1016万例文収録!

「密家」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 密家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

密家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 484



例文

族が暮らす建物に設置された安心表示ユニット2に、他の族に対する親度を表す重みを入力できる重み設定操作部76を備え、他の複数の建物から受信した、他の族の活動の度合いを表す活動指数に重みを乗算して合算して表示制御量を求める。例文帳に追加

A safety display unit 2 installed in a building in which a family member lives includes: a weight setting operation part 76 for inputting weight representing intimacy to the other family members, and configured to calculate display controlled variables by multiplying activity indexes representing the levels of the activities of the other family members received from the other buildings by weight, and adding them. - 特許庁

理由はこの両名が武田勝頼と内通していたという訴えが五徳姫より信長にもたらされたためであるが、当時、もはや盟友とは名ばかりであり、実質的に織田を盟主とする従属国であった康には信長の要求を拒否し、同盟を破棄して戦うだけの実力も無かったため、康は要求に従って信康と築山殿を処刑するしかなかったと言われている(もっとも、この時期信康と康、厳に言えば臣団との対立が激しくなっており、信康粛清は信長の要求ではないとする説が近年では有力視されている)。例文帳に追加

That's because Gotokuhime (Princess Toku) told Nobunaga that Nobuyasu and Tsukiyama-dono secretly communicated with Katsuyori TAKEDA; while Ieyasu, the Nobunaga's allies of sorts and the virtually dependent to the leader Oda, had no power neither to deny Nobunaga's order, nor to fight with him by abrogating the alliance, it is said that he had no choice but to execute Nobuyasu and Tsukiyama-dono (although the confrontation of Nobuyasu and Ieyasu, more precisely Nobuyasu and the vassals of Ieyasu was getting intense at this time, therefore, a theory is getting dominant in recent years which advocates that the purge of Nobuyasu was not Nobunaga's demand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

革命、テトリスト、反対分子に対しての秘警察あるいは軍事政権により行われた攻撃態勢また民間人が犠牲となる誘拐、拷問、および殺人を用いることで特徴付けられた例文帳に追加

an offensive conducted by secret police or the military of a regime against revolutionary and terrorist insurgents and marked by the use of kidnapping and torture and murder with civilians often being the victims  - 日本語WordNet

快い香りのある低木で、直立した細い柔軟な有毛の枝と小さい黄色の花がに詰まった房を持ち、西部のアルカリ性の草原の広い地域を覆って、ジャックウサギの隠れとなる例文帳に追加

pleasantly aromatic shrub having erect slender flexible hairy branches and dense clusters of small yellow flowers covering vast areas of western alkali plains and affording a retreat for jackrabbits  - 日本語WordNet

例文

イ 人又は屋の集している地域の上空にあつては、当該航空機を中心として水平距離六百メートルの範囲内の最も高い障害物の上端から三百メートルの高度例文帳に追加

(a) In the case of a space over a densely populated area with human beings or houses, an altitude higher by 300 meters than the top edge of the highest object located within an area with a horizontal distance of 600 meters with the aircraft at its center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

しかし伝統的に天皇と結びつきが強かった天台宗(天台教)では、薬師如来が東方浄瑠璃世界の教主であることから、東の国の王たる天皇と結び付けられもした。例文帳に追加

However, in the Tendai Sect (Tendai Esoteric Buddhism) which traditionally had close ties with the Emperor's family, it was sometimes linked with the Emperor, a king of the eastern country, because it was the founder of a religious sect in Toho joruri sekai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台教では、円仁から始まったとされる七仏薬師法が息災・安産をもたらすとして重要視され、8-9世紀には藤原摂関で同法による安産祈願が行われた。例文帳に追加

Tendai Esoteric Buddhism emphasized Shichibutsu Yakushi ho (praying to the seven Yakushi Nyorai), which was believed to have originated by Ennin, as the one which brings about health and safe delivery, and prayer for safe delivery using Shichibutsu Yakushi ho was conducted at the Fujiwara sekkanke (the families which produced regents) in the 8th -9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現世利益を司る数少ない如来である事から、延暦寺、神護寺、東寺、寛永寺のような典型的な(国護持の祈りを担う)教寺院においても薬師如来を本尊とするところが多い。例文帳に追加

Further, as it is the rare Nyorai that presides over worldly interests, many typical (in charge of praying to defend and maintain the nation) Esoteric Buddhism temples, such as Enryaku-ji Temple, Jingo-ji Temple, To-ji Temple and Kanei-ji Temple, enshrine Yakushi Nyorai as their principal image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、教などの現世利益的な修法になじんだ公社会においては修行悟達を目的とする禅の宗風を受け入れる素地に乏しく、布教は常に困難に直面していた。例文帳に追加

In addition, as the court noble society was accustomed to teachings that eyed achieving earthly desires, such as Esoteric Buddhism, there was no background to accept Nonin's Zen teaching which aims to attain enlightenment through ascetic training and his propagation activities constantly faced difficulty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞観(日本)14年(872年)真雅について出・受戒し、聖宝より三論宗・真言教の教学を学んで、寛平7年(895年)に灌頂を受けた。例文帳に追加

In 872, Kangen entered the priesthood and received the religious precepts under Shinga, studied the doctrines of Sanron sect and Shingon Esoteric Buddhism under Shobo and went through Kanjo (the ceremony to be the successor) in 895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

瘧(おこり、マラリア)を病んで加持(かじ)のために北山を訪れた源氏は、通りかかったかに恋焦がれる藤壺(23歳)の面影を持つ少女(後の紫の上。10歳ほど)を垣間見た。例文帳に追加

Genji, who had been suffering from ague (malaria) and was visiting Kitayama for incantation, caught a glimpse of a girl (later known as Murasaki no Ue, around 10 years old) who had an appearance similar to Fujitsubo (23 years old), whom Genji yearned for in secret, when he happened to pass by the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悲嘆に暮れる源氏は、右大臣の威勢に押されて鬱屈する日々の中、今は内侍司となった朧月夜_(源氏物語)とかに逢瀬を重ねる。例文帳に追加

Genji, grieving about it, and during the depressing days due to being pushed by the power of the family of the Udaijin (Minister of the Right), he secretly has repeated affairs with Oborozukiyo (The Tale of Genji), who serves as Naishi no tsukasa (female palace attendant) then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしこれが藤原定の真作であるならば、彼の二十代後半の若書きであり、3巻のその構成は緊でなく、前後の連携も良いとは言えない。例文帳に追加

If this is really a work of FUJIWARA no Sadaie, this is his work when he was young around the latter half of his twenties and the composition of three volumes is not concise and the linkage between stories cannot be said to be good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、人口が集した江戸において、最も小さな畳を基準としたのは、康時代の三河地方では、質素倹約の立場から、京間に対して田舎間と称して意識的に小さな畳を使用させていた。例文帳に追加

Especially in Edo, a heavily-populated area, the smallest tatami was used as the standard because in the Mikawa region, when it was ruled by Ieyasu, the smaller tatami, which was called inaka-ma as opposed to kyo-ma, was forced to be used from the standpoint of modesty and frugality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史上の価値はもちろん、当時の都市や建築を知る史料であるとともに、武士や公から庶民までの生活が細に書き込まれており、貴重である。例文帳に追加

It is not only valuable from the viewpoint of art history, but also from the viewpoint of historical material to know the city and architecture of the time, and also valuable as the picture depicts, in a elaborated manner, the life of samurai, court nobles, and common folks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府開府後も、金春流はその勢力を認められて四座のなかでは観世流に次ぐ第二位とされたものの、豊臣とあまりに親であったことが災いし、流派は停滞期に入ってゆく。例文帳に追加

Even after the founding of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the influence of the Konparu school was recognized and the school was given the second position among the four Noh schools, next to the Kanze school, but it fell into a period of decline for being tied too closely to the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蟇六夫婦は大塚の下男・額蔵(犬川荘助)を信乃の監視にあてるが、ふとしたきっかけから信乃と額蔵は互いが同じ玉と痣を持っている事を知り、二人はかに義兄弟の契りを結ぶ。例文帳に追加

Hikiroku and Kamezasa ordered Gakuzo (Sosuke INUKAWA), a houseboy working for the Otsuka family, to watch Shino, but by mere accident Shino and Gakuzo discovered that they had the same beads and bruise, and secretly decided to associate with each other as brothers (Gikyodai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、アメリカやヨーロッパでは、尾の短い日本猫を原種としてアメリカで改良・固定されたジャパニーズボブテイルという品種が、愛猫の間でかな流行を呼んでいる。例文帳に追加

And in America and Europe, a breed of the Japanese bob-tailed cat which was improved and established in America as a pure strain from the bob-tailed Japanese cat is gaining quiet popularity among cat lovers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高砂屋こそ、新駒屋(中村魁車、戦災で死亡)とともに関西歌舞伎を支えてきた名女形であり、関東の好劇のなかでその実力の高さがかに話題になっていた名優だったのである。例文帳に追加

Along with Shinkomaya (Kaisha NAKAMURA, killed in an air-raid), Takasagoya was a great onnagata who had supported Kansai kabuki, and he was famous for his excellent skills among kabuki fans in Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、律令制が比較的厳しく運営されていた9世紀初頭の平安時代初期まで、陰陽道は陰陽寮が独占する国として管理された。例文帳に追加

Onmyodo was, therefore, managed as a state secret under the exclusive control of Onmyoryo until early Heian Period in the beginning of the 9th century, while the ritsuryo system was being rigorously observed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平治の乱の際にこの職に任じられた頼朝は20年に及ぶ流人生活(厳にはこの期間は官職を剥奪されているが)を経て平を倒した。例文帳に追加

After Yoritomo was appointed to this post at the Heiji Disturbance, he spent his life as an exile for as long as twenty years (he was deprived of his official post during that time) and defeated the Taira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番頭の諸藩における地位は、厳にはまちまちであり、老、年寄・中老に次ぐ重職であることもあれば、用人より格下のこともある。例文帳に追加

The status of the bangashira in a domain varied in details by domains, ranking in importance after the chief retainers, toshiyori and churo (middle-level retainers) in some cases, and lower than yojin (lord chamberlain) in other cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「神護国祚真言寺」とは、「八幡神の加護により国鎮護を祈念する真言の寺」という意味で、この寺が教寺院であることを明確に示している。例文帳に追加

The name 'Jingokokuso-Shingon-ji Temple' means 'Shingon Sect temple that prays for the spiritual protection of the nation by the divine protection of Hachiman' and clearly distinguishes it as an Esoteric Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入母屋造、本瓦葺きの本格的な教仏堂であるが、建築年代は新しく、昭和9年(1934年)に実業山口玄洞の寄進で建てられたものである。例文帳に追加

It is a typical Esoteric Buddhist hall with its formal tile hip-and-gable roof but was in fact constructed relatively recently in 1934 using funds donated by industrialist Gendo YAMAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方的な保護・援助の対象から、氏やとの接な関係を保ちつつ、存続と自立的発展を目的としており、氏寺の中世的展開として注目される。例文帳に追加

Great attention has been paid to the development of ujidera during the middle ages as they aimed to make a transition from being the recipients of one-sided protection and assistance to achieve self-sustaining development while maintaining close relationships with clans and families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、町民によって祭神は町年寄のへ移され、その後、恵比須神を祀る神社の奥社でかに祀っていた(現在の豊国神社で事代主が一緒に祀られているのはこのため)。例文帳に追加

While, the enshrined deity was moved to the house of machi-doshiyori (ward head) by citizens, then enshrined secretly in the back of a shrine for the Ebisu (a god of fishing and commerce), and that is why the Kotoshiro nushi is enshrined together in the present Hokoku-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近年法然とのあいだに消息の往来があったことが判明し、彼がかな思慕の対象であったとする説もあるが、これも定説同様に決定的な根拠は何一つないといっていい。例文帳に追加

There was another theory that the Imperial Princess secretly loved Honen, since it was found out in recent years there was relationship between them, however there was no definite reason for the theory, as was the Teika theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本という国名は、天皇と接に繋がっており、オウム国を表すものとしては相応しくない。よって以下の国号に変更するのが望ましい。真理国、オウム国、神聖真理国、太陽寂静国。」。例文帳に追加

Japan as a name of a country has close connection with the Emperor, so it is not suitable to represent the Aum state. Therefore, it would be preferable to call it as follows: Shinri-koku (Country of Truth), Aum-koku (Country of Aum), Shinsei-Aum-koku (Sacred Aum Country) or Taiyoseijyaku-koku (Serene country with the sun).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼芸が兄土岐政頼との督相続に敗れると、勘九郎はかに策を講じ、大永7年8月、政頼を革手城に急襲して越前へ追いやり、頼芸の守護補任に大きく貢献した。例文帳に追加

When Yorinari lost to his older brother Masayori TOKI in a succession struggle, Kankuro (Dosan) secretly plotted a sudden attack against Masayori at Kawate-jo Castle and drove him out to Echizen, which greatly contributed to Yorinari's assignment to shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して三条天皇はかに実資を頼りとする意を伝えるが、賢明な実資は物事の筋は通すが権勢の道長と正面から対抗しようとはしなかった。例文帳に追加

On the other hand, Emperor Sanjo secretly conveyed a message of relying on Sanesuke, but judicious Sanesuke, although he acted according to his principles, was not willing to confront powerful Michinaga head on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1935年、立命館出版部より刊行された「美妙選集(上巻)」巻頭で中川は次のように述べ、「女子教育」と「国の開化」には接な関係があることを説いている。例文帳に追加

In "Bimyo Senshu"(Selected Works of Bimyo) (Vol. I) published in 1935, Nakagawa wrote in the foreword as follows, advocating that 'women's education' and 'the nation's development' were closely interlinked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時忠の娘と義経の婚姻について『平物語』は機文書の奪取が狙いだったとするが、義経が承諾した理由は不明確である。例文帳に追加

In the "Heike Monogatari," it is said that the purpose of the marriage of Tokitada's daughter with Yoshitsune was to steal a secret document, but the reason why Yoshitsune agreed is not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、焦燥して自滅の道を歩み始めた若い伊周・隆兄弟に対し、老練な道長の方は気長に構え、しかも緻な追い落とし策を練り始めていた。例文帳に追加

The youthful brothers Korechika and Takaie grew impatient and moved toward self-destruction; meanwhile, seasoned Michinaga took his time and started to concoct an elaborate plan to oust them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高畠氏はその地域性から公や寺社勢力とも繋がりを持ち、特に桂川から淀川を経た下流にあたる石山本願寺と接な関係をもっていた。例文帳に追加

From its local situation, the Takabatake clan was connected with court nobles and Buddhism temples and Shinto shrines and, in particular, with Ishiyama Hongan-ji Temple located in the downstream of Katsura-gawa River and Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中、朝光は藤原済時とともに、兼の長男で後に関白、摂政となった藤原道隆の飲み友達として親な仲であったため、他の兄弟よりは順調に昇進し、大納言に至った。例文帳に追加

Under such situations, Asateru climbed up the ladder of promotion steadily compared with his brothers, and eventually he became Dainagon thanks to his intimate relation as drinking buddy with FUJIWARA no Naritoki and FUJIWARA no Michitaka, who was the eldest son of Kaneie and later became Kanpaku and Sessho (regent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、稲生の戦いの後より信長に通じていた柴田勝告があり、事態を悟った信長は病いと称して信勝を清洲城に誘い出し殺害した。例文帳に追加

At this time, Katsuie SHIBATA, who had been on Nobunaga's side after the Battle of Inou, informed him and Nobunaga who noticed the plan asked Nobukatsu to come to the Kiyosu-jo castle telling him a lie that he became sick, and killed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の5月、地元民の告により露顕し、北条時定の手兵によって捕らえられ、次男源光・三男源行頼とともに斬首された。例文帳に追加

He was discovered in May of the following year, when a local resident divulged his whereabouts, and caught by soldiers of Tokisada HOJO, after which he was beheaded along with MINAMOTO no Iemitsu and MINAMOTO no Yukiyori, his second and third sons, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鐵胤の人物は温厚・学者肌・学問一筋の勉学であり、人と競わず緻で物事をおろそかにせず、生一本の人であった。例文帳に追加

Kanetane devoted his life to studying and worked hard for which he obtained a lot of endowments as a scholar; he was a good-tempered person, disliked arousing rivalry, earnestly devoted himself to close examinations, and never neglected his duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他見厳禁の書籍類は、天文や易学・教などを除くと大半が道玄学の書であり、仙境異聞附再生記聞なども含まれていた。例文帳に追加

Those books were forbidden to be shown to others, and except for books on astronomy, Ekigaku ('yi', Chinese scholarship of fortune telling) and Esoteric Buddhism, those books were mostly about Taoism and Gengaku including "Senkyo Ibun Saisei Kibun" (Another Story of Unworldly Men's World and Resuscitation Stories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉と敵対関係になった賤ヶ岳以降、臣として秀吉に下った後も二人で灸をすえ合うなど友人関係を内で続けたという。例文帳に追加

It is said that after Toshiie was hostile toward Hideyoshi in the Battle of Shizugatake, and also after he yielded under Hideyoshi as a vassal, they kept secretly the personal friendship such as cauterizing moxa each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信盛失脚後に近畿地区で大軍団を統率することになったのは明智光秀であり、苛烈な人事が臣団に与えた動揺ともども、この追放は本能寺の変と接に結びついて語られることが多い。例文帳に追加

The man who came to lead the largest force in the Kinki area after Nobumori was Mitsuhide AKECHI, and along with the severe human affairs which brought unrest to the vassals, this banishment was often said to be linked to the Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年代は定かではないが、幸盛との緊な関係から、幸盛の娘(生母は尼子氏老職筆頭・亀井秀綱の娘)を娶り、亀井姓を名乗るようになった。例文帳に追加

Although the exact year is unclear, he took the family name of Kamei after he married a daughter of Yukimori (her mother was a daughter of Hidetsuna KAMEI, the head of the chief retainers of the Amago clan) since he had a close relationship with Yukimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)に源頼朝が伊豆国で平氏打倒の兵を挙げる際、伊勢平氏の人大庭景親から頼朝討伐の事を聞き、子の定綱を使いに出して頼朝に危急を知らせる。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo raised an army against the Taira clan in the Izu Province in 1180, he heard an alleged plot to topple Yoritomo from Kagechika OBA, a retainer of the Ise-Heishi (Taira clan); he sent his son Sadatsuna to inform Yoritomo of the impending danger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、新興の伊勢平氏と折り合いをつけるべく、平正盛の娘を妻にし平との和合をはかり、平忠盛の烏帽子親となるなど、親な関係を築いた。例文帳に追加

He also cooperated and developed close ties with the newly-risen Ise-Heishi by marrying a daughter of TAIRA no Masamori and performing for TAIRA no Tadamori as an eboshi-oya (a person who puts eboshi [formal headwear for court nobles] on a young man's head at a genpuku [coming-of-age] ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字7年(763年)今毛人は藤原良継、石上宅嗣、大伴持らと、当時、太師(太政大臣)となり専横を極めていた恵美押勝(藤原仲麻呂)の暗殺を謀議するが、告により露見。例文帳に追加

In 763, Imaemishi discussed the plan with FUJIWARA no Yoshitsugu, ISONOKAMI no Yakatsugu and OTOMO no Yakamochi to assassinate the tyrant Taishi (Grand Minister), EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro); however, it did not succeed due to betrayal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この時元美を八段昇段させる約があり、また水戸藩の徳川斉昭に、水戸徳川から養子に入った当時の寺社奉行土屋彦直への働きかけを依頼したとも言われている。例文帳に追加

However at that time there was a secret agreement to promote Genbi to eighth-dan and also it is said that he requested Nariaki TOKUGAWA of Mito domain for an approach to Yoshinao TSUCHIYA, the jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) of the time, who was adopted from Mito Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸後期の大博物学者で画人である木村蒹葭堂と極めて親な交流を結んでおり、木村節庵、北村桃庵、藤井鴻平らとならんで、もっとも蒹葭堂と仲が良かった医の一人であった。例文帳に追加

He associated himself very closely with Kenkado KIMURA, a great naturalist and painter in the late Edo period, and was one of Kenkado's closest doctors together with Setsuan KIMURA, Toan KITAMURA and Kohei FUJII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、連れ去られた族などを探すため、渡海の禁を破って高麗に出国し、そこで、刀伊の賊の正体と賊に捕らわれた日本人の消息に付いて聞いた。例文帳に追加

After that, Morochika smuggled himself out of Japan to Goryeo, breaking the prohibition against crossing across the sea to search for his kidnapped family and the others, and asked who Toi was and the whereabouts of the Japanese caught by Toi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複線化により駅間で電車が行き違うことができるようにするためと思われるが、残りの区間は民集して、用地の確保が困難であることから実現してない。例文帳に追加

These areas of land were secured to enable double tracks to be laid so that trains could pass between stations; however, because the areas of land that have not yet been secured are crowded with private houses and securing this land is proving difficult, complete double-tracking for the entire route has not yet been realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複線化によって鳴滝~常盤間のように駅間で電車が行き違う事ができる様にする為と思われるが、残りの区間は民集して、用地の確保が困難である事から実現してない。例文帳に追加

The double-track railway in this section will make it possible for inbound trains and outbound trains to pass each other freely, since the system is already established in the section between Narutaki and Tokiwa; however, this idea hasn't yet been achieved because the necessary land hasn't been ensured in other sections in which houses are densely packed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS