1016万例文収録!

「小規模事業者」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小規模事業者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小規模事業者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 138



例文

また、1994年からの10年間で事業所の存続状況と従業数の増減について見ると(第1-2-49図)、特に小規模事業所は、10年前に存在していた事業所のうち、約半数が退出を余儀なくされており、厳しい経営環境下に置かれていることが分かる。例文帳に追加

Also, if the survival status and increase or decrease of employees in business establishments between 1994 and 2004 are examined (Fig. 1-2-49), small business establishments in particular find themselves in a harsh business environment, with approximately half of small business establishments that had existed ten years prior being forced out of business. - 経済産業省

以上、雇用機会の提供、事業所が生み出す新規の雇用、いずれの雇用創出力においても小規模事業所が果たした役割が大きく、後の中ではさらに新設事業所による雇用創出力が大きいものであったことを確認した。例文帳に追加

The above confirms that small establishments have played a major role in creating jobs both through the provision of job opportunities and creation of new jobs, and that among the latter job creation by new establishments is even higher. - 経済産業省

地域の小規模事業者による全国規模の市場に向けた事業展開を促進するため、商工会・商工会議所等が事業と協力して進める、特産品開発や観光開発及びその販路開拓等の事業(調査研究事業:113件、本体事業(1 年目:80件、2 年目:20 件))に対し、幅広い支援を行った。例文帳に追加

In order to promote local small enterprisesdevelopment of a presence in nationwide markets, wide-ranging support was provided for projects pursued collaboratively by organizations such as societies and chambers of commerce and industry to develop local specialties, tourism resources, and markets for them. These consisted of 113 surveys and studies, and 100 actual projects (80 in the first year and 20 in the second year).  - 経済産業省

小規模水道事業,および消費が飲料水に存在する有害な微生物を監視できる安価な検出方法を開発するために研究が必要とされる。例文帳に追加

Research is needed to develop inexpensive detection methods which will be permit small utilities and consumers to monitor effectively for the presence of harmful microbial agents in drinking water. - 英語論文検索例文集

例文

2 少額短期保険業は、小規模事業者(その収受する保険料が政令で定める基準を超えないものをいう。第二百七十二条の二十六第一項第三号において同じ。)でなければならない。例文帳に追加

(2) A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall be a small-scale entrepreneur (referring to an entrepreneur receiving insurance premiums in an amount not exceeding the relevant threshold to be specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply in Article 272-26, paragraph (1), item (iii)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第3.02条に従うことを条件として,小規模事業体宣言書については,出願の場合は権限ある通信により又は特許の場合は特許権により長官に提出しなければならない。例文帳に追加

Subject to section 3.02, a small entity declaration shall be filed with the Commissioner by the authorized correspondent, in the case of an application, or by the patentee, in the case of a patent.  - 特許庁

電子商店の出店が行なうべき各種処理を、小規模事業者でも円滑に行なうことのできる電子商取引システムおよびキャリアサーバを提供すること。例文帳に追加

To provide an electronic commerce system and a carrier server by which even a small-scale enterprise can smoothly perform various kinds of processing which should be performed by an exhibitor of an online shop. - 特許庁

しかしながら、特に小規模企業においては、後継の不在や代表の高齢化を理由として挙げる企業も多く、事業自体は継続可能であるにも関わらず、退出を余儀なくされている企業も多いことが推測される。例文帳に追加

However, many enterprises -Small enterprises in particular- give the lack of successors and the aging of representative directors as their reasons, and we can presume that regardless of the fact that business itself can continue, many enterprises find themselves forced to exit. - 経済産業省

我々は、小規模事業者の数として意見提出から他の数字は示されず、また最終規則の直接的な対象となる793 社という数への異議も出されなかったことに注目する。例文帳に追加

We note that no commentator provided any other number of small entities or disagreed that 793 is the number that will be directly subject to the final rule. - 経済産業省

例文

(2)に従って出願人又は特許権は当該出願又は特許に関して小規模事業体レベルの手数料を納付する権原を有すると確信する旨の陳述を含めなければならない。例文帳に追加

It shall contain a statement to the effect that the applicant or patentee believes that in accordance with subsection (2) they are entitled to pay fees at the small entity level in respect of that application or patent.  - 特許庁

例文

あるが附則IIのある項目に掲げる標準手数料を納付した場合は,適切な手数料が実際には同項目に掲げる小規模事業体手数料であることのみを理由としては,如何なる手数料も還付されないものとする。例文帳に追加

If a person pays a standard fee set out in an item of Schedule II, no refund shall be made solely for the reason that the appropriate fee is in fact the small entity fee set out in that item.  - 特許庁

このようにすれば、多くの小規模なボランタリィコンテンツプロバイダ60が収入を得ることができ、パケット通信網100の通信事業が、魅力的なコンテンツを作成するのを支援することができるようになる。例文帳に追加

Thus, many small scale voluntary contents providers 60 can obtain earnings so that the communication provider of a packet communication network 100 can support the preparation of attractive contents. - 特許庁

小規模事業者でも販売処理作業を低コストで行うことが可能であり、加えて、大規模な通販会社並みのプロモーション活動も低コストで行うことのできる通信販売システムを提供する。例文帳に追加

To provide a mail-order system to allow a small scale entrepreneur to perform sales and processing work with low cost and further to perform promotion activity just as the same scale as a large scale mail-order company do with low cost. - 特許庁

小規模法人や個人事業が、簡単に出納帳や補助簿の記帳入力を行い得る、記帳システム、記帳画面、摘要入力による記帳方法、記帳処理プログラム及び記憶媒体の提供。例文帳に追加

To provide an entry system, an entry image plane, an entry method by abstract entry, an entry processing program and a storage medium allowing a small scale corporation or a sole proprietor to easily carry out entry input of a cash receipt book or an auxiliary book. - 特許庁

小型かつ安価なものであり、小規模事業者でも容易に導入でき、容易に設置場所を変更できるとともに、容易に測定でき、測定時間を短縮できる、極めて便利な青果物内部品質評価装置を提供する。例文帳に追加

To provide a small-sized, inexpensive, and extremely convenient produce internal quality evaluation device which facilitates the introduction even by a small-scale trader, the change of its setting position, and the measurement to shorten the measurement time. - 特許庁

本発明は、小規模事業者が導入可能で安価な情報記録担体読取装置およびこの情報記録担体読取装置を用いた配達管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide inexpensive information record carrier reader, and delivery management system using the information record carrier reader, to be introduced by a small-scale entrepreneur. - 特許庁

複数とくに多数の小規模需要家が売電事業からの買電を行う場合、同時同量の制約満足を容易に行うことを可能にするシステムの提供。例文帳に追加

To provide a system that makes it possible to easily satisfy the restriction of same amount at the same time, when a plurality of consumers, many small-scaled consumers in particular, buy electricity from an electric-power-selling enterprise. - 特許庁

特に正社員の雇用を増加させているのは従業数1~5人の事業所のみであり、正規雇用の拡大に小規模企業が大きな役割を担っていることが分かる。例文帳に追加

In particular, only business establishments with one to five employees are increasing full-time employment, and one can see that small enterprises play a large role in expanding permanent employment. - 経済産業省

民間の担い手が乏しい小規模都市では中小小売事業等に対する期待は大きく、地域づくりの主導的役割を担うことが求められる。例文帳に追加

There are high expectations for entrepreneurs in small and medium retail and other industries in small size cities where there is a lack of private sector leaders. It is desired that these entrepreneurs assume a leading role in community development. - 経済産業省

各地の小規模事業者と商工会等が協力して行う、地域の資源を活用した特産品開発やその販路開拓などの取組に対し幅広く支援する。例文帳に追加

Extensive support will be provided for cooperative activities among local small enterprises, Societies of Commerce and Industry, etc., toward developing special products using regional resources, and markets for them. - 経済産業省

百貨店のバイヤー等の専門家をアドバイザーとして各地の商工会等に派遣し、小規模事業者が行う新製品開発や販路開拓をより効果的に支援する。例文帳に追加

Experts such as buyers at department stores will be sent as advisors to Societies of Commerce and Industry, etc., in the various regions to provide effective support for development of new products and markets by small enterprises. - 経済産業省

"ただし、売上高と従業員の両方につき以下の要件を満たす小規模事業者には罰則等は適用されません。"例文帳に追加

Nevertheless, theenforcement of the recommendation, order, disclosure, penalty, and some other articles have three years of forbearance, or, these articles will be applied to containers and packaging manufactured or imported on and after April 1, 2003. l The penalty is, however, not applied to small business entities that satisfy the requirements of both the sales amount and the number of employees given below. - 経済産業省

そうすれば、消費が増え、新たな投資を誘発するという好循環が実現し、地域や中小企業・小規模事業者にも波及していくこととなる。例文帳に追加

This will lead to the realization of a virtuous cycle, where consumption will increase, triggering new investment, creating spillovers for communities and small and medium-sized enterprises (SMEs).  - 経済産業省

小規模事業者を金融面から支援するため、商工会議所・商工会・都道府県商工会連合会の経営指導員が経営指導を行うことによって日本公庫が無担保・無保証人で融資を行った。例文帳に追加

In order to provide financial support to small enterprises, JFC provided unsecured and unguaranteed loans subject to management guidance from business advisors at societies and chambers of commerce and industry and prefectural federations of societies of commerce and industry.  - 経済産業省

中小・小規模事業者の様々な志向・特性に応じて生じる多様な経営課題に対するきめ細やかな支援を行っていくことが必要である。例文帳に追加

Fine-grained support is required to enable SMEs and small enterprises to overcome the diverse challenges that they encounter according to their various aims and characteristics.  - 経済産業省

東日本大震災により直接又は間接的に被害を受けた小規模事業者に対する金利引下げ等の拡充事項について、平成24年度末まで延長する。(継続)(p.187参照)例文帳に追加

Enhancements including lower interest rates for small enterprises that have been directly or indirectly affected by the Great East Japan Earthquake will be extended until the end of fiscal 2012. (Continuation) (See p. 187.)  - 経済産業省

今日に至っても、当時の選択の結果は多様であるが、経済的な意味で最も成功した人々の中には、中小企業や小規模企業での就業を経て独立開業し、事業を成功させた経営が多く含まれている。例文帳に追加

The outcomes of the decisions taken then have been varied, and those who succeeded the most economically include among them many entrepreneurs who succeeded in business by starting their own independent venture following employment at an SME or small-scale enterprise. - 経済産業省

規制緩和法は、小規模事業者への重大な悪影響を最小にしながら定められた目的を達成する有効な代案を検討することを我々に求めている。例文帳に追加

The Regulatory Flexibility Act directs us to consider significant alternatives that would accomplish the stated objectives, while minimizing any significant adverse impact on small entities. - 経済産業省

小規模多機能型居宅介護と訪問看護を一体的に提供する複合型事業所の創設により、医療ニーズの高い要介護への支援を充実することが可能。例文帳に追加

Creation of a combined establishment that provides integrated multifunctional long-term care in a small group home and home-visit nursing enables fuller support for persons requiring long-term care who have extensive medical needs. - 厚生労働省

地域における創業を促進し、中小企業・小規模事業者の再生支援の強化を図るため、市区町村が民間の創業支援事業と連携した支援体制を構築する取組等を支援する(産業競争力強化法案関連)。例文帳に追加

The government will support municipal initiatives to build a support system in collaboration with private start-up support businesses, with the aim of promoting business startups in local areas and of strengthening support for recovery of SMEs and small businesses (in relation to a bill for the Industrial Competitiveness Enhancement Act). - 経済産業省

中小企業総合事業団17「小規模企業経営の引退に関する実態調査」(2003年)によると、経営をやめた際の事業の整理方法は廃業・清算した割合が81.9%で、他の人や企業に譲った割合は18.1%となっている。例文帳に追加

According to the Japan Small and Medium Enterprise Corporation's (JASMEC)17) Survey on the Retirement of Small-sized Business Proprietors (2003), the method of winding up a business when an entrepreneur quitted was exit and liquidation in 81.9% of cases, and transfer to another person or enterprise in 18.1% of cases. - 経済産業省

上記(1)~(3)の調査では把握することが難しいとされる、小規模企業や個人事業の把握や短期間における開業・廃業の動向を調査するために本データベースを利用して事業所の開業率・廃業率を算出すると、第3-1-11図のとおりである。例文帳に追加

Fig. 3-1-11 shows the entry and exit rates for businesses as calculated using the Townpage Database, which can be used to ascertain the entry and exit trends for small enterprises, sole proprietorship, and short-term entries and exits, which are difficult to ascertain using the references given in items (1) to (3) above. - 経済産業省

第百七条 公正取引委員会は、組合(事業協同小組合を除く。)の組合員たる事業でその常時使用する従業員の数が百人を超えるものが実質的に小規模事業でないと認めるときは、この法律の目的を達成するために、次条に規定する手続に従い、その事業を組合から脱退させることができる。例文帳に追加

Article 107 When the Fair Trade Commission finds that an entrepreneur who is a member of a cooperative (excluding a minor business cooperative) and whose number of regular employees exceeds one hundred is not a small-scale entrepreneur in substance, it may have the entrepreneur withdraw from the cooperative in accordance with the procedure prescribed in the following Article, in order to achieve the purpose of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 事業協同組合の組合員たる資格を有するは、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う前条第一項若しくは第二項に規定する小規模事業又は事業協同小組合で定款で定めるものとする。例文帳に追加

Article 8 (1) A person who is qualified to be a member of a business cooperative shall be a small-scale entrepreneur or a minor business cooperative provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business within the district of the cooperative and who is provided by the articles of association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 協同組合連合会(第一項第一号又は第三号の事業を行うものを除く。)については、第九条の二第二項から第十五項まで(第七項及び第九項(事業協同小組合に係る部分に限る。)を除く。)、第九条の二の二から第九条の七まで及び第九条の七の五の規定を準用する。この場合において、第九条の二第九項中「組合員並びに組合員と生計を一にする親族及び組合員たる組合を直接又は間接に構成するであつて小規模事業であるもの」とあるのは、「会員並びに所属員たる小規模事業及び所属員たる小規模事業と生計を一にする親族」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) With regard to a federation of cooperatives (excluding that engaged in the activities set forth in paragraph (1), item (i) or item (iii)), the provisions of Article 9-2, paragraphs (2) to (15) (excluding paragraph (7) and paragraph (9) [limited to the portions pertaining to minor business cooperatives]), Articles 9-2-2 to 9-7, and Article 9-7-5 shall apply mutatis mutandis. In this case, the term "partner, relatives who share the same livelihood with partner, and small-scale entrepreneurs who directly or indirectly constitute member cooperatives" in Article 9-2, paragraph (9) shall be deemed to be replaced with "partner, affiliate small-scale entrepreneurs, and relatives who share the same livelihood with affiliate small-scale entrepreneurs."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

再審査を請求する特許権以外のによる小規模事業体宣言書については, (a) そのが再審査請求時に小規模事業体であると認める旨の陳述を記載しなければならない。 (b) そのにより又はそのにより選任された特許代理人により署名されなければならない。 (c) そのの名称,及び該当する場合は当該宣言書に署名する特許代理人の名称を記載しなければならない。例文帳に追加

A small entity declaration by a person, other than the patentee, requesting re-examination shall (a) contain a statement to the effect that the person believes that, at the time of the request for re-examination, they are a small entity; (b) be signed by the person or by a patent agent appointed by that person; and (c) indicate the name of the person and, if applicable, the name of the patent agent signing the declaration.  - 特許庁

(2)の適用上,「小規模事業体」とは,発明に関して50人以下の従業を雇用する事業体又は大学を意味するが,次の事業体は含まない: (a) 大学以外であって,50人を超える従業を雇用する事業体によって直接又は間接に管理されている事業体 (b) 大学以外であって,50人を超える従業を雇用する事業体に対し,発明の何らかの権利について,移転若しくはライセンスしているか又は不確定な義務以外で移転若しくはライセンスすべき義務を有する事業例文帳に追加

For the purposes of subsection (2), “small entity”, in respect of an invention, means an entity that employs 50 or fewer employees or that is a university, but does not include an entity that (a) is controlled directly or indirectly by an entity, other than a university, that employs more than 50 employees; or (b) has transferred or licensed or has an obligation, other than a contingent obligation, to transfer or license any right in the invention to an entity, other than a university, that employs more than 50 employees.  - 特許庁

24時間対応の定期巡回・随時対応サービス、小規模多機能等の普及のためには、事業が日常生活圏域内で一体的にサービスを提供し、移動コストの縮減や圏域内での利用の確実な確保を図ることが必要。例文帳に追加

In order to disseminate 24-hour regular home visitation and as-needed visitation services and small group multifunctional services, it is necessary for businesses to provide integrated services within spheres of daily life and work to reduce moving costs and to secure local users. - 厚生労働省

また、地方において顕在化している地域の課題について、生活の視点から解決を図る事業(コミュニティビジネス)であり、商工団体が小規模企業、地元自治体等と一体となって取り組む事業(集客型事業:31 件)に対して、地域経済の活性化及び雇用創出の観点から支援を実施した。例文帳に追加

Support was also provided to revitalize regional economies and create employment for “community business,” i.e., projects undertaken by commerce and industry associations in unison with small enterprises, local governments, and other entities that took a resident-oriented approach to the resolution of emerging local challenges in the regions. (These consisted of 31 projects implemented to generate increased footfall.)  - 経済産業省

第V部を除き,手続又は送達に関して第3条(3),(5),(7),(8)又は(9)に基づく適切な手数料が小規模事業体手数料又は標準手数料の何れかであり,かつ,本項の効力発生後ある小規模事業体手数料を納付したが出願人又は特許権が標準手数料を納付すべきであったと後になって知った場合において,長官が状況から延長が正当であると認めるときは,長官は,適切な手数料の納付のため本規則により定められた期間を延長する権限を有する。例文帳に追加

Except in respect of Part V, if the appropriate fee under subsection 3(3), (5), (7), (8) or (9) in respect of a proceeding or service is either a small entity fee or a standard fee, and if, after the coming into force of this subsection, a person pays the small entity fee but the applicant or patentee later becomes aware that the standard fee should have been paid, the Commissioner is authorized to extend the time fixed by these Rules for payment of the appropriate fee if the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension.  - 特許庁

(3)に基づく延長は,次の条件が満たされた場合に限り許可を受けることができる。 (a) 出願人又は特許権がそれらのの知る限りにおいて小規模事業体手数料は誠実に納付され延長の対象申請は当該出願人又は特許権が標準手数料を納付すべきであったと知って後不当な遅延なしに提出されるものである旨の陳述書を提出すること (b) 出願人又は特許権が納付済みの小規模事業体手数料の金額と当該小規模事業体手数料の納付時に有効な特許規則附則IIに掲げる標準手数料との差額を納付すること (c) 出願人又は特許権が当該延長の申請対象である各手数料に関して附則II項目22に掲げる手数料を納付すること例文帳に追加

An extension may be authorized under subsection (3) only if the following conditions are satisfied: (a) the applicant or patentee files a statement that, to the best of their knowledge, the small entity fee was paid in good faith and the subject application for the extension is being filed without undue delay after the applicant or patentee became aware that the standard fee should have been paid; (b) the applicant or patentee pays the difference between the amount of the small entity fee that was paid and the standard fee as set out in Schedule II to the Patent Rules as they read at the time the small entity fee was paid; and (c) the applicant or patentee pays the fee set out in item 22 of Schedule II in respect of each fee that is the subject of an application for such an extension.  - 特許庁

12 事業協同組合又は事業協同小組合の組合員と取引関係がある事業小規模事業を除く。)は、その取引条件について事業協同組合又は事業協同小組合の代表(これらの組合が会員となつている協同組合連合会の代表を含む。)が政令の定めるところにより団体協約を締結するため交渉をしたい旨を申し出たときは、誠意をもつてその交渉に応ずるものとする。例文帳に追加

(12) An entrepreneur (excluding a small-scale entrepreneur) who has a business relationship with a business cooperative or a minor business cooperative shall respond to negotiations with sincerity when the representative person of the business cooperative or minor business cooperative (including the representative person of a federation of cooperatives of which said cooperative is a member) has indicated a desire to conduct negotiations for concluding a collective agreement pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等においては、経営が直接行ったモニタリングの結果や監査役が直接行った棚卸の立会の結果などを内部統制監査において利用可能であることを明確化した。例文帳に追加

For a smaller and less-complex organization, etc., it is clarified that it is possible to use the results of direct monitoring by the management, and the results of direct observation of inventories by a corporate auditor in internal control audits.  - 金融庁

小型かつ安価なものであり、小規模事業者でも容易に導入でき、容易に設置場所を変更できるとともに、光源の交換作業における安全性、迅速性等をも十分に考慮した、極めて便利な青果物内部品質評価装置を提供する。例文帳に追加

To provide an extremely convenient small-sized and inexpensive apparatus for evaluating internal quality of vegetables and fruits, capable of being easily employed by a small-scale enterpriser, capable of being easily altered in its arrangement place and sufficiently considered with respect to the safety, rapidity or the like in the replacing work of a light source. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業が、摘要辞書への登録や編集を簡単に行うことができる、摘要登録方法、摘要登録プログラム、及びプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an abstract registration method, an abstract registration program, and a computer-readable recording medium with its program recorded thereon for enabling a small-scaled company or an individual enterpriser without any professional accounting or taxation business knowledge to easily execute registration or compilation in an abstract dictionary. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業が、摘要辞書への登録や編集を簡単に行うことができる記帳システム、摘要辞書編集プログラム、摘要登録プログラム、及びプログラムを記憶したコンピュータ読み取り可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an entry system allowing a small-scale corporation or a personal enterprise without having exclusive accounting and tax knowledge to simply carry out registration to an abstract dictionary and its edition; to provide an abstract dictionary edition program and an abstract registration program; and to provide a computer-readable recording medium with a program stored therein. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業が、摘要辞書の編集を簡単に行うことができる、摘要辞書編集方法、摘要辞書編集プログラム、及びプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an abstract dictionary edition method, an abstract dictionary editing program, and a computer-readable recording medium with its program recorded thereon for enabling a small-scaled company or an individual enterpriser without any professional accounting or taxation business knowledge to easily edit an abstract dictionary. - 特許庁

その他、企業活動の基盤である財務管理に加えて、販売・給与管理も含め、中小企業の効率的な経営管理を可能とする包括的なクラウドシステムの普及を支援するなど、中小・小規模事業者の経営課題解決に対する幅広い支援を実施した。例文帳に追加

Additional wide-ranging support for the resolution of business issues of SMEs and small enterprises, including assistance with the deployment of comprehensive cloud systems enabling efficient business management by SMEs (including sales and payroll management as well as the financial management upon which business activity ultimately depends).  - 経済産業省

加えて、「ネットde 記帳」を活用したクラウドによる経営基盤インフラの強化を図り、クラウドによる中小企業、小規模事業者の財務管理や、経営指導員による指導を実施するための環境の整備を全国的に促進する。例文帳に追加

Cloud-based management infrastructure using “Netto de kicho” (Internet bookkeeping) will additionally be strengthened and conditions will be developed nationwide to enable SMEs and small enterprises to practice financial management using cloud computing services, and guidance to be provided by business advisors.  - 経済産業省

例文

実際、小規模事業者が大多数を占めているインドの小売業界において、近年、デリー、ムンバイといった大都市圏で大型のショッピングモールも開設され始めるなど新たなサービス形態が誕生しており、商業分野の発展の様子がうかがえる。例文帳に追加

In recent years, India’s retail industry, which accounts for the majority of small businesses, has seen the establishment of large-scale shopping malls in such major cities as Delhi and Mumbai, heralding the birth of new types of services and offering a picture of the development of the commerce field. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS