1016万例文収録!

「将来にわたって」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 将来にわたっての意味・解説 > 将来にわたってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

将来にわたっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

我々は,経済状況の進展に合わせて,将来にわたって政策の調整を継続する。例文帳に追加

We will continue to coordinate policy in the future as economic conditions evolve.  - 財務省

このため第一に、国際競争力ある輸出品を将来にわたって生み出し続けることが重要である。例文帳に追加

First of all, it will be important to continue creating internationally competitive exports. - 経済産業省

将来にわたって信頼される社会保障を構築するための議論が必要。例文帳に追加

Discussions should be held to develop social security that people will be able to rely on for a long time to come. - 厚生労働省

〔方法1〕金利が将来の全期間にわたって変化した場合のキャッシュフローの現在価値への影響として計算する方法4例文帳に追加

Method 1〕Measuring the risk as the impact to be produced on the present value of cash flow by interest-rate changes that occur over the whole of the insured period.4  - 金融庁

例文

将来にわたって汚染リスクを引き継がせることなく、低エネルギ、低コストで、土壌中の汚染物質を土壌の保管過程で無害化する。例文帳に追加

To render contaminant in soil harmless in a storing process of the soil with low energy consumption at a low cost without taking over contamination risk through the future. - 特許庁


例文

以上によって、永久の無資源のエネルギーを将来にわたって必要な時に必要なだけの動力も得る事になる。例文帳に追加

Thus, only the required amount of permanent energy that requires no resources can be obtained together with power only when needed into the future. - 特許庁

提供できる計算機資源の範囲内でリクエストを実行することで、計算機資源の不足を将来にわたって予防すること。例文帳に追加

To prevent shortage of computer resources in the future by executing requests within the range of computer resources that can be provided. - 特許庁

将来に亙って良質のピースを確保可能とするとともに、養殖真珠の質をさらに高めることである。例文帳に追加

To ensure good quality of pieces for future and further enhance quality of cultured pearl. - 特許庁

第二条 水産物は、健全な食生活その他健康で充実した生活の基礎として重要なものであることにかんがみ、将来にわたって、良質な水産物が合理的な価格で安定的に供給されなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) Stable supply of quality marine products at reasonable prices shall, in view of an importance of marine products for the sound dietary pattern and as a basis for the healthy and fulfilling life, be secured for the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ExifフォーマットのMakerNote領域に格納する属性情報において、特定のデータフォーマットに限定されること無く、将来にわたって互換性の保持を容易に実現する撮像システムを提供する。例文帳に追加

To provide an imaging system for readily keeping compatibility for the future, without being limited to a specified data format, in attribute information stored in the MakerNote region of an Exif format. - 特許庁

例文

そして、硬化したコンクリート中の記録媒体2のデータを読み取って、将来にわたって、施工現場において、どの場所にどのようなコンクリートが打設されたかを把握する。例文帳に追加

The data of the recording medium 2 in the hardened concrete is read to grasp that what kind of concrete is cast at what time and which place on the execution site over the future. - 特許庁

第三に、将来にわたって安定的な所得収入を得るため、世界の諸産業の収益構造の変化や収益率等の把握を通じ、対外資産の健全な運用や積極的な投資活動が求められる。例文帳に追加

Thirdly, ongoing stable income revenues will require the sound operation of external assetsand active investment activities based on a solid grasp of changes in the profit structures of theworld’s industries and their profit rates. - 経済産業省

このため、引き続き、社会経済との調和や世代間・世代内の公平等を図りつつ、将来にわたって信頼される社会保障の整備に努めていくことが必要である。例文帳に追加

Therefore, the government should continue its effort to develop social security that will always be trusted in the years to come, while harmonizing it with the society and economy and facilitating equality between and within generations. - 厚生労働省

○ 引き続き、社会経済との調和や世代間・世代内の公平等を図りつつ、将来にわたって国民に信頼される社会保障の整備に努めていくこととしている。例文帳に追加

With an eye toward harmonizing social security with the society and economy and fostering equality between and within generations, the government will continue to strive to develop a social insurance system that will be trusted by the people for a long time to come. - 厚生労働省

1000年に一遍の津波だと言われるわけでございますから、そういった時期にしっかりと地域の円滑な金融仲介機能を将来に亘って発揮して頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

As it is said that a once-in-a-millennium tsunami occurred, I hope that financial institutions will smoothly exercise their financial intermediary function in their regions in times like this and in the future.  - 金融庁

補助人工心臓の血液ポンプの稼動状態を常に監視、把握するとともに、その状態を簡易な方法で記憶装置に保存して将来に亘って利用できるようにする。例文帳に追加

To enable the preservation of the operation state of a blood pump for an auxiliary artificial heart into a memory unit by a handy method for the utilization thereof in the future by always monitoring and grasping the state. - 特許庁

過去から将来に亘って任意に日付を選択でき、その選択された日付に基づいた治療に関わる所定データを自動的に表示させることができる血液浄化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a blood purification apparatus allowing a user to optionally select a date from a past to a future and automatically displaying prescribed data related to a treatment based on the selected date. - 特許庁

また、使用コンクリートに関する各種情報を、埋込型RFIDモジュール2内に併せて記憶させておけば、必要な情報を将来に渡って現場で直ちに得ることができる。例文帳に追加

Further, necessary information can be immediately obtained at a job site into the future if information of every kind on used concrete is together stored in the RFID module 2. - 特許庁

居住性と安全性、耐震性にすぐれ、特に住戸ごとの建て替えや増築が近隣住戸に支障を及ぼすことなく可能で、将来に渡って継続して住み続けられるようにした集合住宅を提供する。例文帳に追加

To provide a housing complex excellent in habitability, safety and quake-resistance and allowing rebuilding and extension of the individual house unit without disturbing the neighborhood, so as to live on continuously in the future. - 特許庁

医療検査の検査オーダーに対して使用される医療器材とその使用数量を的確に把握して、検査日までの将来に亘って、医療器材の適切な在庫量を管理する。例文帳に追加

To manage proper inventory of medical equipment into the future until an inspection date by accurately recognizing medical equipment to be used in accordance with an inspection order of medical inspection and amount of use of the medical equipment. - 特許庁

例えば充電スタンドCHに設けた表示画面4に、車載バッテリの充電量および電気料金についてそれぞれ、現在から将来に渡っての予測される経時変化を折れ線グラフで表示される。例文帳に追加

For example, variation with time expected in a period ranging from the present to the future is displayed in a line graph on a display screen 4 provided in the charging station CH for the in-vehicle battery's charging amount and electricity rate, respectively. - 特許庁

"GWP・地球温暖化係数ベースでは約93%の削減、これは二酸化炭素に換算すると約8・6億トンであり、出荷量そのものの削減ですから、将来に渡って排出を削減したことになります。"例文帳に追加

And since this is reduction of actual shipment, it means we reduced our emissions for the future as well. - 経済産業省

第二条 食料は、人間の生命の維持に欠くことができないものであり、かつ、健康で充実した生活の基礎として重要なものであることにかんがみ、将来にわたって、良質な食料が合理的な価格で安定的に供給されなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) In consideration of the fact that food is indispensable in maintaining human life and important as a basis for healthy and fulfilling life, the stable supply of high quality food at reasonable price shall be secured into the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

行政処分に際して、業務改善計画の提出を求めているのは、ガバナンス、リスク管理、コンプライアンス等について、金融機関が自ら抜本的な態勢の改善に取組み、その効果が将来にわたって持続的に発揮されることを期待しているため。例文帳に追加

The submission of a business improvement plan is required in response to administrative action, because the financial institutions are expected to make substantial improvements to their systems of their own accord with respect to governance, risk management and compliance, and the effects thereof are expected to henceforth be demonstrated continuously.  - 金融庁

6 監査人は、監査計画の策定及びこれに基づく監査の実施において、企業が将来にわたって事業活動を継続するとの前提(以下「継続企業の前提」という。)に基づき経営者が財務諸表を作成することが適切であるか否かを検討しなければならない。例文帳に追加

(6) The auditor shall consider whether there are events or conditions that may cast significant doubt on the entity’s ability to continue as a going concern, when planning and performing the audit.  - 金融庁

4 キャッシュフローの現在価値(「負債-資産」に関するもの)と、割引率が将来の全期間にわたって信頼水準VaR95%の変化幅で一斉に上昇又は下降した場合のキャッシュフローの現在価値との差をリスクとして捉える計算方法である例文帳に追加

4 In this method, the difference between the present value of cash flow (regarding liabilities minus assets) and the present value of cash flow to be obtained if the discount rate rises or declines for the whole of the future insured period based on 95% confidence level VaR is deemed to be the risk.  - 金融庁

世界金融危機を経験した我々が、危機を単に乗り越えるだけでなく、将来にわたって危機の再来を予防し安定した国際通貨・金融システムを構築するために全力を傾注している今は、まさに「転換点」であるといえます。例文帳に追加

What we are facing now is precisely this—a turning point.After experiencing a global financial crisis, we are making all-out efforts to build a stable international monetary and financial system to prevent a recurrence, rather than simply overcoming the crisis.  - 財務省

所定DB中の技術情報受領予定者マスタ中の技術情報受領予定者にも返信されることで、技術情報受領予定者の将来の開発において、その関連情報を早期に広範囲にわたって入手することができる。例文帳に追加

Information related to the future development of the planned technical information receivers can be quickly obtained in a wide range by the reply even to the planned technical information receivers in the planned technical information receiver master in the predetermined DB. - 特許庁

添加ガスが将来にわたって安定供給でき、パーティクルの問題が少なく、側壁保護膜の剥離の問題がなく、かつ形状制御能力が高いエッチング法を提供し、信頼性の高い半導体装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a semiconductor device with high reliability by providing an etching method which can supply added gas stably for a future period, has less problems of particles and no problem of the peeling of a side-wall protection film, and also has high shape control capability. - 特許庁

欧州憲法では、共通移民政策について第Ⅲ部267条において域外国民の受入人数を決定する権限は、将来にわたって各加盟国が維持するとしており、国家主権を超えた共通政策の構築の難しさを表している。例文帳に追加

On the subject of common immigration policy, Article III-267 of the European Constitution states that member states will retain the right to determine volumes of admission of nationals of countries outside the EU to their territory, which demonstrates the difficulty of constructing a common policy that transcends national sovereignty. - 経済産業省

将来にわたって安定的な所得収入を得るためには、以上のような対外資産の運用状況についてより精査することが必要であり、世界の諸産業の収益構造の変化や収益率の把握等を通し、対外資産の健全な運用や積極的な投資活動が今後とも求められよう。例文帳に追加

To ensure continued stable income revenue, a more detailed examination must be made of the management of foreign assets, analyzing rates of return and changes in the income structuresof the world’s industries to promote sound management of foreign assets and active investmentactivities. - 経済産業省

日本が将来にわたって経済の活力を保ち、日本経済に対する国際的信認及び評価を維持していくためには、以上のように輸出品、サービス産業、対内外投資の面で新しい収入源を次々と生み出し続けることが必要である。例文帳に追加

For Japan to maintain its economic dynamism into the future and sustain the internationalcredibility and standing of the Japanese economy, it will be vital to continue to create newsources of revenue, as noted above, in terms of export products, the service industry and inwardand foreign investment. - 経済産業省

このように、中小企業は、足下の業況だけにとらわれず、将来にわたって競争力を維持・向上させていくため、事業の柱となる製品やサービスを開発し、改善していくための研究開発活動に取り組んでいる。例文帳に追加

In this way, SMEs are engaged in research and development for the purpose of developing and improving the products and services that serve as the pillars of their business in order to sustain and raise competitiveness in the future, looking beyond their current situation. - 経済産業省

このように、東アジア諸国では、将来にわたって膨大なインフラ投資需要が見込まれるにもかかわらず、その資金を自国の政府財政や国際援助機関などを通じた公的開発援助資金のみで賄うことは困難な状況にある。例文帳に追加

Thus, despite expectations that East Asian nations will generate a considerable demand for infrastructure investment over a long course of time, it is difficult to finance the investment by the national budget or by public development assistance though international aid organizations. - 経済産業省

一方、リスクに対して社会全体で「支え合う」仕組みである社会保障については、今後の方向性について、国民から見た社会保障の姿と効果を分かりやすく示し、将来にわたって信頼される社会保障を構築するための議論を行うことが必要になっている。例文帳に追加

Social security is a system for mutual support through which the entire society copes with risks. What are needed on the part of the government in this regard is to explain the future direction of social security by showing its concise vision and effects from the viewpoint of the people and to hold discussions to construct social security that people can trust for a long time to come. - 厚生労働省

これらの改革により、社会保障の給付と負担は将来にわたって一定程度抑制される見通しとなっているが(図表4-1―1)、高齢化の進展等により今後とも社会保障給付費は、経済の伸びを上回って増大していくことが見込まれている。例文帳に追加

Although social security benefits and burdens are expected to be restricted to some extent because of these reforms (Chart 4-1-1), expenditures on social security benefits will likely increase at a rate beyond that of economic growth, due to the aging of society and other factors. - 厚生労働省

早期離職率の高まりや、フリーターや無業者の増加は若年期に修得すべき職業に関する知識や技能を修得できないことにより、当面の就職困難をもたらすだけでなく、将来にわたって本人の能力不足、不安定就労を招来する。例文帳に追加

For the economy to sustain development in a labour-restricted era, it is vital that the healthydevelopment of and self-reliance among young people, who are responsible for the next generation, arepromoted. - 厚生労働省

ストーカ式焼却炉の各燃焼ゾーンに供給する空気流量を将来に亘って仮定することにより燃焼ゾーンが将来どのような性状になるかを推定し、推定結果をもとに評価関数を用いて最適燃焼パターンを求め、この最適燃焼パターンに基づいてストーカ式焼却炉を燃焼制御する。例文帳に追加

It is estimated what property each combustion zone of a stoker type incinerator will have in future by assuming a flow rate of air supplied to the zone over future, and on the basis of an estimated result an optimum combustion pattern is obtained using an evaluation function, on the basis of which pattern the stoker type incinerator is controlled in combustion. - 特許庁

2 この法律において「持続可能な利用」とは、現在及び将来の世代の人間が生物の多様性の恵沢を享受するとともに人類の存続の基盤である生物の多様性が将来にわたって維持されるよう、生物その他の生物の多様性の構成要素及び生物の多様性の恵沢の長期的な減少をもたらさない方法(以下「持続可能な方法」という。)により生物の多様性の構成要素を利用することをいう。例文帳に追加

(2) The term "sustainable use" as used in this Act shall mean using the components of biodiversity by a method that does not cause long-term decrease in organisms and other components of biodiversity and benefits from biodiversity (hereinafter referred to as "sustainable method") to ensure that current and future-generation human beings can enjoy benefits from biodiversity and that biodiversity, which is a basis of the survival of human beings, will be maintained in the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

センサ付きの埋込型RFIDモジュールの利用により、打設コンクリートの状態を現場でも効率良く、効果的に把握・管理でき、またコンクリートの状態や履歴を将来に渡って現場で簡単に取り出し、有効利用可能なコンクリートの管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a management method for concrete for efficiently and effectively grasping and managing the state of cast concrete even at a job site by using an embedded-type RFID module with a sensor, and simply taking out the state or history of concrete at the job site into the future for their effective use. - 特許庁

各住戸のプライバシーと独立性を確保でき、居住性と安全性が高く、かつ住戸ごとの建て替えや増築が近隣住戸に支障を及ぼすことなく可能で、将来に渡って継続して住み続けられるようにした集合住宅を提供する。例文帳に追加

To provide an apartment house which can ensure the privacy and independency of each dwelling unit, which has high habitability and safety, which allows the rebuilding and extension of each dwelling unit to be performed without a hindrance to neighboring dwelling units, and where dwellers can continuously live in the future. - 特許庁

第三条 国土の保全、水源のかん養、自然環境の保全、良好な景観の形成、文化の伝承等農村で農業生産活動が行われることにより生ずる食料その他の農産物の供給の機能以外の多面にわたる機能(以下「多面的機能」という。)については、国民生活及び国民経済の安定に果たす役割にかんがみ、将来にわたって、適切かつ十分に発揮されなければならない。例文帳に追加

Article 3 In consideration of the importance of maintaining the stable life of the citizens and the national economy, multiple roles that agriculture plays through stable production in rural areas including conservation of national land, water resources, natural environment, formation of good landscape and respect for the cultural tradition in addition to its conventional role as a primary food supplier (hereinafter referred to as 'multifunctional role'), shall be fully fulfilled for the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 国は、水産業及び漁村が国民生活及び国民経済の安定に果たす役割に関する国民の理解と関心を深めるとともに、水産業及び漁村の有する水産物の供給の機能以外の多面にわたる機能が将来にわたって適切かつ十分に発揮されるようにするため、必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 32 The State shall take necessary measures to gain better public understanding and interest in the role of fishery industry and fishing villages for the stabilization of the citizens' life and national economy, and to exert appropriately and fully the multifunction of fishery industry and fishing villages other than supply of marine products for the future .  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 森林については、その有する国土の保全、水源のかん養、自然環境の保全、公衆の保健、地球温暖化の防止、林産物の供給等の多面にわたる機能(以下「森林の有する多面的機能」という。)が持続的に発揮されることが国民生活及び国民経済の安定に欠くことのできないものであることにかんがみ、将来にわたって、その適正な整備及び保全が図られなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) In consideration of the indispensableness of sustainable fulfillment of the multiple roles that forests play through preservation of national land, water resources, natural environment, public health, prevention of global warming and supply of forest products (hereinafter referred to as the "multifunctional role") in maintaining the stable life of the citizens and the national economy, adequate efforts shall be given for the development and preservation of forests for the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業が将来にわたって事業活動を継続するとの前提(以下「継続企業の前提」という。)に関する監査基準については、平成14年の監査基準の改訂に際して、企業破綻の事例が相次ぎ、利害関係者の要望が強くなったことなどを背景に国際監査基準(ISA)などでも義務づけられていたことなどから導入されたものである。例文帳に追加

The Business Accounting Council (the “BACor theCouncil”) first introduced provisions regarding the assumption that an entity would continue its business for a reasonable period of time (hereinafter referred to as the “going concern assumption”) to the Auditing Standards when they were revised in 2002, so as to address the increased concern of stakeholders, given the series of bankruptcies and considering the surroundings inter-alia that the International Standards on Auditing (ISAs) direct an auditor to address the going concern assumption.  - 金融庁

土壌、汚泥、堆積物、廃棄物、焼却灰等の固体状被汚染物から、重金属類の難溶性の画分(部分)まで確実に除去し、固体状被汚染物中重金属類含有濃度そのものを低下させ、将来にわたって汚染リスクを排除することができる固体状被汚染物の処理方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for treating solid polluted materials which surely remove even hardly soluble portions (parts) of heavy metals from solid polluted materials such as soil, sludge, deposits, waste materials and incineration ash, reduce the concentration itself of heavy metals in the solid polluted materials, and eliminate the pollution risk in the future. - 特許庁

若年期にフリーターとして働くことは必ずしも悪いことではないが、自ら望んでフリーターとなっている若年者が少数であることを考えると、現在正社員として勤務している若年者や新規学卒者が意に反してフリーターとなることを防止するとともに、たとえフリーターとなっても、その状況が将来にわたって固定化しないようにする取組も肝要であると言える。例文帳に追加

While it is not necessarily a bad thing to work as a freeter in one’s youth, the small number of younger people who want to be freeters of their own volition suggests that it is crucial that action be taken both to prevent fresh graduates and younger people presently - 経済産業省

我が国企業は、東アジアを今後最も成長が見込まれる市場として捉え、現時点だけでなく将来にわたっても東アジアの活力とそのダイナミズムを受けて積極的な経済活動を展開する方向にあり、東アジア経済の動向が我が国経済に与える影響は今後ますます大きくなっていくと考えられる。例文帳に追加

Japanese companies regard East Asia as the most promising market for growth, and having observed the energy and dynamism of East Asia and its potential to endure, they are inclined toward aggressive economic activity. Developments in the East Asian economy are likely to exert an increasingly large influence on the Japanese economy. - 経済産業省

なお、今回の評価結果は、現時点で想定される攻撃等に対する安全性等を評価したものであり、将来にわたって安全性が保証されるものではなく、自ずと限界があるものであり、本報告書に記載されている評価結果等の情報を利用した結果として生じる損害等に対して責任を持つことはできない。例文帳に追加

Since the evaluations conducted in 2002 were intended to evaluate security against attacks based on our current understanding of threats and vulnerabilities., the evaluation results do not guarantee such security in the future. Because of this, we are not responsible for damage or losses arising from using the evaluation results and other information described in this report.  - 経済産業省

例文

○ 被用者年金制度の対象にならない雇用者について、将来にわたって生活の安心を確保していくためには、パートタイム労働者にできる限り被用者年金を適用するとともに、被用者年金の対象とならない者についても、国民年金について保険料を納付しやすい環境を整備するなどの取組みを推進していく必要がある。例文帳に追加

To ensure that employees who are not covered by the employees' pension system can live with peace of mind in the future, the employees' pension system should be applied to part-time workers whenever possible. In this regard, attention should also be paid to those who are not eligible for employees' pensions. The government should promote efforts to create an environment that makes it easier for these people to pay National Pension premiums. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS