1016万例文収録!

「慶」に関連した英語例文の一覧と使い方(119ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6540



例文

は長じて智勇兼備の武将に成長し、細川氏の家臣として木沢長政討伐(太平寺の戦い)をはじめ、細川氏綱や遊佐長教らとの戦いで多くの武功を発揮した。例文帳に追加

Nagayoshi became an intelligent and brave busho (Japanese military commander) left a lot of military exploits as a vassal of the Hosokawa clan, including at the suppression of Nagamasa KIZAWA (the battle of the Taihei-ji Temple), battles against Ujitsuna HOSOKAWA and Naganori YUSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと、先に死去した十河一存や三好義興もこの久秀の暗殺説すら噂されていたのに、すでに一族の死で失意にあった長は久秀の本性を見抜けないほどに衰弱していたのである。例文帳に追加

Although the deaths of Kazumasa SOGO and Yoshioki MIYOSHI were rumored to have been the assassination by Hisahide, Nagayoshi, who was heart broken by the deaths of his family, was too weak to notice the true nature of Hisahide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、永禄7年(1564年)5月に久秀の讒言を信じて弟・安宅冬康を誅殺してしまった長は、後に冬康の無実を知ると失意の内に病に倒れ、自らも7月に死去してしまった(久秀の暗殺説もある)。例文帳に追加

Therefore, Nagayoshi, who believed the false charge made by Hisahide and killed his younger brother Fuyuyasu ATAGI in May 1564, later realized that Fuyuyasu was innocent and fell sick, and died in July the same year (some speculate that Nagayoshi was assassinated by Hisahide)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政権は長個人の才能と実弟の三好義賢・安宅冬康・十河一存らと嫡男の三好義興という限られた人物の存在によって成立しているに過ぎなかった。例文帳に追加

The government was established only by the talent of Nagayoshi himself and the existence of the limited number of personnel, including Nagayoshi's younger brother Yoshikata MIYOSHI, Fuyuyasu ATAGI, Kazumasa SOGO and his heir Yoshioki MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長男織田長孝は、関ヶ原の戦いの軍功により美濃国大野郡(美濃国)に1万石を賜っていたが(野村藩)、既に長11年(1606年)死去しており、その子織田長則(~寛永8年)に嗣子がなく、家が絶えた。例文帳に追加

His eldest son Nagataka ODA received the territory of 10,000 koku (Nomura Domain) in Ono County, Mino Province in return for his distinguished military service during the Battle of Sekigahara, but died in 1606, and his son Naganori ODA died without heir (in 1631), which put an end to the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

他方の撒兵隊は御目見以下の小普請組などの御家人から構成され、応2年(1866年)までは御持小筒組と称した。例文帳に追加

On the other hand, the sappei-tai troops were composed of gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) such as Kobushin-gumi (samurai without official appointments who receive small salaries) in the rank below omemie (the title with the privilege to have an audience with one's lord, a dignitary, etc.), and it was referred as gojikodutsu-gumi until 1866.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者は明治元年に銭札を、後者は應二年に米会所から庄屋・年寄・百姓の請負による米手形形式の銀札を発行した。例文帳に追加

The former issued zeni-satsu in 1868 and the latter issued gin-satsu in the Kome-tegata format from the rice association in 1866, entrusted by the shoya, Toshiyori (elder chief of a village or town during Edo Period) and farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第13代将軍足利義輝を擁した三好長に反発した畿内の守護大名である六角義賢や畠山高政らは互いに手を組み、京を含めた畿内において反三好的な行動を度々おこす。例文帳に追加

Yoshitaka ROKKAKU and Takamasa HATAKEYAMA, who were both shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) were against Nagayoshi MIYOSHI, who supported the 13th shogun Yoshiteru ASHIKAGA, and they joined hands and caused many anti-Miyoshi movements in Kinai, including Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の病没後、これに乗じて実権を回復せんとした将軍足利義輝を暗殺してしまい(永禄の変)、自身の支配の正当性を大きく揺るがしてしまうことになる。例文帳に追加

After Nagayoshi died from an illness, the Miyoshi clan assassinated shogun Yoshiteru ASHIKAGA who tried to take back the real power (Eiroku Incident), and the Miyoshi clan greatly shook their own righteousness to control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

たとえば当時の製錬技術で最高の上銀(純銀)とされた地金すなわち灰吹銀は、一割り増しの長丁銀で銀座に買い取られ、「一割入れ」と呼ばれた。例文帳に追加

For example,cupellated silver that was the best silver (pure silver) by refining method at that time was bought by keicho-chogin by adding 10 % in ginza, and it was called "10% addition".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長期の貨幣(小判および丁銀)は「手前吹き」と称して、金銀細工師が自己責任で地金を入手し、貨幣の形に加工した上で、金座および銀座に納め、極印が打たれ発行される形式である。例文帳に追加

The coin in Keicho era (koban and chogin) was called "temaefuki"where maker of gold and silver handiworks obtained the metal by himself, delivered to kinza and ginza after processing it in the form of coin, and issued after the hallmarks were inscribed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳2年(1712年)9月、新井白石は勘定奉行の荻原重秀を罷免に追い込み、度重なる秤量銀貨吹き替えによる混乱を是正しようと、長の幣制へ復帰するべく吹替え(改鋳)に着手した。例文帳に追加

In October 1712, Hakuseki ARAI discharged Hideshige OGIWARA who was a kanjobugyo (commissioner of finance), and started to remint to go back to the system of keicho currency in order to stop confusion caused by repetitive reminting of silver by weight standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚この雑分中の鉛の含有率は2~3%と長銀と比較して高くなっており、南蛮吹による銀銅吹分けに伴いかなりの鉛が残存したものと考えられる。例文帳に追加

The lead contained in this miscellaneous was 2 to 3%, which means that its containment was larger than keicho-gin, and a large amount of lead must have remained by cupellating method to separate silver and bronze, a nanban (Western Europe) -style cupellating method. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽伏見の戦いで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた徳川喜らは、主戦派の幕臣に無断で旗艦「開陽丸」に乗って江戸へ引き揚げたため、江戸に移った。例文帳に追加

When the former bakufu kaigun was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu TOKUGAWA, who stayed in Osaka-jo Castle, boarded 'kaiyomaru' to Edo, without permission from Shogun's retainer of war party, and they moved to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

量目は4匁8分(17.8グラム)程度で長小判の規定である4匁7分6厘である可能性が高く、金品位も五十二匁二分位(84.3%)程度とされる。例文帳に追加

Its ryome is only 4 monme 8 bu (17.8gram) likely to be 4 monme 7 bu 6 rin which is defined ryome of Keicho Koban,and gold carat is only approximately 52 monme 2 bu (84.3%).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵墨書小判を改造したものおよび、新たに判金を製作したものなど変化に富み、また鋳造時期、古鋳小判と通常の前期長小判との境界を何処までの範囲とするかなど諸説ある。例文帳に追加

It has many variations such as revised Musashi Sumigaki Koban and newly cast bankin (gold coins), and many theories about the time of casting, the borderline between Kochu Koban and the early Keicho Koban and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期の貨幣すなわち(小判および丁銀)は「手前吹き」と称して、金細工師が自己責任で地金を入手し、貨幣の形に加工した上で、金座に納め、極印が打たれ発行される形式であった。例文帳に追加

The currency (koban and chogin[collective term of silver]) in the Keicho Period was issued by such process as follows, goldsmiths got bare metal by themselves calling it 'Temaebuki', casting it into the shape of currency, submitting it to kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period), then, hallmark was imprinted on it to issue it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長5年(1600年)の関ヶ原の戦いで、主君佐竹義宣が東軍参加を渋ったことから、戦後処理で常陸国54万5000石から出羽国20万5000石に減封されるに伴い、頼久も主家に従い、秋田に転籍した。例文帳に追加

Because the lord Yoshinobu SATAKE was unwilling to join the Eastern Camp in the Battle of Sekigahara of 1600, the territory of Satake was diminished from the Hitachi Province with 545,000 koku crop yields to the Dewa Province with 205,000 koku crop yields due to the postwar treatment and accordingly Yorihisa followed his master family and was transferred to Akita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これより前の長14年(1609年)に幕府は三貨の御定相場として「金一両=銀五十匁=永楽通宝一貫文=鐚銭四貫文」と定めた。例文帳に追加

Previously, in 1609, the shogunate implemented the following fixed exchange rate: '1 ryo of gold was equal to 50 monme of silver, which was equal to 1 kanmon of Eiraku-tsuho, which was equivalent to 4 kanmon of bitasen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鎌倉時代の復興期には、重源に重用された派の仏師による彫像群が造られ、興福寺のとともに、大変に重要視されている。例文帳に追加

An array of sculptures were produced by Buddhist sculptors from the Kei school, who were esteemed highly by Chogen in the revival period of the Kamakura era, and they are regarded as very important today together with those from the Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期に、南大門と、その中に納められた派が腕をふるった仁王像、手向山八幡宮、その本尊となった八幡神像などが造られた。例文帳に追加

At this time, constructed were the Nandai-mon Gate with a Nio statue sculptured by masters of the Kei school put inside, in addition to Tamukeyama Hachimangu Shrine and its principal image, the statue of Hachiman (God of War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄十年(1567年)、三好三人衆(三好長逸、三好政康、岩成友通)は、筒井順とともに松永久秀と戦い、東大寺大仏殿に立てこもった。例文帳に追加

In 1567, the Miyoshi triumvirate (Nagayuki MIYOSHI, Masayasu MIYOSHI and Tomomichi IWANARI) fought against Hisahide MATSUNAGA, and locked themselves together with Junkei TSUTSUI in the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面には、「寳」字および大黒図柄が打たれ、その極印は宝永四ツ宝丁銀のものと同一であるが、「宝」字などの年代印は無く、品位は長丁銀と同一である。例文帳に追加

The coin has a Chinese character of (pronounced as ho, which means treasure) and an effigy of the god of wealth named Daikoku on its surface, and its hallmark is the same as that of Hoei Yotsuho Chogin (the silver coin minted since 1711); however, it has no seal of a Chinese character which represents the era name such as ',' and the grade of this coin is the same as that of Keicho Chogin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬藩の朝鮮側との2年越しの交渉の末、元禄12年(1699年)5月に、元禄銀による支払いは、長銀の2割7分増しで決済することで合意がなされた。例文帳に追加

Afterward, the domain negotiated with the Korean side for two years, and in May 1699, they agreed that the domain should pay additional 27% of the price besides to the stated price when the domain would pay with Genroku Chogin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬藩の申し出により宝永7年(1710年)9月27日、幕府は銀座(歴史)に対し人参取引専用に長銀と同品位の丁銀を鋳造することを命じた。例文帳に追加

Responding to the request from the Tsushima Domain, the Shogunate ordered Ginza (an organization in charge of casting and appraising of silver coins during the Edo period) to mint silver coins which had the same grade as that of Keichogin, exclusively for the ginseng trade, in 1710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、正徳(日本)4年(1714年)に品位を長銀に復帰させた正徳丁銀を発行した際、人参代往古銀の鋳造の必要はなくなり中止された。例文帳に追加

Afterwards, in 1714, Shotoku Chogin, whose grade was the same as the one of Keicho Chogin, was issued, and accordingly, minting of Ninjindai Oko Chogin was abolished as it was no longer needed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、徳川家康により整備の始められた長の幣制は、貨幣の全国統一をはかるものであり、本来地方貨幣は存在するべきものではない。例文帳に追加

Since the monetary system of the Keicho era, which was started by Ieyasu TOKUGAWA in the Edo period, was aimed at create a national monetary system, any local currencies should not exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らの政治的影響力を保持したいと考えた将軍徳川喜はこれを受け入れ、10月13日在京の諸藩士を二条城に招集し、大政奉還を諮問した(翌日、朝廷へ奏上)。例文帳に追加

Yoshinobu TOKUGAWA, a shogun who wished to continue to hold his political clout, accepted this theory and convened feudal retainers of local domains living in Kyoto to Nijo-jo Castle on October 13 to consult Taisei Hokan (which was reported to the Emperor next day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況下、10月24日徳川喜は将軍職の辞表を提出するが、これは当然不受理となることを見越した上でのものであり、実際朝廷から保留されている。例文帳に追加

Against such backdrop, Yoshinobu TOKUGAWA submitted his letter of resignation as shogunate on October 24, obviously anticipating to be refused and was, in fact, put on hold by the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平春嶽が容堂に助け船を出し、喜の出席を重ねて求めたが、岩倉や大久保利通は徳川家の罪状を並べてこれを断然拒否する。例文帳に追加

Shungaku MATSUDAIRA rescued Yodo from asking again for the attendance of Yoshinobu but Iwakura and Okubo strictly rejected by listing all sorts of Tokugawa Family's guilt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小御所会議で徳川喜の辞官納地が一応決定されたため、一般的には王政復古クーデターは、薩摩・長州など倒幕派の勝利と受け取られることが多い。例文帳に追加

It is generally thought that tobakuha, led by Satsuma and Choshu, achieved a victory in the coup of Restoration of Imperial Rule because the Kogosho Conference decided to command Jikan nochi to Yoshinobu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし喜はもちろんのこと越前・土佐・尾張などの親幕派の執拗な抵抗により、辞官納地案は次第に骨抜きとされ、それほど倒幕派の思惑通り事態が進んだわけではない。例文帳に追加

But the resolution of Jikan nochi was eventually watered down by the persistent resistance of pro-shogunate group, such as Echizen, Tosa and Owari, not to mention Yoshinobu himself, and things did not go as tobakuha planned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜は大目付戸川安愛に薩長の非をならす上表文を持たせて上京させるとともに、在京の譜代大名諸藩軍へ上坂を命じた。例文帳に追加

Yoshinobu ordered Yasuchika TOGAWA, Ometsuke, to come up to Kyoto with Johyobun (memorial to the Emperor) to denounce Saccho and also ordered the armies of fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), staying in Kyoto, to come up to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに小御所会議の結果は無意味化し、辞官納地問題は骨抜きとなり、かえって喜を含む諸侯会議派が勢いを得る結果となったのである。例文帳に追加

Here, the conclusion of Kogosho Conference was effectively nullified and Jikan nochi issue was watered down, which led, in contrast, the lords conference group, including Yoshinobu, to gain momentum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩討つべしとの主戦論が沸騰し、「討薩表」を携えた滝川が翌応4年(1868年)正月3日鳥羽で薩摩藩兵と衝突し、戦闘となった(詳細は鳥羽・伏見の戦いを参照)。例文帳に追加

Pro-war argument heated up calling for attacking Satsuma, and Takigawa, who carried with him the statement to the Emperor to avenge Satsuma, encountered samurai of the Satsuma clan at Toba in January 27, 1868 and a war broke out (for more detail, refer to the Battle of Toba-Fushimi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長小判駿河墨書小判(するがすみがきこばん/するがぼくしょこばん):「駿河京目壹两(花押)」と墨書され、徳川家康によるもの、あるいは豊臣秀吉の家臣である中村一氏が鋳造させたものとの説もある。例文帳に追加

Keicho-koban Suruga Sumigaki Koban/Suruga Bokusho Koban: '駿河两 (written seal mark)' (Suruga Kyome [old Japanese unit of measure used around Kyoto] One Ryo) is written in Indian ink and it is said that Ieyasu TOKUGAWA or Kazuuji NAKAMURA, who was a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI, had it minted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長小判武蔵墨書小判(むさしすみがきこばん/むさしぼくしょこばん):「武蔵壹两光次(花押)」と墨書され、徳川家康が文禄4年(1595年)に後藤庄三郎光次に鋳造を命じたとされる。例文帳に追加

Keicho-Koban Musashi Sumigaki Koban/Musashi Bokusho Koban: '武蔵 (written seal mark)' (Musashi One Ryo Koji) is written in Indian ink and it is said that Ieyasu TOKUGAWA ordered Shosaburo Koji GOTO to mint it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長大判の総鋳造量は16,565枚という記録もあるが明暦判でも15,080枚であることから、この記録がどこまでの範囲を示すものかは不明である。例文帳に追加

According to some record, the total amount of Keicho Oban minted is 16,565; however, as 15,080 Meirekiban (Keicho Ogan minted during the Meireki era) were minted, it is not clear what range does this record cover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明暦判(めいれきばん)もしくは江戸判(えどばん):裏面に「久・七・新」または「九・七・竹」の極印が打たれ、現存数は長大判の中ではこの明暦判が最も多い。例文帳に追加

Meirekiban (also referred to as Edoban): On the back side, the hallmark of '' (kyu, seven, shin) or '' (nine, seven, take) is carved, and this Meirekiban has the bigger number of existing coins than any other Keicho Oban types.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほぼ同じ頃である安元年(1648年)頃に描かれた『大日本五道中図屏風』は、五街道及び江戸から長崎市までの陸路・海路を描いている。例文帳に追加

Around 1648, "Dainihon Godouchuzu Byobu" (Screen Picture of Five Major Roads of Great Japan) came out; it describes five major roads of Japan and the land route and sea route to Nagasaki from Edo; the publication time was about the same with the "Tokaido Emakimono."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この貨幣も長通宝と同様に正式な鋳造記録が確認されておらず、江戸幕府によるものであるか、民鋳の鐚銭であるのか、あるいはその発行目的など依然不明な銭貨である。例文帳に追加

Like the Keicho Tsuho coin, an official minting record of this currency has not been confirmed, and there are some uncertainties such as whether it was issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), whether it was privately minted Bitasen (low quality coins whose surfaces were worn away), the purpose of the issuance, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後出家していた重忠の遺児畠山重は建保元年(1213年)9月に謀反の疑いを受けて殺害され、その際に3代将軍源実朝は「重忠本より過ちなくして誅を被る」と述べている。例文帳に追加

Later, Shigetada's bereaved son, Chokei HATAKEYAMA, who became a priest, was executed in October 1213 on suspicion of planning a rebellion and the 3rd shogun MINAMOTO no Sanetomo said, "Innocent Shigetada died in vain."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5代三山検校の実が4代新熊野検校職に就いて(文治2〈1186年〉)以後は、新熊野検校職は、三山検校の兼職とされ、三山検校および京都における熊野の拠点となった。例文帳に追加

After Jikkei, the 5th generation Sanzan Kengyo, was appointed to the 4th generation Imakumano Shrine Kengyo, Imakumano Shrine Kengyo was decided to be the concurrent job of Sanzan Kengyo; Imakumano Shrine became a foothold of Sanzan Kengyo and Kumano powers in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、東征軍の目的は単に江戸城の奪取のみに留まらず、徳川喜(およびそれに加担した松平容保・松平定敬)への処罰であった。例文帳に追加

Taken from these examples of opinions of Saigo and Okubo, the object of 'the expeditionary force to the east' was not only to seize Edo-jo Castle, but also in punishing Yoshinobu TOKUGAWA (and his supporters, Katamori MATSUDAIRA, and Sadaaki MATSUDAIRA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また公議政体派の山内容堂・松平春嶽・伊達宗城(前宇和島藩主)ら諸侯も、心情的にまだ喜への親近感もあった。例文帳に追加

Additionally, Yodo YAMAUCHI, Shungaku MATSUDAIRA, and Munenari DATE (the former lord of the Uwajima Domain), lords who continued to favor a parliamentary regime, each still felt a strong affinity in their hearts for Yoshinobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藁にもすがる思いの喜はこれらの人物を通じて、東征軍に対し助命ならびに徳川家存続の歎願を立て続けに出している。例文帳に追加

Yoshinobu was becoming more desperate, took to clutching at straws, so he requested petitions for the sparing of his life, and the possible continuance of the Tokugawa family's existence; this was sent to the 'expeditionary force to the east' continuously through these significant figures and nobles connections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月7日には駿府で大総督有栖川宮熾仁親王と対面し、喜の謝罪状と自身の歎願書を差し出した。例文帳に追加

Then, on March 7th, the prince had a meeting with the Dai Sotoku (the commander of the temporary army) Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito, at Sunpu, there he presented two letters to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito; One, was an apology letter from Yoshinobu, the other one was his own petition for Yoshinobu and the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天璋院は喜個人に対してはあまり好感情を持っていなかったが、徳川家存続には熱心であり、「薩州隊長人々」に宛てて歎願書を記した。例文帳に追加

Although Tenshoin personally held little empathy for Yoshinobu, due to her lack of a favorable impression of him, she was enthusiastic for the continuance of the Tokugawa family and she wrote a petition addressed to "the commanding officers of Sasshu (Satsuma Domain)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差し迫る東征軍に対し、寛永寺で謹慎中の徳川喜を護衛していた高橋泥舟の義弟で精鋭隊頭の山岡鉄舟。例文帳に追加

In order to deal with an imminent threat from the 'expeditionary force to the east' as it approached Edo, Yoshinobu selected Tesshu YAMAOKA, the chief of Seieitai (an elite army force on the bakufu side) and a brother in law to Deishu TAKAHASHI; he was guarding Yoshinobu TOKUGAWA as his envoy, while Yoshinobu confined himself in Kanei-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのことなどにより、この頃すでに西郷や大久保利通らの間にも、喜の恭順が完全であれば厳罰には及ばないとの合意ができつつあったためと思われる。例文帳に追加

At this time, it appeared that between Saigo and Toshimichi OKUBO were already in agreement; they would not pursue a more severe punishment for Yoshinobu, if they could confirm Yoshinobu's allegiance to the new government, and his action would be complete and definite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS