkoin (one of Ienobu's consorts), while another mentions that when Ietsugu TOKUGAWA saw how relaxed and at ease Akifusa was when with Gekkoin, he reportedly said to his wetnurse, "He acts as though he himself is Shogun." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武家では楠木正成・名和長年(伯耆守)・結城親光(3名と千種忠顕とを合わせて「三木一草」という)、さらに真言宗密教の僧である文観や円観などの非・公家の人材も積極的に登用する人事であった。例文帳に追加
Among the warrior clans, notable were Masanari KUSUNOKI, Nagatoshi NAWA (Protector of Hoki), and Chikamitsu YUKI (these three, with Tadaaki CHIGUSA, were called "the three trees (ki) and one grass (kusa)"); moreover, other talented men, both noble and non-noble, including the esoteric monks Monkan and Enkan of the Shingon sect, actively served in the government as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家屋の高気密高断熱性を有効に確保しつつ、簡単な構造で床下の換気が有利に実現され得ると共に、吸気口や排気口等から家屋内への雨水等の侵入が効果的に防止され得る新規な構造の床下換気システムを提供すること。例文帳に追加
To provide an underfloor ventilation system of a new structure, capable of effectively securing high airtight and high heat insulation performance of a house, advantageously realizing underfloor ventilation in a simple structure, and effectively preventing rainwater from entering the inside of the house through a suction hole and an exhaust hole. - 特許庁
商店街の人々が、家事代行サービスを希望する人々と、家事代行に協力可能な人々とを結びつけることができる地域密着型サービスネットワークシステムを提供し、人々の交流を図り、地域の活性化と商店街の活性化とを実現する。例文帳に追加
To attain the interaction among people and to activate a community and a shopping district by providing a service network system closely related to the community capable of linking the people desiring a household affair substitute service and the people cooperative in household affair substitution among the people in the shopping district. - 特許庁
金剛頂経(密教の根本経典の1つ)、仁王経(仏教による国家鎮護を説いた経)などをもとに空海が独自に発案したものとも言われ、中国の唐時代の密教美術にその源を求める説もある。例文帳に追加
It is commonly believed that Kukai created Godai Bosatsu by himself based on Kongocho-kyo Sutra (or Vajrasekhara Sutra, one of the basic sutra of Esoteric Buddhism) and Nio-kyo Sutra (or the Sutra of Benevolent Kings, a sutra that advocates guarding the nation by Buddhism), but there is also a view that it is traceable to Esoteric Buddhist art during the period of the Tang Dynasty in China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国家機密に区分されている情報を含む特許出願については,審査請求は,特許出願の出願日において,又は当該機密性の解除の日から3 月以内に,ただし,第31 条に規定する特許存続期間の満了前30月より遅くない時期に請求することができる。例文帳に追加
For the patents applications containing information classified as secret of State, examination may be requested on the filing date of the patent application or within 3 months from the date on which such secrecy has been lifted, but no later than 30 months before the expiry of the patent duration prescribed under Art. 31. - 特許庁
(7) OSIMに提出され,国家機密として区分された特許出願に関する又は関連する情報は,指示の発出者によって指定された機密水準に従って保護されるものとし,発出者は,区分水準及び区分される期間について変更をしたときは,それを OSIMに報告する義務を負う。例文帳に追加
(7) The information relating to or in connection with patent applications filed with OSIM, and classified as state secret will be protected according to the secrecy level attributed by the issuer, this having the obligation to notify OSIM about any change of the classification level and of the time period for which they were classified. - 特許庁
(13) OSIMは,発明に含まれており,国家機密として区分されている情報,又はそれに関連する情報についての記録作成,保管,取扱及び複製について要求される条件を,指定された機密水準に応じ,特別規則の規定に従って確保する。例文帳に追加
(13) OSIM shall ensure the required conditions for keeping records, holding, handling and multiplying the information classified as state secrets contained in an invention or of the ones referring to them, depending on the secrecy level assigned, pursuant to the provisions ofthe special regulations. - 特許庁
(14) 微生物学的分野における特許出願が国家機密として区分される情報を含んでいる場合は,本法第 18条第 2段落の規定を遵守するために国際寄託機関に寄託される,それに関連する微生物には,同一の機密水準が与えられる。例文帳に追加
(14) Where a patent application in the biotechnological field contains information classified as a state secret, the related microorganism deposited with an international depository institution, in order to comply with the provisions of Art. 18 paragraph (2) of the Law, shall have the same secrecy level. - 特許庁
宅間の通信機器同士で秘密情報を安全に共有するシステムにおいて、専門知識を持たないユーザの多いネット家電を使う場合にも、ユーザ操作が簡単で、手軽に秘密情報の共有が行える方法と装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and a device which allow secret information to be easily shared by easy users' operation even when using network household electric appliances used by many users having no expert knowledge, in a system wherein secret information is safely shared between communication devices of homes. - 特許庁
機密情報や個人情報など各種情報の漏洩・流出を確実に防止できて、高い機密性を保持することができ、大きな事業所等だけでなく、小規模店舗や一般家庭などの室内でも実施可能な什器サイズの古紙処理装置の叩解技術を提供する。例文帳に追加
To provide a beating technology for a used paper processing apparatus of a furniture size, capable of preventing leak or disclosure of confidential information, personal information or any other information securely and capable of holding high confidentiality, that can be installed not only in a large office, but also in a small shop or general household. - 特許庁
さらに、全国各地で営業秘密管理に関する説明会や専門家による無料相談会を開催し、知的財産に関して電話での相談が可能なワンストップの窓口においても営業秘密関連の相談に対応できる体制を整えた。例文帳に追加
Furthermore, it holds trade secret management briefing sessions or free counseling sessions by experts on the nationwide scale. In addition, it also set up one-stop counseling desks that provide telephone consultation services on trade secrets. - 経済産業省
大の秀吉嫌いで、信長存命時には同じ北陸方面で戦ったことから、秀吉の敵対者として柴田勝家とひとくくりにされることが多いが、一時期、上杉方に奪われた富山城の攻略では大将とは思えぬ取り乱しぶりで勝家と大喧嘩したという記録が前田家の文書に残っており、必ずしも反秀吉という面で親密な関係にあったとは言い難いようだ。例文帳に追加
Although Narimasa was often regarded as an adversary of Hideyoshi like Katsuie SHIBATA, since he disliked Hideyoshi and fought in the same Hokuriku area when Nobunaga was alive, a document of the Maeda family describes that he became so upset unlike a lord about the attack of the Toyama-jo Castle usurped by the Uesugi clan and had big quarrel with Katsuie for a period of time, so it seems difficult to say that he had good relationship with anti-Hideyoshi side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) 本法第40条第2段落の規定により,国家防衛又は国家安全の分野における発明であって,防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局が関心を示しているものに関する書類に含まれている情報に対して国家機密の性格を付す権限は,それらの機関に属するものとし,その権限は出願日から 60日以内に行使されなければならない。例文帳に追加
(3) According to Art. 40(2) of the Law, the task of assigning the state secret character to the information contained in the documents concerning the inventions in the field of the national defense or national security, for which the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform, Romanian Intelligence Service manifested their interest, vests in them within 60 days from the filing date. - 特許庁
天井部材と家具の上面の間に密着した状態で設置することにより家具の転倒を防止する耐震用転倒防止具で、上下一対として設けられる三面筒状体を形成することにより、その高さを容易に変更出来るとともに、充分な構造強度を備えたトラス構造体(a)を形成し、家具の上面を確実に保持して、地震時の転倒を防止する。例文帳に追加
The quakeproof tool against overturning furniture provided between a ceiling member and a furniture top closely contacting each other prevents falling down in earthquake by structuring a pair of vertical trihedral tubes a capable of easily changing the height, by forming a truss structure (a) with a full structural strength, and by securely holding the furniture top. - 特許庁
例文 (484件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |