1016万例文収録!

「整備時間」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 整備時間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

整備時間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

整備を行う側が事前に整備依頼内容等を把握しスムーズに車両整備にとりかかることによって整備作業時間の短縮化を図ることができる車両整備システム、その方法、サーバおよびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle maintenance system, a method therefor, a server and a program, allowing a performance side of maintenance to grasp maintenance request contents or the like in advance and to smoothly begin the vehicle maintenance so as to shorten a maintenance work time. - 特許庁

ここでは整備士が3交代24時間体制で作業しています。例文帳に追加

Here mechanics work around the clock in three shifts. - 浜島書店 Catch a Wave

航空機の機種によって整備時間が異なっても、十分な離陸準備ができる航空機整備スケジュール管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft maintenance schedule control system capable of performing sufficient landing preparation even when the maintenance time is different according to the model of an aircraft. - 特許庁

この結果、容易にモジュール実装棚2を引き出して交換・整備できるため、整備時間を短縮できる。例文帳に追加

As a result, the module packaging shelves 2 can be easily drawn out to be changed and maintained, so the maintenance time can be shortened. - 特許庁

例文

整備要員はプリンタ2を所定の時間に停止してトラブルシューティングを行うことができる。例文帳に追加

A serviceman is able to perform troubleshooting within a given time by halting a printer 2. - 特許庁


例文

二 整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類例文帳に追加

(ii) Documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定期整備時に運転停止していた精製アルゴン塔を定期整備後に運転再開する際にその立上時間を短縮して生産時間を早めるようにした精製アルゴンの製法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of refined argon capable of reducing a production time by shortening a rise time in restarting an operation after periodic maintenance of a refined argon tower of which the operation is stopped in the periodic maintenance. - 特許庁

車検の受け方の多様化に対応でき、ユーザーの要望に見合った点検整備が行われ、整備業者も整備時間の短縮や簡素化が図れ、車検制度の合理的な運用や簡素化に寄与するカルテ販売システムを提供する。例文帳に追加

To provide a selling system by record card, which can cope with variation in how to get an automobile inspected, performs a check and maintenance matched to the request of a user, can shorten or simplify time for maintenance for a maintenance dealer as well and is contributed to the rational operation or simplification of an automobile inspection system. - 特許庁

観光人力車では到着した後の観光客への観光案内時間中の駐輪場所の整備、客待ち時における待機場所の整備が遅れている。例文帳に追加

There have been some delays in developing parking spaces in which jinrikisha can be kept while tourists are given tours at the destination, and in securing rickshaw ranks where they can wait for customers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

データの整備には時間を要することから、決算日等の計算基準日の前(例えば3ヶ月前や6ヶ月前等)に仮基準日を設けて、その時点でデータを整備し、これを決算日等の計算基準日において用いる等とすべき例文帳に追加

As it takes time to sort out data, it should be allowed that the data sorted out at a provisional base date (three months or six months before the accounting date, for example) are used for the calculation as of the official base date  - 金融庁

例文

自動車のユーザがその自動車の整備をサービス店舗に依頼する場合に、ユーザに時間的かつ場所的な制約を与えないようにしつつ、ユーザが整備内容を不足なく確実に把握確認することができるようにする。例文帳に追加

To enable a user to thoroughly and certainly grasp and confirm a content of maintenance while preventing time and spatial restriction to the user in the case of the user of an automobile requesting a service shop for the maintenance of the automobile. - 特許庁

機械の内部空間内に配置された機械部品の整備作業に必要な時間を最短にし、整備作業による汚染、不良品の発生を最小限にする。例文帳に追加

To minimize the contamination and defects due to the maintenance by making the time shortest for the maintenance of a machine part arranged in an internal space of the machine. - 特許庁

タンディッシュの補修時間により連続鋳造設備の稼働に支障を来さないタンディッシュの循環整備装置と循環整備方法。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for circulatively performing a maintenance of a tundish with which any trouble to the operation in a continuous casting facility is not brought about caused by repairing time of the tundish. - 特許庁

例えば、長時間預けられるという学童保育の「量」的整備だけではなく、「質」の高い教育を施す教育機関の整備などが期待される。例文帳に追加

For example, it is not only important to providequantitychildcare support services that can look after children for long periods, but also to develop educational facilities that can provide a higher education. - 経済産業省

しかし、慣習調査の必要もあり、台湾の実情を踏まえた法律を整備することには時間を費やすことが予想された。例文帳に追加

However, since research for local customs was required, the government predicted that it would take some time to establish the laws reflecting the actual conditions of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型の整備を短時間で確実に行うことができる、生産効率が良く、且つ、信頼性が高い樹脂成形装置を提供する。例文帳に追加

To provide a resin molding apparatus capable of certainly performing the preparation of a mold in a short time and having good production efficiency and high reliability. - 特許庁

積雪路面を圧雪する作業時間を短縮し、作業性を向上することが可能な積雪路面整備装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow covered road surface maintenance device capable of improving work efficiency by shortening a working time for compacting snow on the snow covered road surface. - 特許庁

ユーザの到着時間に間に合うように車両環境の整備を完了させることが可能な車両環境制御システムの提供。例文帳に追加

To provide a vehicular environment control system capable of finishing the maintenance of vehicular environment in time for a user's arrival time. - 特許庁

整合時間と誤差を減らし、ロータ除去用のクレーンの使用を最少にし、整備を容易にする簡単なダイアフラム構造を提供する。例文帳に追加

To provide a simple diaphragm structure for reducing matching time and an error, minimizing use of a rotor removing crane and facilitating maintenance. - 特許庁

ポンプの点検・整備作業に要する時間を大幅に短縮化可能し、これら作業の労力低減、省力化を図ることを目的とする。例文帳に追加

To reduce man-hour and to achieve labor savings by shortening time necessary for inspection and maintenance works of a pump. - 特許庁

全高が低く、防塵、飛散防止効果が大きく、整備作業が短時間でできる破砕装置の防塵・飛散防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dust-proof/scattering-prevention apparatus for a crusher, of which the whole height is low, of which the dust-proof/scattering-prevention effect is large, and of which the maintenance operation can be performed in a short time. - 特許庁

フランスではEDF、ドイツではE.On等の大規模電力供給事業者による送配電設備の整備が行われ、停電時間は30分から50分程度で推移。例文帳に追加

Power transmission and distribution facilities were established by large scale electric power supply businesses including EDF in France and E. On in Germany. - 経済産業省

これまでの産業医科大学から派遣されている医師に加えて、東電福島第一原発内に24時間医師を配置する体制を整備例文帳に追加

In addition to the doctors sent from the University of Occupational and Environmental Health, Japan, a system was established to place doctors inside the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power plant for 24 hours. - 厚生労働省

本発明の整備教示モデルMは、自家用乗用車などの自家用乗り物の利用者に整備内容を教示する整備教示モデルMであって、整備や点検が必要な個所、例えばエンジン1、タイヤ6やブレーキなどが観察できるようにされるとともに、部品やオイルなどが所定時間利用された物と新品とが並列させて展示されてなるものである。例文帳に追加

The maintenance instruction model M is for teaching maintenance contents to a user of a private vehicle such as a private car, and parts which need to be maintained and inspected, for example, an engine 1, tires, and a brake can be observed and things, such as parts and oil, which are used for a specified time and new ones are displayed side by side. - 特許庁

四 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類例文帳に追加

(iv) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection as well as technical records of maintenance or alteration thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類例文帳に追加

(iii) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

梱包容器内の物品管理を通信料や通信時間をかけずに短時間で行うことができ、インフラ整備が不要であって、低コストで実施できるようにする。例文帳に追加

To perform commodity management in packaging containers in a short time without requiring communication charges or communication time and do such work at low cost without requiring infrastructure arrangement. - 特許庁

インク滴検出を行うのに必要な時間が、印刷工程中に行われる整備動作に関して、スループットを印刷するのに必要な時間に悪影響を及ぼさないインク滴検出方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ink drop detecting method which prevents adverse influence on a time required for printing through put, in a serving operation wherein a time necessary for detecting ink drops is used in a printing process. - 特許庁

無駄なコスト、時間、労力をかけることなく、経験、知識、熟練度を必要とすることなく、簡単に正確かつ効率良く既設管の再整備計画を立てることが可能な既設管の再整備方針自動判定データベースシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic determination database system for a re-maintenance plan of existing pipes that can easily, accurately and efficiently form a re-maintenance plan of the existing pipes without requiring experience, knowledge and skill while eliminating an unnecessary cost, time and labor. - 特許庁

仕事と生活のバランスがとれた職場環境の整備を図ることは、労働者の心身の健康維持、仕事と家庭との両立等といった観点からも、仕事の効率・創造性の確保という観点からも重要であり、柔軟な労働時間制度の整備等が重要である例文帳に追加

A work environment where work and personal lives are balanced is vital for maintaining a worker's mental and physical health, for handling both work and family life, and, moreover, for securing job efficiency and creativity. A flexible work time system, for example, should be adopted - 厚生労働省

2 法第十八条の国土交通省令で定める時間は、発動機、プロペラ及び前項の装備品(以下「発動機等」という。)の構造及び性能を考慮して国土交通大臣が告示で指定する時間とし、同条の国土交通省令で定める方法は、オーバーホールとする。ただし、オーバーホール以外の方法で整備することにより常に良好な状態を確保することができる発動機等については、当該発動機等に係る航空機の使用者の申請を受けて国土交通大臣が当該発動機等の整備の状況、構造及び性能を考慮して別に指定する時間及び方法又は整備規程に定める時間及び方法(当該発動機等の使用者が本邦航空運送事業者であつて、当該本邦航空運送事業者の整備規程に当該時間及び当該方法が定められている場合に限る。)とする。例文帳に追加

(2) Time as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in Article 18 of the Act shall be the time as designated in public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of structure and performance of engine, propeller and components listed in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Engine, etc.") and a method as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in the same Article shall be the overhaul, provided, however that engine, etc. which may always secure favorable conditions by maintaining with a method other than overhaul shall be the amount of time and method separately designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of maintenance condition, structure and performance of the engine based on an application of the operator of aircraft pertaining to said engine or shall be the one prescribed in maintenance manual (limited to the case that an operator of the said engine is a domestic air carrier and the amount of time and the method is prescribed in the maintenance manual of the said domestic air carrier).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 航空機乗組員、航空機の整備に従事する者及び運航管理者に対して、当該特別な方式による航行に必要な知識を付与する方法並びに訓練の課目、時間その他訓練方法並びに技能審査に関する事項例文帳に追加

(iii) Items related to the method for providing the aircraft crew, the aircraft maintenance personnel and the flight dispatcher with the knowledge for relevant air navigation under particular flight rules, training subjects and duration, other training methods and examination of skill.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

確かに前述のような教育水準やインフラ整備、公務員の質などが(特に後期)低下し、その後の尻拭いに長期の時間を要したことは事実である。例文帳に追加

It was certainly a fact that the above-mentioned educational standards, improvement of infrastructure, and quality of public servants deteriorated (especially in the latter half of the administration) and it took a long time to straighten out the mess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① IFRSはプリンシプル・ベースの会計基準であると言われているため、作成者、投資者、監査人、当局の教育・研修や体制整備が不可欠であり、十分な時間が必要となる。例文帳に追加

(i) Because IFRS are said as principles-based accounting standards, the development of training programs and establishment of system for preparers, investors, auditors and regulators are essential and with a reasonable period for adequate implementation.  - 金融庁

① 顧客との取引後、カバー取引を行うまでの間に時間差が生じる可能性がある場合には、その間の相場の急激な変動等に備えたリスク管理態勢を整備しているか。例文帳に追加

(i) In cases where there is the possibility of a timing gap arising between the execution of a transaction with a customer and the execution of a cover transaction, whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has developed a control environment for risk management that is well prepared for the risk of a rapid market movement occurring during the intervening period.  - 金融庁

整備などを行う場所のように雑音が大きい場合であっても、短時間で音声認識を可能にするとともに、高い音声認識率を確保する。例文帳に追加

To recognize voice in a short period of time and to secure a high voice recognition rate even in the case where noise is large like in a place where maintenance is performed. - 特許庁

また、係止部15に移動ローラのストッパー部材を係止させてから、ハンマーなどで叩いて元の弓状に矯正することにより、変形したストッパー部材を簡単に且つ短時間整備することができる。例文帳に追加

Moreover, maintenance of a deformed stopper member can be easily and quickly done by locking the stopper member at the locking part 15 to reform it into an original bow shape by hammering. - 特許庁

アーク溶接に使用する溶接棒を、その種類毎に所定の温度、時間で乾燥環境条件を設定管理した保管庫に収容し、再整備した状態で出庫できるようにした。例文帳に追加

The system is so constituted that the welding rods used for arc welding can be housed into the cabinets set and managed with drying environment conditions at and for the prescribed temperature and time by each of their kinds and can be delivered in the readjusted state. - 特許庁

金属紛やガラス粉の発生を抑制して作業環境を改善することができ、なおかつ、工具の交換・整備に要する費用や時間を格段に節減することができる合わせガラスの切断方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for cutting laminated glass, by which the working environment can be improved by suppressing the generation of a metal powder and a glass powder and the cost and the time required for exchanging/maintaining tools can be reduced. - 特許庁

二次電池を内蔵したカートリッジ式ケース1と電池交換装置3からなる交換システムにより、充電時間の長さの解決とインフラの整備が不要となる解決手段を講じた。例文帳に追加

With this exchange system comprising the cartridge-type case 1 incorporating a secondary battery and a battery exchange device 3, time for charge and maintenance of the infrastructure are not needed. - 特許庁

地震観測網による即時配信システムが未整備であっても、地震力計測手段を使用して逐次計算時間毎の地震力データを得ることで本システムを使用できる。例文帳に追加

Even if the immediate distribution system by the earthquake observation network is not yet perfected in the present age, data of seismic force can be obtained per serially calculating time by using the seismic force measuring means to enable the use of this system. - 特許庁

限定された地面も広範囲の地面も短時間に効率よく小石、ゴミ、落ち葉の掃除をしながら、同時にグランド整備が出来るようにすることを課題としたものである。例文帳に追加

To provide a ground maintenance device simultaneously carrying out ground maintenance while efficiently cleaning pebbles, trash and fallen leaves within a short period of time as well as a limited ground and a wide range of a ground. - 特許庁

まず、育児休業制度、勤務時間短縮制度、フレックスタイム制度など仕事と育児の両立を支援する制度の整備状況を見ると、中小企業は大企業に比べて進んでいない。例文帳に追加

Looking firstly at arrangements to help employees to balance work and parenting, such as systems of parental leave, shorter working hours, and flextime, the situation is less advanced at SMEs than at large enterprises. - 経済産業省

こうした働き方に対し、労働者が健康を保持しながら労働以外の生活のための時間を確保して働くことができるよう労働環境を整備することが重要な課題となっている。例文帳に追加

Responding to this trend, the need to create a labour environment, where workers can work by securing time for their lives other than working while keeping their good health, has become an important issue. - 厚生労働省

時間(模擬飛行装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間を有するときは、当該時間(五十時間を限度とする。)を減じた時間)以上航空機関士を必要とする航空機に乗つて航空機関士の業務の実地練習を行つたこと。ただし、一年以上の航空機の整備の経験(技能証明を受けようとする航空機と同等以上のものについての六月以上のものを含む。)を有するときは、五十時間以上航空機関士を必要とする航空機に乗つて航空機関士の業務の実地練習を行つたこと。例文帳に追加

A person must compete at least 100 hours of flight engineer operation by an aircraft requiring a flight engineer (If a person has time to operate simulated flight system with the method specified by the minister of land, infrastructure and transportation, such hours can be included (up to five hours)). However, at least 50 hours of field training of flight engineer work by an aircraft requiring a flight engineer must be completed for a person who has at least one year of aircraft maintenance work experience (including six months or more of an experience with equivalent or above class aircraft applying for the skill certification).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 厚生労働大臣は、短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるようにするため、短時間労働者のその職域の拡大に応じた雇用管理の改善等に関する措置その他短時間労働者の雇用管理の改善等に関し必要な事項について、調査、研究及び資料の整備に努めるものとする。例文帳に追加

Article 42 In order to enable Part-Time Workers to exercise their abilities effectively, the Minister of Health, Labour and Welfare may endeavor to conduct research, study and preparation of data with regard to measures concerning the Employment Management Improvement, etc. according to the expansion of the scope of Part-Time Workers' job and other necessary matters concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国企業も、こうした中国の物流インフラの改善について一定の評価をしているが(第2-2-54 図)、未整備の地域や、既整備の場所においても鉄道などによる輸送中の振動、道路の交通渋滞など質的課題は多く、また、物流にかかる時間が安定していないなどの問題もあり、今後一層の改善が期待される。例文帳に追加

Japanese companies look favorably on these improvements in China’s distribution infrastructure (Figure 2-2-54). However, there are many quality issues remaining such as undeveloped areas, vibration during travel due to trains in developed locations, and road congestion. In addition, the time required for distribution is unstable. It is hoped that these and other problems are resolved through further improvements. - 経済産業省

どちらの場合もインフラ整備には少なからぬ時間と費用を要し、団地建設のためには団地建設を費用面から支える一定規模以上の事業者や入居者が必要となり、団地建設にかかる建設費用との対比によって採算性が問われ、事業決定される。例文帳に追加

Both types of projects require a considerable amount of time and money, and a large enough business and number of tenants are necessary in order for a danchi to be constructed; a comparison of the costs involved means that profitability must be investigated before a decision is taken as to whether to proceed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニ.苦情等の発生状況に応じ、受付窓口における対応の充実を図るとともに、顧客利便に配慮したアクセス時間・アクセス手段(例えば、電話、郵便、ファックス、電子メール等)を設定する等、広く苦情等を受け付ける態勢を整備しているか。例文帳に追加

D. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it improves the response provided at contact points according to the occurrence of complaints, etc., and wherein it can receive complaints, etc. extensively, such as by setting access hours and means of access (for example, phone, mail, facsimile, email) which are considerate of customer convenience.  - 金融庁

例文

本発明は、車載異常警報装置に関し、車両使用者に警告を与えるのに通信異常が所定時間継続することが必要な通信機器又はその通信機器に関連する部位の整備作業の作業性を向上させることにある。例文帳に追加

To provide an on-vehicle abnormality warning device capable of improving work efficiency of maintenance for a communication apparatus requiring continuation of abnormality in communication for predetermined hours to warn a vehicle user or a section related to the communication apparatus. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS