1016万例文収録!

「政府の人」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 政府の人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

政府の人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 975



例文

中国の名門大学である復旦大学を卒業した学生には、将来、大企業や政府の要職に就くも多く、学生時代にエコラボ製品を知ってもらうことの宣伝効果は大きいと考えている。例文帳に追加

Many of the alumni of this Chinese prestige school, Fudan University, have held important posts of big companies and the government. Therefore, we believe that advertisement effect by making the student become familiar with Ecollabo products is great. - 経済産業省

この提言や前述の全代における政府活動報告、第12 次五か年計画等を参考にしながら、幾つかの主要な分野について現状を見てみる。例文帳に追加

We examine the current status of some key elements, taking into consideration of these proposals, the above mentioned reports on government activities announced at NPC, and the 12th Five Year Plan. - 経済産業省

参加者は、ネットワークや金融資本の不足など、女性が社会活動をする上で直面している課題を克服するためには、政府の支援と女性起業家本の意識が必要であることに合意した。例文帳に追加

The participants agreed that female entrepreneursenthusiasm must be matched by greater government support to overcome these challenges. - 経済産業省

日本の政府財政は、中央・地方ともにかつてのような余裕は無く、社会保障や医療のような直ちに命に直結する課題などに注力していかざるを得ない現実がある。例文帳に追加

The Japanese governments, central and local, do not have any extra finances as they used to do, and, in reality, they have no choice but to tackle such challenges as are directly related to human lives including the social security and medical treatment.  - 経済産業省

例文

政府として取りまとめた「新成長戦略(基本方針)」(2010年 6月18日、閣議決定)の中に、2020年までの目標として、「ジョブ・カード取得者300万」が盛り込まれており、一層の普及・促進を図ることとしている。例文帳に追加

The New Growth Strategy (cabinet decision on June 18, 2010) seeks to further promote the Job-Card system by setting the goal of increasing the number of Job-Card holders to 3 million by 2020.  - 経済産業省


例文

消費は、2009 年第3 四半期に前期比年率2.8%の改善を見せたが、内訳を見ると、政府の新車買い替え支援制度 の影響による自動車購入が大きく寄与したことが確認できる(第1-2-1-2 図)。例文帳に追加

Personal consumption showed improvement in the third quarter of 2009, posting a quarter-on-quarter annualized rate of 2.8%. A breakdown of personal consumption for the period confirms the significant contribution to the increase in automobile purchases made by the government-driven Car Allowance Rebate System, which promoted replacing of old cars with new (see Figure 1-2-1-2). - 経済産業省

その後、政府による自動車(第1-2-5-68 図)等耐久消費財に関する減税の効果や、2009 年1 月以降に政策金利を累計500bp引き下げてきたことにより、個消費が回復し、景気の牽引役を果たしている。例文帳に追加

Later, factors such as the effect from governments tax cut of durable consumption goods including automobile (see Figure 1-2-5-68) and the decrease of policy interest rates by 500bp as total after January 2009 contributed for the recovery of personal consumption which has been serving as an engine of economic growth. - 経済産業省

政府として取りまとめた「新成長戦略(基本方針)」(2009年12月30日、閣議決定)の中でも、2020年までの目標として、「ジョブ・カード取得者300万」が盛り込まれており、一層の普及・促進をしていくこととしている。例文帳に追加

The New Growth Strategy (Basic Policies) (adopted upon a cabinet decision on December 30, 2009) seeks to further promote the Job-Card system by setting the goal of increasing the number of Job-Card holders to 3 million. - 経済産業省

他方で、近年の景気過熱及びそれに伴う政府の金融引締め政策は、私営企業や個企業等中小企業への貸出に大きな影響を与えている。例文帳に追加

Meanwhile, the overheating economy in recent years and resulting government measures for fiscal tightening have a major impact on loans to small and medium enterprises including private sector enterprises and individually-owned enterprises. - 経済産業省

例文

今後は口増に対処すべく雇用創出効果の大きい製造業の発展を図っていく必要があり、政府はバイオ・医薬品産業等の育成に力を注いでいる。例文帳に追加

For the future, to cope with the population growth, the development of the manufacturing sector is essential in order to effectively generate jobs. The government is committed to fostering pharmaceutical, and biotech industries, etc. - 経済産業省

例文

また、オバマ政権は2 月に発表した法税改革案の中で現在35%の連邦政府の税率を 28%に下げる他、製造業については実効税率を25%以下に下げる方針を盛り込んだ。例文帳に追加

In addition, the Obama administration, in Business Tax Reform Proposals released in February, includes the plan to reduce the effective tax rate for domestic manufactures to 25% as well as to reduce the federal government’s corporate tax rate from 35% to 28%. - 経済産業省

財の貿易のみでなく、サービス・投資、政府調達、知財、競争、の移動、ビジネス環境整備、協力などを含む包括的な内容であることが特徴である。例文帳に追加

The negotiations are characterized by their scope, which do not only focus on trading of goods, but cover a broad agenda including: services; investment; government procurement; intellectual properties; competition; movement of people; business environment improvements; and cooperation. - 経済産業省

政府として取りまとめた「新成長戦略(基本方針)」(2010年6月18日、閣議決定)の中に、2020年までの目標として、「ジョブ・カード取得者300万」が盛り込まれており、一層の普及・促進を図ることとしている。例文帳に追加

The New Growth Strategy (cabinet decision on June 18, 2010) seeks to further promote the Job-Card system by setting the goal of increasing the number of Job-Card holders to 3 million by 2020.  - 経済産業省

財の貿易のみでなく、サービス・投資、政府調達、知財、競争、の移動、ビジネス環境整備、協力等を含む包括的な内容であることが特徴である。例文帳に追加

Japan is negotiating comprehensive agreements covering services and investment, government procurement, intellectual property rights, competition, the movement of people, business environment improvement and cooperation, etc., as well as trade in goods. - 経済産業省

ハワイ王国へ集団移住した初めての日本、いわゆる「元年者」が現地にて労働環境など様々な問題に直面し、それが国際的に報道されたため、政府の命により特命全権公使としてハワイに赴く。例文帳に追加

The first Japanese immigrants in the Kingdom of Hawaii, so-called 'Japanese settlers of 1868,' had faced various problems in the field including labor environment, and after this was internationally reported, the government ordered Kagenori to go off to Hawaii as Envoy Extraordinary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在ハッジの希望者数は受け入れ可能数を超えており、ハッジに参加するにはマッカを管理するサウジアラビア政府の発給する特別査証が必要。例文帳に追加

The number of people who wish to go on Haji has exceeded the number possible and currently a special visa from the Saudi Arabian government who manages the Mecca is required to participate in Haji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、幕府や藩などの媒介なしに、天皇の下にある中央政府が直接に土地と民を支配し、統治権(立法権・行政権・司法権)を行使することを意味する。例文帳に追加

This meant that the central government, on behalf of the emperor, could directly rule land and people, and exercise ruling powers (legislative power, executive power, and judicial power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上は、政府の法律顧問であったドイツ・ロエスレル(ロェスラー、KarlFriedrichHermannRoesler)やモッセ(AlbertMosse)などの助言を得て起草作業を行い、1887年(明治20年)5月に憲法草案を書き上げた。例文帳に追加

Inoue was advised from a German official legal adviser, Karl Friedrich Hermann ROESLER and Albert MOSSE to prepare a constitutional draft, and completed the final draft in May, 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国会同意というのは政府の選出する事に対して国会がチェックを果たすという機能だと思いますが、そうしますと罷免をするときにも同意が必要ということが出てきます。例文帳に追加

Diet approval functions as a check on the process of nomination and appointment by the government. If so, approval would be necessary for the dismissal, too.  - 金融庁

私、釜石市で1軒だけ水産加工業の大体100前後使っている50代の社長が、政府系金融機関、政投銀(日本政策投資銀行)から1億5,000万円借りて復興したということでした。例文帳に追加

In Kamaishi City, only one company, which is engaging in fishery product processing, is managed by a president in his 50s, and has a workforce of around 100 employees, has achieved recovery using a 150-million-yen loan from Development Bank of Japan (DBJ), a government-affiliated bank.  - 金融庁

出願は,同一期限内に,政府が定める範囲における出願書類の翻訳文を特許庁に提出すると共に所定の出願手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

Within that same time limit, the applicant shall file with the Patent Authority a translation of the application, to the extent prescribed by the Government, and shall pay the prescribed application fee.  - 特許庁

もし実際に国中のもっとも有能な材が全員政府の仕事に惹きつけられるなら、そんな結果を招きかねない提案は、不安を呼び起こすことでしょう。例文帳に追加

If indeed all the high talent of the country could be drawn into the service of the government, a proposal tending to bring about that result might well inspire uneasiness.  - John Stuart Mill『自由について』

一方、全国紙の一社だけが夕刊に日米交渉は実質合意に至ったという見出しを掲げて、政府関係者を含め多くのを驚かせた。例文帳に追加

Meanwhile, one national newspaper put out a headline in its evening edition, which read Japan and the U.S. came to a substantial agreement. This surprised many people including the government officials. - Tatoeba例文

昭和21年(1946年)5月19日の「飯米獲得民大会」(いわゆる「米よこせメーデー」)を抑えこんだ連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)は、日本政府へ酒類の製造を禁止する命令を下した。例文帳に追加

General Headquarters (GHQ), which oppressed 'the Mayday for food supplies' (so called 'Mayday to give us rice') on May 19, 1946, ordered the Japanese government to prohibit the production of liquors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国政府は、重要無形文化財の保護を目的として、間国宝(各個認定者)に対して年額200万円の特別助成金を交付している。例文帳に追加

In order to preserve important intangible cultural assets, the Japanese government provides a special annual subsidy of 2 million yen to Living National Treasures (those with Individual Certification).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道の開拓に関する建白書を政府に建議した際、網走集治監(網走刑務所)の囚(思想犯多数)を開拓や道路建設に従事させるように提案。例文帳に追加

He submitted the government a petition about reclamation of Hokkaido, proposing to engage the prisoners of the Abashiri prison in reclamation and road construction works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府内では土佐閥の一として、司法大輔や元老院議官、文部卿、参議、枢密顧問官、宮中顧問官などの要職を歴任する。例文帳に追加

As one of the Tosa clique, he successively assumed the important central governmental posts such as Shiho-taifu (post of Ministry of Justice), Ganroin gikan (councilor of Chamber of Elders), Monbukyo (chief of Minister of Education), Sangi (councilor), privy councilor, court councilor, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府の地誌編纂事業に終始尽力した唯一の物であるが、彼に関する伝記はほぼ皆無に等しく、今日においては殆ど知られていない。例文帳に追加

He was the only person that made every possible effort at the topography compilation project by Meiji Government from beginning to end, but almost no biography has been written about him, and he is scarcely known in the world now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況を受け、政府は、従前の個別身支配に代わって租税収取を確保するための新たな支配体制を構築するため、大きな方針転換を迫られていた。例文帳に追加

Under such circumstances, the government was pressed to build up a new regime, in lieu of the then existing people-based governance, which enabled it to secure tax revenue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府のお雇い外国ギュスターヴ・エミール・ボアソナードは、事件を処理するために派遣される使節への訓令について、以下を決して朝鮮に譲歩すべきではないと具申した。例文帳に追加

Gustave Emile BOISSONADE, a foreign specialist in the Meiji government, gave an instruction to the envoy who would be dispatched to dispose the incident that they should not concede Korea the following points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩長土肥(さっちょうどひ)は、幕末期、「雄藩」と呼ばれ、かつ、明治維新を推進して明治政府の主要官職に材を供給した薩摩藩、長州藩、土佐藩、肥前藩4藩の総称。例文帳に追加

The Satchodohi was a generic name of 4 Domains, Satsuma, Choshu, Tosa and Hizen, which were called 'Yuhan (powerful domain)' in the late Edo Period, implemented the Meiji Restoration and supplied people for major government service in the Meiji Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩長土は、戊辰戦争の頃から、倒幕運動には不熱心だったが藩政改革が進んでおり開明的だった「雄藩」の肥前を仲間とみなし、肥前藩にも明治維新政府材を供給させた。例文帳に追加

The Hizen Domain, which had been indifferent to the movement of overthrowing the Tokugawa shogunate since the Boshin War but had made progress in Domain duty reforms, was one of 'Yuhan,' so the Satchodo considered the Hizen Domain as their collaborator and let it supply its people for the Meiji Restoration government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず宣伝によって事前に、学術類館に漢民族の展示が予定されていることを知った在日留学生や清国在神戸領事館員から抗議をうけて、日本政府はその展示を取りやめた。例文帳に追加

First of all, the students staying in Japan and the Qing consulate officials in Kobe who found out in advance by advertisements that the people of the Han race were to be displayed at Gakujutsu-Jinrui Pavilion protested against it, and the Japanese government cancelled the exhibition in response.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興宣大院君派の扇動によって政権を担当していた閔妃一族の政府高官や、日本軍事顧問、日本公使館員らが殺害され、日本公使館が襲撃を受けた事件である。例文帳に追加

In this incident, with the abetment by Heungseon Daewongun group, government high officials of Queen Min's family members who were in charge of administration, killed Japanese military advisors and Japanese legations were killed and the Japanese Legation was raided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NHKは、イラン・イラク戦争時のトルコ政府・トルコ航空による日本救助活動について、プロジェクトXにて取り上げた際に、エルトゥールル号遭難事件との関連については、全く触れなかった。例文帳に追加

When NHK featured the rescue mission of Japanese by the Turkish government and Turkish Airlines during the Iran-Iraq War in the program 'The Project X,' they never mentioned the Ertuğrul incident in relation to the topic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、協会内の一部過激派が外国襲撃事件を起こしたために、日英通商航海条約締結を目前とした政府の態度は硬化する。例文帳に追加

However, some radical members of the society attacked foreigners in Japan, causing the government to crack down on the society as the signing of the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation drew near.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、フィリピンと米国が5月にマニラで開催した、電子的な政府・個間の支払いに金融包摂の目的を取り入れることに関するワークショップに留意する。例文帳に追加

We note the APEC-sponsored workshop organized in May by the Philippines and the United-States in Manila on incorporating financial inclusion objectives in electronic government-to-persons payments.  - 財務省

また、個消費も持ち直しており、こうした状況の下、政府としては、2004年度についても、引き続き民間需要中心の緩やかな回復過程を展望しています。例文帳に追加

Private consumption is also picking up.Under these circumstances, the government expects to see the recovery, driven by private demand, to continue in fiscal year 2004.  - 財務省

特許医薬品及びその量に関して,適格輸入加盟国,又は同国により委任された代理,非政府組織若しくは国際保健組織が行った書面による請求の写し例文帳に追加

a copy of the written request from the eligible importing member, any representative, non-governmental organization or international health organization authorized by the eligible importing member to the applicant for the patented pharmaceutical product and the amount of the product requested  - 特許庁

国王は,戦争又は戦争の危険及びこれに関連する危機的状況があるために必要であると判断する場合は,発明に関する権利を政府又は国王の指定する他に委譲すべき旨を定めることができる。例文帳に追加

The King may, when found necessary because of war or danger of war and situations of crisis connected therewith, provide that the right to an invention shall be assigned to the Government or to another party designated by the King. - 特許庁

ただし、次に掲げる事項を条件とする。特許意匠商標庁長官はすべての利害関係が同長官による聴聞の機会を得るまで当該指示は与えず、当該指示に対する不服申立ては政府に行う。例文帳に追加

Provided that- the Controller shall not give any such direction until every party interested has had an opportunity of being heard by him, and an appeal from any such direction shall lie to the Government.  - 特許庁

登録官は適切と考える場合、登録出願された意匠の登録を拒絶することができる。ただし、かかる拒絶に不服のある何政府に不服を申し立てることができる。例文帳に追加

The Registrar may, if he thinks fit, refuse to register any design presented to him for registration; but any person aggrieved by any such refusal may appeal to the Government.  - 特許庁

中央専門政府機関は,職権で又は関係の請求により,登録地理的表示に基づいて販売される商品の検証をすることができる。例文帳に追加

The central specialized public authority may, ex officio or at the request of any concerned person, carry out verifications of the products marketed under a registered geographical indication. - 特許庁

登録意匠は,何にも効力を有すると同様に,あらゆる点で政府に対しても効力を有し,1970年特許法第XVII章の規定は,特許に対して適用されるのと同様に登録意匠にも適用される。例文帳に追加

A registered design shall have to all intents the like effect as against the Government as it has against any person and the provisions of Chapter XVII of the Patents Act, 1970 shall apply to registered designs as they apply to patents. - 特許庁

フィンランドにおいては、国、地方政府、民間企業、個を対象とした関係当事者あげての総合的な高齢者就業支援施策を実施し、高齢者の就業率向上に貢献している。例文帳に追加

Under the support of all relevant parties, Finland implemented the Finnish National Programme for Ageing Workers in respect to central and local governments, private companies, and individuals. It has helped to increase the number of elderly workers in the workforce. - 経済産業省

また、経営が悪化した場合には、政府による経営陣の入れ替えが行われることが多いが、その選が適切とは言えない場合もあるようである。例文帳に追加

Also, in cases where the financial condition of corporations deteriorate, management personnel is often reshuffled by the government, but it seems that at times, the choice of personnel is not appropriate. - 経済産業省

18.我々は,個間のみでなく,政府,企業,そして消費者に偉大な交流をもたらす電子環境に対する信用及び信頼の重要性及び必要性を再確認する。例文帳に追加

18. We reaffirm the importance and need for confidence and trust in electronic environments to allow greater interaction among governments, businesses and consumers, as well as between individuals. - 経済産業省

重慶・四川省は後発地域であるが、中国政府の外資誘致やより安い件費を求めて日系企業の中にも生産拠点を構えるところが増えつつある。例文帳に追加

Although the provinces of Chongqing and Sichuan are late developers, an increasing number of Japanese enterprises are choosing to locate production operations there attracted by the Chinese government’s foreign investment lures and lower labor costs.  - 経済産業省

東日本大震災は、我が国で生活する外国や業務を行う外資企業や政府機関の一部を一時的に東京などから避難させるほどの影響を及ぼした。例文帳に追加

The impact of the Great East Japan Earthquake went so far as to cause some foreigners and foreign-affiliated companies/government agencies to escape from Tokyo for a period. - 経済産業省

例文

ドバイ政府観光・商務局の国別ホテル滞在客統計資料によると、2009 年にドバイのホテルに滞在した日本客は2008 年比マイナス40%と大幅に減少しているが、ショッピングモールは大賑わいを見せている。例文帳に追加

While the statistics for the number of hotel guests by country issued by Dubai Department of Tourism and Commerce Marketing shows a 40% decrease of Japanese guests stayed in hotels in Dubai in 2009 from the previous year, shopping malls remain vibrant. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS