1153万例文収録!

「崎丸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 崎丸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

崎丸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

例文帳に追加

Tetsumaru YAMAZAKI (山崎)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸送船:大江、長鯨、鳳凰、長崎丸、美賀保、回春例文帳に追加

Transport Ship : Oemaru, Chogeimaru, Hoomaru, Nagasakimaru, Mikahomaru, Kaishunmaru  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅烏口~山IC例文帳に追加

Karasuma Exit of Kyoto Station - Yamazaki Interchange  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、長州藩による薩摩藩傭船長崎丸撃沈事件、加徳事件が起きた。例文帳に追加

For that reason, the incident of torpedoing the Nagasakimaru, a chartered ship of the Satsuma Domain was perpetrated by the Choshu Domain, and also the the incident of the Katokumaru ship occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

崎丸山(長市)花月楼(長)清譚会の世話役を務め、日中文化交流を促した。例文帳に追加

He took the role of steward for Seitan-kai, an art exhibition, at Kagetsu-ro building in Maruyama, Nagasaki, promoting cultural exchange between Japan and China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

運動施設球技場-市営地下鉄烏線松ヶ駅より徒歩5分例文帳に追加

Ball Game Stadium: a five minute walk from Matsugasaki Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市営地下鉄烏線・松ヶ駅(京都府)より徒歩例文帳に追加

Walk from Kyoto City Subway Karasuma Line Matsugasaki Station (Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松ヶ駅(まつがさきえき)は、京都府京都市左京区松ヶ六ノ坪町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏線の鉄道駅。例文帳に追加

Matsugasaki Station, located in Matsugasaki-Rokunotsubo-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Karasuma Line, which is operated by Kyoto Municipal Subway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

汽船日本は英国汽船タコマ号と長港口にて衝突し両船共に沈没せり例文帳に追加

The Nippon Maru collided with―came into collision with―the British steamer, the Tacoma, and both ships went down.  - 斎藤和英大辞典

例文

境内には、宇志宿禰が植えたのに始まるとされる「唐の松」がある。例文帳に追加

In the precinct is 'Karasaki no Matsu' (the pine at Karasaki), which is said to have been planted by Ushimaro no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都市営地下鉄烏線の松ヶ駅(京都府)は西へ800mほど離れたところにある。例文帳に追加

Matsugasaki Station, on the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, is located about 800 meters west of this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政4年(1857年)3月、永井尚志と105名の生徒は「観光」で長を出港し、神奈川に入港した。例文帳に追加

In March 1857, Naoyuki NAGAI and other 105 students boarded `kanko maru' and left Nagasaki for Kanagawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月27日,長市歴史民俗資料館は「いろは」の絵が見つかったと発表した。例文帳に追加

On July 27, the Nagasaki City Museum of History and Folklore announced that a picture of the Iroha Maru has been found.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月には伊藤俊輔とともに薩摩行きを命じられ、長で丙寅(オテントサマ)を単独購入。例文帳に追加

In June, he was ordered to go to Satsuma with Shunsuke ITO, and in Nagasaki independently purchased a warship called the Otentosamamaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓参りのためと称し岡城に帰参した際には、本は今川氏の城代が置かれていたため本には入れず、二のに入った。例文帳に追加

When visiting Okazaki-jo Castle saying that he came to pay a visit to his ancestors' graves, he could not enter the honmaru (the main compound of the castle), because the jodai officer occupied there, and entered the ninomaru (the second compound of the castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県対馬市佐賀(さか)の「永留菓子店」が製造・販売している「佐賀のたい焼き」の鯛は尾を曲げて全体が今川焼きのようにい。例文帳に追加

The sea bream of 'Saga no Taiyaki' which are made and sold by 'Nagatome Confectionery' in Saka, Tsushima City, Nagasaki Prefecture have a curved tail and their whole shape is round just like Imagawa-yaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎖国時、唯一の西洋との窓口として栄えた長市に、山遊郭が誕生したのは1639年(寛永16年)ごろ。例文帳に追加

Maruyama Yukaku was established in Nagasaki City, which flourished as the only one window to the West during the period of national isolation, around 1639.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山徳弥という村人が日向国(現在の宮県)へ赴き、サトウキビの苗と栽培法を習得して帰ったのが始まりと云われている。例文帳に追加

It originated from the fact that a villager named Tokuya MARUYAMA went to the Hyuga Province (present-day Miyazaki Prefecture) and returned having mastered the way to cultivate sugar cane seedling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉大社の社伝によれば、舒明天皇6年(633年)、琴御館宇志宿禰がこの地に居住し「唐」と名附けたという。例文帳に追加

The tradition of Hiyoshi-taisha Shrine says that Ushimaro no Sukune of the Kotonomitachi family lived here and named the region 'Karasaki' in 633.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

趙淞陽という清国南京市の来舶商人が山(長市)に遊び、陶斎はこの中国人と花魁との間に生まれた。例文帳に追加

Shoyo CHO, a Chinese merchant from Nanjin City, Qing visited a brothel in Maruyama (a redlight district in Nagasaki City) and Tosai was born between that Chinese man and a courtesan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、毛利氏方についていた、亀鶴の叔父に当たる内藤隆春の急襲を受け、翌11月11日の妙見の戦いで敗北。例文帳に追加

However, Kikakumaru's uncle Takaharu NAITO, who sided with the Mori clan, raided them, so they were defeated in the Battle of Myokenzaki on the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化二年正月(1845年2月)、8歳のとき河原座にて『魁源氏曾我手始』の小奴升平実ハ源太で初舞台を踏む。例文帳に追加

He made his debut in February, 1845 in the Kawarazaki-za Theater when he was eight years old, acting a role of Koyakko Masuhei, jitsuha Gentamaru in "Kaigenjisoga-tehajime."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年1月10日(旧暦)新選組、軍艦富士山(軍艦)と順動で江戸に向かう途中山烝死亡(異説あり)例文帳に追加

January 10 1868, when Shinsen-gumi was on their way to Edo on war ships Fujiyama and Jundo-maru, Susumu YAMAZAKI died (this is disputed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の戦いの後、明智秀満率いる明智軍の退却後、天主とその周辺建物(主に本)を焼失した。例文帳に追加

After the Battle of Yamazaki, following the withdrawal of Akechi's army led by Hidemitsu AKECHI from Azuchi-jo Castle, castle tower and surrounding structures (mainly Honmaru) were burnt down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述したように、安土城天主及びその周辺の本等の建造物は、山の戦いの後まもなくして焼失している。例文帳に追加

As mentioned above, the castle tower of Azuchi-jo Castle and surrounding structures including Honmaru were burnt down soon after the Battle of Yamazaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪の夕霧太夫のいる新町遊廓、京都の吉野太夫のいる嶋原、江戸の高尾太夫のいる吉原の遊廓は、三大遊廓(長山(長市)を入れる説もある)と呼称された。例文帳に追加

Shinmachi Yukaku that had Yugiri tayu (the highest ranked courtesan) in Osaka, Shimabara Yukaku that had Yoshino Tayu in Kyoto and Yoshiwara Yukaku that had Takao tayu in Edo were called three major red-light districts (another opinion includes Maruyama Yukaku in Nagasaki (Nagasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1859年(安政6年)、安政の大獄により長伝習所が閉鎖されたのに伴い江戸に戻り、軍艦操練所に勤務し、咸臨の乗組員となる(咸臨渡米使節には参加者せず)。例文帳に追加

In 1859, as Nagasaki Learning Place was closed due to Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate), he returned to Edo, worked in Warship Training Center, and became a crew of Kanrin Maru (the first Japanese ship ever to cross the Pacific) (he did not join the Kanrin Maru missionary to go to America).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては大手通り沿いに長屋、長岡大和(百貨店)、イチムラ百貨店、専デパート、イトーヨーカ堂系の大(新潟県)長岡店があった。例文帳に追加

Along Ote-dori Street there used to be Nagasakiya, Nagaoka Daiwa (department store), Ichimura Department Store, Marusen Department Store and Marudai (Niigata Prefecture) Nagaoka Store, which was affiliated with Ito-Yokado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川上郡成羽(現・岡山県高梁市成羽町下原)の山氏は肥後国富岡藩や讃岐国亀藩などを治めた大名山氏の分家で、本家が無嗣改易となったのちも、かつて本家が城主をつとめたことのある成羽城の跡地に陣屋を構えて存続した。例文帳に追加

The Yamazaki clan in Nariwa, Kawakami County (present Shimohara, Nariwa-cho, Takahashi City, Okayama Prefecture), was a branch family of the Yamazaki clan, a daimyo which governed the Tomioka clan in Higo Province and the Marugame clan in the Sanuki Province, and so on, and continued to exist with its jinya placed in the former Nariwa-jo Castle site of which the main family once served as the keeper, even after its main family was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井原西鶴は日本永代蔵に「長山という処なくば、上方銀無事に帰宅すべし、爰通ひの商い、海上の気遣いの外、いつ時を知らぬ恋風恐ろし」と記した。例文帳に追加

Saikaku IHARA wrote in Nihon Eitaigura as follows: 'if there isn't Maruyama in Nagasaki, silver will safely arrive at Kamigata (Kyoto and Osaka area), so the business ofひ, concerns at sea and unpredictable love wind are feared.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、幼くして両親と死別して尾家の養子となり、烏家・冷泉家などに仕えた後、三条実美に気に入られてその家人となる。例文帳に追加

However, he was separated from his parents by death and became an adopted child of the Ozaki family; then he served the Karasuma and Reizei families, got the attention of Sanetomi SANJO, and became Kenin (a retainer) of the Sanjo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)5月4日、木原の戦いでは島津義弘の正室と嫡子の鶴寿の住まう加久藤城の城代を務めており、遠矢良賢が率いる飯野城からの援軍らと共に伊東氏の軍勢を撃退せしめた。例文帳に追加

On June 24, 1572, in the Battle of Kizakibaru, he served as the keeper of Kakuto-jo Castle where the lawful wife and heir Kakujumaru of Yoshihiro SHIMAZU lived, and in cooperation with reinforcements from Iino-jo Castle headed by Yoshikata TOYA, repulsed the army of the Ito clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家としては、東京府知事高五六から提案された府の士族授産金処理事業としての南洋交易を引き受け、明治23年(1890年)に南島商会を組織し、貿易船天祐で南洋渡航を行う。例文帳に追加

As a businessman he became active in a South Seas trading venture at the suggestion of Tokyo governor Goroku (Itsumu) TAKASAKI, which was funded by shizoku jusan kin (grants for the retraining of samurai), and in 1890 formed the Nanto (South Sea Islands) Company, voyaging to the South Seas on the Tenyu Maru (Heaven's Help) trading vessel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒木久左衛門が開城を決意したのは、織田信長から講和の呼びかけがあり「荒木村重が尼城と花隈城を明け渡すならば、本の家族と家臣一同の命は助ける」とした為である。例文帳に追加

The reason why Kyuzaemon ARAKI made his mind to surrender was that Nobunaga ODA made a peace proposal on condition that, if Murashige ARAKI would surrender Amagasaki-jo Castle and Hanakuma-jo Castle, lives of family members and subordinates in honmaru would be saved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月13日東京市、福島市、豊橋市、岐阜市、大津市、富山市、高岡市、金沢市、福井市、和歌山市、堺市、尼市、姫路市、岡山市、尾道市、呉市、広島市、鳥取市、高松市、亀市、高知市例文帳に追加

On August 13, Tokyo City, Fukushima City, Toyohashi City, Gifu City, Otsu City, Toyama City, Takaoka City, Kanazawa City, Fukui City, Wakayama City, Sakai City, Amagasaki City, Himeji City, Okayama City, Onomichi City, Kure City, Hiroshima City, Tottori City, Takamatsu City, Marugame City and Kochi City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政2年(1855年)7月、幕府はオランダから寄贈を受けた蒸気船「観光」を練習艦とし、オランダ海軍から派遣されたヘルハルト・ペルス・ライケン大尉以下22名を教官とする長海軍伝習所を開設した。例文帳に追加

In July, 1855, the bakufu founded Nagasaki Kaigun Denshu-sho (Japanese Naval School in Nagasaki) in which `kanko maru,' a steam boat donated by the Dutch Navy for training was used and Nagasaki Kaigun Denshu-sho had 22 officers dispatched from the Dutch Navy including Heruharuto Berusu Raiken dajo in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝海舟は長に残り、幕府がオランダに発注した「ヤパン号」(咸臨)と、それに同乗するヴィレム・ホイセン・ファン・カッテンディーケを団長とする36名の第二次教師団を待つことになった。例文帳に追加

Kaishu KATSU, who remained in Nagasaki, took charge of 'yaban go,' (Kanrin Maru [the first Japanese ship ever to cross the Pacific]) which was purchased from Holland and the second troop with 36 teachers including Willem Johan Cornelis ridder Huijssen van Kattendijke as a head, who boarded 'yaban go.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅烏口(07)-国道1号-京都南インターチェンジ-名神高速道路-大山インターチェンジ大山バスストップ(06)-高槻バスストップ(05)-中国自動車道-山陽自動車道-広島インターチェンジ-国道54号祇園新道-中筋駅(04)-不動院前駅(03)-広島バスセンター(02)-広島駅新幹線口(01)例文帳に追加

Karasuma Exit of Kyoto Station (07) – National Highway 1 – Kyoto-minami Interchange – Meishin Expressway – Oyamazaki Bus Stop of Oyamazaki Interchange (06) – Takatsuki Bus Stop (05) – Chugoku ExpresswaySanyo ExpresswayHiroshima InterchangeNational Highway 54 Gion-shinmichi – Nakasuji Station (04) – Fudoin-mae Station (03) – Hiroshima Bus Center (02) – Shinkansen Line Exit of Hiroshima Station (01)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本物では『仮名手本忠臣蔵』のお軽、塩冶判官、お石、『義経千本櫻』の静御前、『妹背山婦女庭訓』お三輪、『新版歌祭文』(野村)のお光、『攝州合邦辻』(合邦庵室)の玉手御前、『菅原伝授手習鑑』の桜、『勧進帳』や『一谷嫩軍記・熊谷陣屋』の義経などが当たり役であった。例文帳に追加

He gained a reputation for roles such as Okaru, Enya hangan and Oishi of "Kanadehon Chushingura," Shizuka Gozen of "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Omiwa of "Imoseyama (Mt. Imose) Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue), Omitsu of "Shinpan Utazaimon" (The Love of Osome and Hisamatsu) (Nozaki Village), Tamate-Gozen of "Sesshu Gappo ga Tsuji" (A Kabuki Drama of Unfettered Evil) (Gappo Anjitsu [hermitage of Gappo]), Sakuramaru of "Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's secrets of calligraphy) and Yoshitsune of "Kanjincho" (The Subscription List) and "Jinya KUMAGAI, Ichi no Tani Futabagunki" (Chronicle of the Battle of Ichinotani) in the area of maruhonmono (Kabuki drama of joruri [puppet-play] origin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、川浦操の竹内文書紹介論文「長慶天皇の山陵に就いて」(昭和2年4月5日『國學院雑誌』33巻4号)をみた後「竹内家の記録に就いて」(昭和2年8月『國學院雑誌』33巻8号)において文献批判を行なった。例文帳に追加

After reading an article by Misao KAWAURA, 'Regarding the mausoleum of the Emperor Chokei' ("Kokugakuin Zasshi" (The Journal of Kokugakuin University) Vol. 33 No. 4, April 5, 1927) that introduced Takeuchi monjo, Tetsumaru YAMAZAKI criticized the work in his article 'Regarding records of the Takeuchi family' ("Kokugakuin Zasshi" Vol. 33 No. 8, August 1927).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未婚時代には島田髷が結われるのに対して、結婚すると髷に変わるので、オペラ「蝶々夫人」を日本の風俗に忠実に演ずる場合は(長の芸者だったヒロインが冒頭で結婚するため)途中で髪形を変えねばならずカツラを二種類用意することがある。例文帳に追加

Because women wear shimada-mage when they are single and marumage after their marriage, the heroine of the opera 'Madama Butterfly' has to change her hairstyle during the performance if she is to be faithful to Japanese customs (the heroine who was geisha [Japanese professional female entertainer at drinking party] in Nagasaki gets married at the beginning of the play); so that two kinds of wigs are sometimes prepared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで、同年12月13日辰刻(午前九時頃)に尼城の近く、織田信忠が陣をはっていた七つ松に有岡城の本にいた人質が護送され、97本の磔柱を建て家臣の妻子122名に死の晴着をつけ、鉄砲で殺害されたようである。例文帳に追加

Around nine o'clock in the morning on January 9, 1580, hostages in honmaru of Arioka-jo Castle were sent to Nanatsumatsu where Nobutada ODA had taken up a position and 97 crosses were erected and 122 wives and children of subordinates were made to wear festive dress and killed with guns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「上杉景勝本国にありなから逆謀をくはだて、斎藤・柿田等を軍長とし、一揆の党をひきひて会津のさかひ下田村に楯籠、このとき親良みつから軍士をあいしたかへ、いとみたたかひて首級を得、すなはち、上意に達す、」(『寛永諸家系図伝』)、この功により、家康、秀忠から感状を賜る。例文帳に追加

Despite being in home, Kagekatsu UESUGI plotted a rebellion, having Saito, Kakizaki, Maruta, and so on serve as captains to lead forces of uprising, and holed themselves up in Shitada Village, the boundary of Aizu; Chikayoshi himself, accompanied by soldiers, then fought against them, thereby acquiring a severed head or killing the offender' (according to "Kanei shoka keizuden" [The Genealogies of the Houses of the Kanei era]), by which achievements, he was awarded a citation by Ieyasu and Hidetada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときの「彼らは常に口を開けば、直ちに忠愛を唱へ、恰も忠君愛国の一手専売の如く唱へておりますが—(中略)—玉座を以て胸壁となし、詔勅を以て弾に代へて政敵を倒さんとするものではないか」のフレーズで知られる尾行雄の桂首相弾劾演説は有名である。例文帳に追加

On this occasion, Yukio OZAKI made a well-known address calling for the impeachment of Prime Minister Katsura, saying, 'when he and his fellows open their mouths, they speak about loyalty to the Emperor and patriotism as if they had a monopoly on these qualities,... but I suspect they use the imperial throne as a bulwark to defend themselves from attack by their political opponents, and use imperial edicts (Shochoku) as political bullets with which to topple their opponents.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、徳大寺家の家臣で山闇斎の学説を奉じる竹内式部が、大義名分の立場から桃園天皇の近習である徳大寺公城をはじめ久我敏通・正親町三条公積・烏光胤・坊城俊逸・今出川公言・中院通雅・西洞院時名・高野隆古らに神書・儒書を講じた。例文帳に追加

At that time, Shikibu TAKENOUCHI, a vassal of the Tokudaiji family, who believed in Ansai YAMAZAKI's theory, gave lectures on Shinto and Confucian books to the kinju (attendants) of Emperor Momozono; Kinmura TOKUDAIJI, Toshimichi KOGA, Kintsumu OGIMACHISANJO, Mitsutane KARASUMARU, Toshihaya BOJO, Kinkoto IMADEGAWA,, Tokina NISHINOTOIN, and Takafuru TAKANO, for legitimate reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山と国立京都国際会館を借景として楽しむ遊歩道とボート遊びが出来る本体部と、山を越えて京都市営地下鉄烏線松ヶ駅側にある運動公園、子供向けの遊戯施設がある「こどもの楽園」と、本体部とこどもの楽園を結ぶ「いこいの森」部分から成り立つ。例文帳に追加

This park consists of several areas: a walking trail with Mt. Hiei and Kyoto International Conference Center as a backdrop, the pond on which people can enjoy rowing boats, an athletic park on the other side of the hill and at the side of Matsugasaki Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line, 'Kodomo no Rakuen' (Children's Paradise) which has play facilities for children, and 'Ikoi no Mori' (Recreation Woods) that links the pond and Kodomo no Rakuen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代後期以降、江戸を中心とした東日本(上方を中心とした西日本では「先笄」「両輪」 喜田川守貞『守貞謾稿』によると現在の愛知県岡市内にあったある村の西と東で既婚女性が「先笄」「両輪」に結う地域と「髷」に結う地域の二手に分かれたらしい)で、明治以降は全国的に広く一般に結われていた髷だが、髷の形に個人の好みを反映させるため明治末期には「両国形」「老松形」など数多くの「髷型」が売り出されていた。例文帳に追加

This mage had been worn since the later Edo period in eastern Japan centering on Edo (on the other hand, in western Japan centering on Kamigata [Kyoto and Osaka area], 'Sakko' [a variation of Shimada-mage with the remaining hair arranged with a stick called "kogai"] and 'Ryowa' [two mage are made and fixed with a stick called "kogai" with the remaining hair rolled up] had been worn; according to "Morisada Manko" [a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo period] by Morisada KITAGAWA, a certain village in present-day Okazaki City, Aichi Prefecture was the boundary between west and east: the region where married women wore 'sakko' or 'ryowa,' and the region where they wore 'marumage') and since the Meiji period it spread to the whole country and became common hairstyle; at the end of the Meiji period, a variety of 'marumagegata' (magegata [a paper frame which is wound round with hair to keep the shape of a chignon] for marumage), such as 'Ryogoku (両国) style,' 'Oimatsu style' and so on, went on sale to cover all tastes for the shape of mage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS