1016万例文収録!

「毛首」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 毛首に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

毛首の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

口付き例文帳に追加

BLANKET WITH NECK OPENING - 特許庁

あたりの短い例文帳に追加

short hair of the back of the neck  - EDR日英対訳辞書

皮という,漢字の部例文帳に追加

a Chinese character radical called 'kegawa'  - EDR日英対訳辞書

明るい色の羽と白い輪を持つ一般的なキジ例文帳に追加

common pheasant having bright plumage and a white neck ring  - 日本語WordNet

例文

動物のの頂上から育つ長く粗い例文帳に追加

long coarse hair growing from the crest of the animal's neck  - 日本語WordNet


例文

のうしろの部分に生える髪の例文帳に追加

the hair at the nape of the neck  - EDR日英対訳辞書

黒い羽に白いひだ襟状のを持つアンデス山の高い場所に生息する大型コンドル科の猛禽例文帳に追加

large vulture of the high Andes having black plumage and white neck ruff  - 日本語WordNet

スコットランドで改良された長い襟と細長い頭部を持つ絹のような被の牧羊犬例文帳に追加

a silky-coated sheepdog with a long ruff and long narrow head developed in Scotland  - 日本語WordNet

鳥または他の動物のの周りの羽またはからなる外体位例文帳に追加

an external body part consisting of feathers or hair about the neck of a bird or other animal  - 日本語WordNet

例文

を少しだけ震わせ、目に涙をためてを横に振った。例文帳に追加

The hair in his nostrils quivered slightly, and as he shook his head his eyes filled with tears.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ここでアリスは、糸を二、三回子ネコのに巻きつけました。例文帳に追加

Here Alice wound two or three turns of the worsted round the kitten's neck,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

髪に染液を塗布するときに染液を頭皮、顔、額、筋等に付けずに、さらには衣服等を汚さずに髪をむらなく綺麗に手軽に染めることができる染用具の提供。例文帳に追加

To provide a hair dyeing tool capable of helping evenly, beautifully and handily dye the hair without staining the head skin, the face, the forehead, the neck or the like with hair dyeing liquid and without soiling clothes or the like when the hair dyeing liquid is applied on the hairs. - 特許庁

また、肩、が冷えないよう、肩、に掛ける布を取りつけ、布団がずれ落ちないよう、足、敷布団ポケットを設け、敷布団を入れる。例文帳に追加

Furthermore, a blanket 4 to cover shoulders and the neck is attached so that shoulders and the neck may not be cooled, and a pocket 3 for legs and a mattress to insert the mattress are formed to prevent the coverlet from slipping down. - 特許庁

非常に長いと成長するとたいてい白い羽を持つ堂々とした重い体の水鳥例文帳に追加

stately heavy-bodied aquatic bird with very long neck and usually white plumage as adult  - 日本語WordNet

背中とに沿って白のふさを持つ南アフリカ産の渦巻き角のレイヨウ例文帳に追加

spiral-horned South African antelope with a fringe of white hairs along back and neck  - 日本語WordNet

青白い絹のようなと桃色の板を頭部とに付けた非常に小型のアルゼンチン産のアルマジロ例文帳に追加

very small Argentine armadillo with pale silky hair and pink plates on head and neck  - 日本語WordNet

装飾として皮部分またはぴったりしたネックレス)に着用される装飾例文帳に追加

decoration worn about the neck (fur piece or tight necklace) as an ornament  - 日本語WordNet

前記管部材3は、前記部11の内周面へ内接しているのが好ましい。例文帳に追加

The capillary member 3 is preferably inscribed with the inner peripheral surface of the neck part 11. - 特許庁

本発明は、従来の詰め襟カラーに、繊維等を植して冷たい襟を保護するためのものである。例文帳に追加

To protect the cold nape of the neck by flocking a conventional stand-up collar with fibers, etc. - 特許庁

かすかな風が吹き、デイジーのもとの、煙るような灰色の皮の襟をそよがせた。例文帳に追加

A breeze stirred the gray haze of Daisy's fur collar.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その身のもよだつは、とぐろの中心から彼のほうに突きだされ、胴体の上に落ちついている。例文帳に追加

Its horrible head, thrust flatly forth from the innermost coil and resting upon the outermost, was directed straight toward him,  - Ambrose Bierce『男と蛇』

略一様の弾力性を持つを用いても,穂の腰のあるしなやかさを容易に得ることを可能にした筆を提供する。例文帳に追加

To provide a writing brush which can easily provide flexibility and resilience of a brush neck even if bristles having almost uniform elasticity are used. - 特許庁

また、コイル部3aの長さを、ペットDの部近傍に生えるの長さよりも長く設定し、にコイル部3bが埋もれないようにする。例文帳に追加

Further, the length of a coil part 3b is formed longer than the length of the hair growing near the neck of a pet D so that the coil part 3b is not buried in the hair. - 特許庁

台に束を複数植した歯ブラシにおいて、束群が形成する切り面を、ブラシの長さ方向に対して先部分の形状は凹のアーチ形状、部側の形状は凸のアーチ形状で、側面視ではS字形となるブラシ形状とする。例文帳に追加

This toothbrush formed by inplanting a plurality of bristle tufts on an inplanting base is so formed that a bristle cut face formed of the bristle tuft group is formed into a recessed arch shape at the tip part relative to the length direction of the brush, a protruded arch shape at the neck side, and an S-shape in a side view. - 特許庁

髪洗い(かみあらい)とは、歌舞伎の石橋(能)物で、獅子が長いを前に垂らしを左右に振り回す所作。例文帳に追加

Kamiarai is a part of Shakkyo (Stone Bridge, Noh Play) in Kabuki (traditional drama performed by male actors) and is a shosa (conduct) in which a shishi lion bends forward and sways its head side to side with its long hair hung down in the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三村親成(みむらちかしげ、生年不詳-慶長14年10月1日(旧暦)(1609年10月28日))は、三村期~利期の備中国成羽(鶴城)主。例文帳に追加

Chikashige () MIMURA (year of birth unknown - October 28, 1609) was a lord of Nariwa-jo Castle (Kakushu-jo Castle) in Bicchu Province during the reign of the Mimura clan and Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体2の表面の指部6と手部7の間には、着色された糸による装飾部2Aや、通気のための穴2Bが形成されている。例文帳に追加

An ornamental part 2A formed of colored woolen yarns and/or holes 2B for ventilation are formed between the finger part 6 and the wrist part 7 of the surface of a main body 2. - 特許庁

交差した長さ調節可能な紐により、うなじにケープを固定し、後ろ筋から耳を覆う染め用ケープ。例文帳に追加

A cape for hair coloring is disclosed which covers from the back of the neck to the ears by fixing the cape to the nape with a string crossed and adjustable in length. - 特許庁

糸で編まれたセーター本体部1は襟がVネックや丸であり、寒いときなどは、セーター本体部1の上から同様に糸で編まれた二重筒状のタートル部2をセーター本体部1の上から着装する。例文帳に追加

The separable turtleneck sweater has the following structure: a sweater body 1 is knitted with wool yarn; the scruff of the neck comprises a V-neck or a round-neck one; a double cylinder shape turtleneck part 2 also knitted with wool yarn is put on over the sweater body part 1 in a cold season or the like. - 特許庁

染め、パーマ、トリートメントの施術時に、液がや耳、衣服につかないように、後ろ筋から耳を安定して覆い、もみ上げ部分の施術も行うことができるケープを提供する。例文帳に追加

To provide a cape which stably covers from the back of the neck to the ears so that the neck, the ears and clothes are not soiled with a liquid during the hair coloring, permanent wave, and other treatments and which also allows the tuft of hair under the temple to be treated. - 特許庁

染めの際耳やの汚れを防ぐために使用でき、染め後はカラーリングキャップとして使用できる顎用ゴムひもつきキャップを提供する。例文帳に追加

To provide a cap with an elastic cord for the jaw which can be used for preventing the ears and the neck from being soiled in the case of hair coloring and which can be used as a coloring cap after hair coloring. - 特許庁

野氏、下野氏、佐味朝臣、大野朝臣、池田朝臣、住江朝臣、池原氏、車持公、垂水公、田辺史、佐自努公、佐代公、珍県主、登美、茨木造、大網公、桑原公、川合公、垂水史、商長、吉弥候部、広来津公、止美連、村挙、下養公、韓矢田部造など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

It is traditionally said that Toyokiiribikono-mikoto is the ancestor of clans such as Kamitsukenu clan, Shimotsukenu clan, Sami no asomi, Ono no asomi, Ikeda no asomi, Suminoe no asomi, Ikehara clan, Kurumamochi no kimi, Tarumi no kimi, Tanabe no fuhito, Sajinu no kimi, Sate no kimi, Chinu no agatanushi, Tomi no obito, Umaraki no miyatsuko, Oyosami no kimi, Kuwahara no kimi, Kawai no kimi, Tarumi no fuhito, Akinoosa no obito, Kimikobe, Hirokitsu no kimi, Tomi no muraji, Murage no obito, Shimokai no kimi and Karayatabe no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般家庭において染めを行う際に、額、耳、などに染め用液剤が流れ込み肌に付着することによる汚れや着色かぶれ等を容易に防ぎ、染め用液剤の浸透を促し保温状態を保つヘアキャップを兼用するものであり、染を効率良く安全に行い、しかも、安価な染めカバーを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an inexpensive hair dying cover which can easily prevent a user from soiling and a coloring rash by flowing a hair dying liquid agent to the face, ear, neck, etc., attaching on, be used as a hair cap to quicken penetration of a hair dying liquid agent and to keep a heat retaining condition, and realize efficient and safe hair dying. - 特許庁

本発明は、衣服やは勿論のこと顔や耳への染め液の付着を防止できると共に、染めの際に顔の前が開放されているため不快感を感じることのない染め用ケープ兼用キャップを提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a cape-cum-cap for hair coloring, which can prevent the adhesion of hairdye liquid on the face or the ears as well as on the clothes or the neck and does not discomfort a person who is dying the hair because the front face is wide opened. - 特許庁

西軍の敗北後、恵瓊は逃亡したが京都で奥平信昌隊に捕縛され、西軍脳の1人として、六条河原にて斬された(彼が処刑されたのは、もともと反徳川の旗幟を鮮明にしていなかった利氏を西軍に引き込んだことが原因と推測する見解もある)。例文帳に追加

After the defeat of the Western army, Ekei escaped but was captured by Nobumasa OKUDAIRA's military unit in Kyoto, and went to the guillotine as one of the leaders of the Western army at Rokujokawara (there is a view that the reason for his execution was that he brought the Mori clan into the Western army, though the Mori clan had not initially made clear its position as anti-Tokugawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

級は備後国鞆の浦に在していた時の室町幕府15代将軍足利義昭や利輝元により実検が行われ、その後地元の人たちが手厚く葬った塚が現在も残る(鞆の浦・静観寺山門前)。例文帳に追加

Shikanosuke's decapitated head was identified by Yoshiaki ASHIKAGA, the then 15th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who was staying at Tomonoura in Bingo Province, and Terumoto MORI, after which it was interred by the local residents, with all due respect, in a burial mound located in front of the gate of Seikan-ji Temple, remains in the temple grounds to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利方は安国寺恵瓊を高松城に送り込んで説得を試みたが、宗治は主家である利家と城内の兵の命が助かるなら自分のはいとも安いと述べ、自らと兄である清月と家臣の難波伝兵衛、末近左衛門の4人のを差し出す代わりに籠城者の命を助けるようにという嘆願書を書き、安国寺恵瓊に託した。例文帳に追加

Mori attempted to convince Muneharu by sending Ekei ANKOKUJI over into Takamatsu-jo Castle, but Muneharu said he was not afraid to lose his life as long as he could save the Mori clan, his master, and the lives of his troops, leaving a petition to Ekei ANKOKUJI, which was to save the lives of the besieged in exchange for the lives of the four people: his brother Seigetsu, his vassals Denbe NANBA and Saemon SUECHIKA, and himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植物生薬の桑白皮、何鳥、熟地黄、旱蓮草、桑椹子、女貞子、胡麻仁、黒豆、当帰、甘草を中医学の陰陽五行説、臓腑弁証論治、中薬学等に基づき肝系、腎系、肺系に係わる植物生薬の有効成分の配合により、ヒト包細胞の増殖の活性化を増進させて、早期脱予防と養促進効果により、より優れた美髪効果が得られる。例文帳に追加

Thus, excellent hair-beautifying effects are obtained by an early hair falling-preventing effect and a hair growth-promoting effect. - 特許庁

その詔を受けたのは、川島皇子、忍壁皇子、広瀬王、竹田王、桑田王、三野王、上野三千、忌部子人、安曇稲敷、難波大形、中臣大島、平群子であった。例文帳に追加

Imperial Prince Kawashima Osakabe no Miko, Hirose no Okimi, Takeda no Okimi, Kuwata no Okimi, Mino no Okimi, KAMITSUKENU no Michi, INBE no Kobito, AZUMI no Inashiki (安曇稲敷), NANBA no Okata (難波大形), NAKATOMI no Oshima and HEGURI no Koobito received imperial decrees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところがその途上、桶狭間(おけはざま)山で休息中に織田信長の攻撃を受け松井宗信らと共に奮戦するも、織田家家臣・利良勝に愛刀・宗三左文字の太刀ともども級を奪われた。例文帳に追加

However, when he and his troops took a rest at Mt. Okehazama on the way to the castle, they were attacked by Nobunaga ODA, and even though Yoshimoto fought hard with Soshin MATSUI, he was decapitated by a vassal of the Oda family named Yoshikatsu MORI, and his favorite long sword inscribed Sozasamonji was taken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日の夕方、鎌倉内で重忠の同族で討伐軍に加わっていた稲重成父子、榛谷重朝父子が重忠を陥れた謀者として三浦義村らによって殺害された。例文帳に追加

In the evening, the ringleaders of the entrapment of Shigetada, i.e. Shigenari INAGE and his son and Shigetomo HANGAYA and his son, who were part of Shigetada's family and were part of the army in Kamakura, were killed by Yoshimura MIURA and his entourage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顔は勿論のことの部分をも覆うことができながらも、髪のにできる限り干渉しない状態で装着することができる皮膚炎用マスク体を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a mask body for dermatitis capable of covering not only a face but also a neck part and being put on in such a way as not to interfere with hair as much as possible. - 特許庁

襟部からの髪のや水滴の侵入を効果的に防止することができ、に違和感のない着用状態を実現することができる理容美容用ケープを提供する。例文帳に追加

To provide a cape for hairdressing capable of effectively preventing the intrusion of hair and waterdrops from a collar part and realizing a wearing state without the feeling of incompatibility at the neck. - 特許庁

人間の周りの筋肉に圧力を断続的に加え、頭部や肩部の細管の血行を良くすることに用いる、3段階の高さを持つやや堅い枕を提供する。例文帳に追加

To provide a slightly hard pillow which is used for improving the blood circulation of the capillaries in the head and the shoulder by intermittently applying pressure to the muscles around the neck and has three stages of heights. - 特許庁

カチューシャ様固定部1は、頭部に装着するため、それより下に広がるケープ部3によって、後頭部使用の場合、周囲がガードされることになり、カットされ落ちる髪のが襟元から進入することはない。例文帳に追加

Because the headband-like securing part 1 is secured on the head, in the case of use for the back of the head, the neck is guarded by a cape part 3 extending downward, the pieces of the hair cut and falling down do not enter the scruff of the neck. - 特許庁

保温性に優れ、風合い触感の点でも肌身に馴染み着用し易く、デザイン的にも商品としての体裁を備え、一般市場において需要に応えられる口付き布を提供する。例文帳に追加

To provide a blanket with a neck opening which is excellent in a heat insulation property, is well-fitted to the skin and easily worn in terms of texture, has an appearance as merchandise in terms of design as well, and copes with demands in general market. - 特許庁

エプロン1の周りにフード2を設け、フードの後ろ側に長い髪のをまとめて出す為や、エプロン1を着用し易くするための切れ込み3を設けたことを特徴とする、フード付きエプロン。例文帳に追加

The apron with a hood is obtained by setting a hood 2 around the neck of an apron 1, and setting a slit 3 for collectively putting long hair out to the back side of the hood or wearing the apron 1 easily. - 特許庁

布にベルクロテープ等で付け替え(取り外し)が効き、の部分からの寒気が入るのを防ぐための、又、足の部分に保温のための生地を取付けられるようにする。例文帳に追加

Fabrics for keeping warm are exchangeably (removably) fitted to the blanket with hook and loop fasteners or the like so as to prevent the cold from entering from a neck part and so as to keep foot parts warm. - 特許庁

ダブル・コートの袖と襟にはアストラカン皮(※12)が広く付いていて、肩から羽織った濃紺のマントは裏地に炎(ほむら)色の絹を使い、留めはきらびやかな緑柱石のブローチだった。例文帳に追加

Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double-breasted coat, while the deep blue cloak which was thrown over his shoulders was lined with flame-coloured silk and secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming beryl.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

その上から半分の抜け落ちた牡鹿の皮をひっ被り、杖を持ち、食べ物をいれる汚らしいぼろぼろのずだ袋をから紐でぶら下げていた。例文帳に追加

Over everything he wore the skin of a stag, with half the hair worn off, and he carried a staff, and a filthy tattered wallet, to put food in, which swung from his neck by a cord.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS