例文 (725件) |
特にないですの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 725件
ある API について、ユーザがその API を一部でも利用する場合には知っておかねばならないような特に重要な情報です。例文帳に追加
An especially important bit of information about an API that a user should be aware of when using whatever bit of API the note pertains to. - Python
特に、世界的にみて歴史的に失業率が高い今、社会として議論していかなければならない問題です。例文帳に追加
As the global jobless rate is at a historical high, society on the whole must address this problem. - 厚生労働省
2種類って、単にきちんと大根を切るみたいに分けるものでもないけれども、これは、「日本だけが特別な道を歩みますよ」というわけにはいかないですね。もう国際取引もして、いろいろなこともやっているわけですから。例文帳に追加
It is not possible to choose one or the other of those two approaches in a clear-cut manner. Japan cannot take the “we’ll go our own way” approach. We are involved in international transactions and various other global activities. - 金融庁
外部/内部輪郭線からはパターンを特定できない場合には、さらにエッジに基づく閉曲線を順次追加していき、特徴量検出と類似度算出を行うことで(ステップS10〜S21)、パターンを特定する。例文帳に追加
When any pattern can not be specified from the external/internal outlines, closed curves based on the edges are successively added, and the featured value detection and the similarity calculation are carried out (steps S10 to S21), so that the pattern can be specified. - 特許庁
保護フィルムが表面に貼付される基体において、保護フィルムの特性を含まない基体の特性を検査でき、検査された基体を廃棄しないですますことである。例文帳に追加
To provide an inspection method for a substrate with a protective film stuck to the film surface, by which characteristics of the substrate excluding characteristics of the protective film are inspected and the substrate after inspection is not discarded. - 特許庁
出力のうち特に注意して見なければならないのは Path: という行です。 この行は port がどこにあるかを示しています。例文帳に追加
The part of the output you want to pay particular attention to is the Path: line, since that tells you where to find the port. - FreeBSD
モデムとコンピュータ間の通信速度を固定して使う場合、 おそらく /etc/gettytab に特に変更を加える必要はないはずです。例文帳に追加
If you are locking your modem's data communications rate at a particular speed, you probably will not need to make any changes to /etc/gettytab. - FreeBSD
それから当然のことなんですが、CVSがコンフリクトしているファイルに付加した特別なマークを消すのも忘れないように。例文帳に追加
It's also obviously very important to remove the special markers that cvs added to the conflicting file. - Gentoo Linux
その他のファイルはどこか特定のディレクトリ配下に置くこともできますが、channel.xml だけは /になければならないのです。例文帳に追加
While all other files can be located somewhere deep in a directory structure, channel.xml needs to be in /. - PEAR
これは、複数のスレッドの間で情報を安全に交換しなければならないときのスレッドプログラミングで特に有益です。例文帳に追加
It is especially useful in threads programming wheninformation must be exchanged safely between multiple threads. - Python
この章のアイデアと元の文章内容は Fredrik Lundh のポストによるものです; この章の特定の内容は実際には改訂されてきています。例文帳に追加
(Send via email to docs@python.org.)The idea and original contents for this chapter were taken from a posting by Fredrik Lundh; the specific contents of this chapterhave been substantially revised. Subsections - Python
出力レギュレータの動作特性を改善して、使用する機械および装置をさらに小型化したり、より少ない電力ですむようにする。例文帳に追加
To reduce the size of a machine or a device that is used furthermore or to save power furthermore, by improving the operating characteristics of an output regulator. - 特許庁
特定小電力無線通信を様々な機器に組み込んで利用でするためには、集積回路の小型軽量化がかかせない。例文帳に追加
To miniaturize an integrated circuit and a transmitter/receiver mounting the integrated circuit, and to stabilize the operation of the integrated circuit. - 特許庁
この生涯で慰めがほとんど無い方が、特に体の慰めが無い方が私達にとってしばしばより良く、安全です。例文帳に追加
It is often better and safer for a man not to have many comforts in this life, especially those which concern the flesh. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
これは時々、他の男の子達にとってはやっかいなことで、夕ごはんを食べちゃったごっこをしなきゃいけないときなんかが、特にそうです。例文帳に追加
This sometimes troubled them, as when they had to make-believe that they had had their dinners. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
特に協同組合とかNPOはなかなか食べていけないと思われがちで、実際食べていくにはつらいのですが、共働きですけれども、なかなかそういう働き方が難しいのではないかと一般的に思われてしまう。例文帳に追加
People tend to think that it may be hard to live on the work at a cooperative or another NPO. In fact, it’s not easy to live on and my spouse and I are both working. Our way of working is generally considered tough. - 厚生労働省
「どうしてわかったかはお話しするまでもない他愛ないことです、特に、あなたが結社の厳しい規則に大いに反して弧とコンパスの飾りピンを使用されてるのですから。」例文帳に追加
"I won't insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
また、商品収集用カート10に収集した商品をスキャナ13でスキャニングして特定する。例文帳に追加
The merchandise collected in the cart 10 is specified by being scanned by a scanner 13. - 特許庁
特に北米では人気があり、大都市では勿論、地方都市のスーパーマーケットですら寿司が売られていることが珍しくない。例文帳に追加
Sushi enjoys high popularity especially in North America, and it's not rare that sushi is also sold at supermarkets even in local cities as well as in big cities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この仕様は、正しい使い方では障害とならず、かつ特定のマシンにおける浮動小数点数の正確な精度を知らなくても、際限なく長くて意味のない数字からなる文字列を印字しないですむようにするためのものです。例文帳に追加
They are intended to avoid printing endless strings of meaningless digits without hamperingcorrect use and without having to know the exact precision of floating point values on a particular machine. - Python
「検査があるから貸せない」や「金融庁から特定業種については融資を控えるように指導があるのです」などというとんでもないエクスキューズ、言いわけをするところがあるようです。例文帳に追加
Apparently, some financial institutions have offered outrageous excuses, such as ''We cannot provide loans because of inspections'' and ''The FSA has instructed us to restrict loans to specific industries.'' - 金融庁
特許権者は,特許発明の実施が国内市場の需要を十分に満たす方法でスペイン国内又は世界貿易機関加盟国の地域にこれを導入することにより,特許権者自ら又は特許権者が権限を付与した者により当該特許発明を実施する義務を有する。例文帳に追加
The owner of a patent shall be obliged to work the patented invention either himself or through a person authorized by him, by implementing it in Spain or on the territory of a Member of the World Trade Organization in such a manner that the working is sufficient to satisfy demand on the national market. - 特許庁
つまり、ある属性そのものを削除しつつ、同時に別の属性の特定の値だけを削除するといったことはできないということです。例文帳に追加
If you want to delete whole attributes you can't delete specific values from another attribute in the same function call. - PEAR
一般的に株式というのは、不透明な商品ではないですが、他方で価格のボラティリティー(変動)が大きいという特徴も持っています。例文帳に追加
Generally speaking, while stocks are not opaque products, they have large price volatility. - 金融庁
その筆跡は、私の友人の特異な性格からはおよそ想像のつかないものだったので、すぐには彼の書いた詩だとはわかりませんでした。例文帳に追加
written in a hand so very different from the peculiar characters of my acquaintance, that I had some difficulty in recognising it as his own : - - Edgar Allan Poe『約束』
これらのノードは普通のファイルのように見えますが、実際にはプログラムがデバイスにアクセスするのに用いるカーネル内への特別なエントリです。例文帳に追加
Due to this limitation, Intel added support for 36-bit physical address space access in the Pentium Pro and later line of CPUs. - FreeBSD
外国で既に出願された特許の(チリ共和国の)出願人は,外国特許庁の既に行った調査及び審査の結果を,当該先の出願が特許付与されたか否かに拘わりなく,提出しなければならない。例文帳に追加
Applicants for patents already applied for in other countries shall submit the result of any search and examination already undertaken by the office in the other country, whether or not the earlier application resulted in the grant of a patent. - 特許庁
後部座席ブラケットは、座席ブラケット内で摺動するピン92を特徴とする。例文帳に追加
A rear seat bracket is characterized in that a pin 92 slides in the seat bracket. - 特許庁
特定の Micron 製のマザーボードの中には、PCI BIOS が規格通りに実装されていないために FreeBSD の起動に失敗するものがあります。 その BIOS は、PCIデバイスをあるアドレスで設定したと報告するにも関わらず、実際にはそうしていないのです。例文帳に追加
Certain Micron motherboards have a non-conforming PCI BIOS implementation that causes grief when FreeBSD boots because PCI devices do not get configured at their reported addresses. - FreeBSD
しばしば/tmpをこの様にマウントするのは有用です。 ディスクまたはRAMにマウントされたか否かに関係なく、再起動時にクリアされるので、特別な注意を払う必要はないです。例文帳に追加
Often it'suseful to mount /tmp like this - you don't have to pay special attention as it gets cleared on every reboot regardless whether it was mounted on disk or in RAM. - Gentoo Linux
踏み台攻撃の 3つめの主要なクラスに属する攻撃は、 udp echo サービスのような、特定の inetd 内部サービスに関連するものです。例文帳に追加
The last major class of springboard attacks is related to certain internal inetd services such as the udp echo service. - FreeBSD
フロントコントローラを使用すると、JSP ページ内のコードの重複を減らすことができます。 複数のリソースで同じ処理が必要な場合に、特に有効です。例文帳に追加
A front controller can reduce duplication of code in JSP pages, especially in cases where several resources require the same processing. - NetBeans
先ほども、市場が混乱している場合などの、市場に信頼に足る市場価格がない場合には理論値を使うというときに、「信頼に足る市場価格がない場合」というものを特定するという作業が前段として必要なわけです。例文帳に追加
When theoretical values are used because reliable market prices are not available for reasons such as market turmoil, it is necessary to first specify the cases in which reliable market prices are not available. - 金融庁
銅線なら各種、何処にでもあるが機械的に弱いのでステンレススチールの撚線を特註したが、絶縁のビニールコートが今一つシックリこない。例文帳に追加
Stranded stainless steel wires have specially been ordered, but vinylic polymer coats for insulation are not compatible. - 特許庁
蓄電池32を支持した支持フレーム36を基礎の立上部に搭載するだけで済むため、基礎に特別な施工は必要としない。例文帳に追加
Since it is simply required to mount the support frame 36 supporting the storage battery 32 on the rising part 28 of a foundation, any special foundation work is not required. - 特許庁
また,特殊量領域(フラグ)を設け,数値データが固定ビット長で数値表現できない場合には,特殊量領域でその旨を表現し,符号無整数値と特殊量領域との組み合わせでデータを記録する。例文帳に追加
Further, a special amount area (flag) is provided, so that, when the numerical data cannot be numerically expressed in the fixed bit length, that effect is expressed by the special amount area, and the data are recorded as a combination of the code non-integral value with the special amount area. - 特許庁
これを使用するのは、特定の顧客向けにカスタマイズしたプロプライエタリソフトウェアを配布するなど、パッケージを不特定多数には公開したくない場合です。例文帳に追加
You could use this to e.g. distribute custom proprietary software to your clients, and don't want to publicy publish those packages anywhere. - PEAR
やはり財政・金融政策、両両相まっていかなければ、特に、国内政策については、やはり財政、これがやはりきちんとついていかないといけないわけですから例文帳に追加
Unless fiscal and monetary policies go hand in hand -- especially regarding domestic (economic) policies, fiscal policy measures should be properly taken - 金融庁
内層1をポリフッ化ビニリデンで構成することにより、その特性で水道水中の塩素と反応しないと共に、内層1の内面が汚れ難く、しかもガスバリア性を有し、食品への溶融物が少ない。例文帳に追加
As the inner layer 1 is made of polyvinylidene fluoride, the inner layer is prevented from reacting with chlorine included in the city water by its characteristic, an inner face of the inner 1 is prevented from being contaminated, the gas barrier property can be provided, and a material is hardly dissolved into the food. - 特許庁
内層1をポリフッ化ビニリデンで構成することにより、その特性で水道水中の塩素と反応しないと共に、内層1の内面が汚れ難く、しかもガスバリア性を有し、食品への溶融物が少ない。例文帳に追加
The inner layer 1 is formed of polyvinylidene fluoride, whereby it does not react with chlorine in city water, the inner surface of the inner layer 1 is hardly contaminated, and gas barrier performance is provided, and there is little dissolved matter into the food. - 特許庁
観測対象のパターンから、観測に対応する特徴パターンを格段に少ない計算コストで推定すること。例文帳に追加
To estimate a feature pattern corresponding to an observation from a pattern of an observation target at extremely reduced calculation costs. - 特許庁
また、金属と樹脂との組合せよりなるが、関節体同士の嵌合関係で済むため、組立てが特に複雑になることもない。例文帳に追加
Although they are formed with the combination of the metal and the resin, only the fitting of the joint bodies with each other can be employed so that their assemblage is not particularly complicated. - 特許庁
当事者間に別段の合意がない場合は,特許出願又は特許に係る共同所有者は,単独で,特許出願又は特許に対する本人の権利を譲渡又は移転し,特許発明を実施し,かつ,共同所有者の同意を得ないで特許発明を実施した者に対する訴訟を提起することができるが,特許出願を取り下げ,特許を放棄し又はライセンス契約を締結することは,共同でする場合に限り行うことができる。例文帳に追加
In the absence of any agreement to the contrary between the parties, joint owners of a patent application or patent may, separately, assign or transmit their rights in the patent application or patent, exploit the patented invention and take action against any person exploiting the patented invention without their consent, but may only jointly withdraw the patent application, surrender the patent or conclude a licence contract. - 特許庁
そういう問題があるけれども、基本的には、前から言っているように、そういう外国、特にアメリカの影響等あるけれども、やはり日本経済自体がしっかりしないと、株価は上がっていかないですね。例文帳に追加
While there are problems like that, essentially, stock prices will not rise unless the Japanese economy steadies itself, regardless of impacts from other countries, particularly the United States. - 金融庁
微細な位置決め特性を確保しつつ、より短時間でステージを加速させることでスループットの向上に寄与する。例文帳に追加
To provide a positioning device contributing to improvement of throughput by accelerating a stage at a reduced time while ensuring fine positioning characteristics. - 特許庁
少ないシート出力でスキャナ等の読取手段の入力特性を精度よく容易に把握し、階調補正パラメータを精度よく生成する。例文帳に追加
To accurately and easily grasp the input characteristic of scanning means such as a scanner with a small number of sheet outputs and accurately generate gradation correction parameters. - 特許庁
それは当然、一番早くて2012年で今やっているわけですから、当然、世界のほかの国の事情、特にアメリカも5年ないし7年かけて判断をするということを、はっきり言っているわけですから、特にアメリカの事情を、私はきちっと見ておく必要があると(思います)。例文帳に追加
We are working on the assumption that the decision will be made in 2012 at the earliest, so it is necessary to pay appropriate attention to the circumstances in other countries, particularly the United States, which has made clear that it will make a decision over a period of five to seven years. - 金融庁
スクリーニングテスタと接続される外部端子はピッチと径が共に大きくされているのでスクリーニングテストに特別なピンピッチ変換アダプタ等を必要とせず、プローブに対する位置決めにも特に高精度を要しない。例文帳に追加
External terminals connected to the screening tester are made large in both pitch and diameter, so no special pin-pitch conversion adapter etc., is necessary for a screen test and positioning at a probe need not be specially high in precision. - 特許庁
ターゲットを強調する、しないで分けることは、よく使うターゲットとそうでないターゲットを区別する便利な手段になります。 Ant 構築スクリプトに多数のターゲットがある場合は特に便利です。例文帳に追加
Especially when there are many targets in your Ant build script, emphasizing some and de-emphasizing others can be a useful way to distinguish between those that you use a lot and those that you use less often. - NetBeans
例文 (725件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |