1016万例文収録!

「総訓」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 総訓に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

総訓の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

合庁舎例文帳に追加

The Otokuni General Office  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列車運行練装置例文帳に追加

TRAIN OPERATION COMPREHENSIVE TRAINING DEVICE - 特許庁

三 社団である職業練法人にあつては、会の決議例文帳に追加

(iii) a resolution to that effect of the general meeting, in the case of a vocational training association;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古くから乙郡の中心地であり、現在も郡役所の名残である京都府乙合庁舎、向日町警察署が設置されている。例文帳に追加

The area has been the center of Otokuni-gun since old times; currently, the Kyoto Prefectural general office of Otokuni-gun, a remnant of the district office, and the Mukomachi Police Station are located in Muko City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

四 職業能力開発合大学校 当該職業能力開発合大学校の行う職業練若しくは職業能力開発促進法第二十七条第一項に規定する指導員練を受ける者又は当該職業練若しくは当該指導員練を修了した者例文帳に追加

(iv) Polytechnic University -those receiving vocational training conducted by the Polytechnic University or instructor training provided in Article 27, paragraph 1 of the Human Resources Development Promotion Act, or those who have completed said vocational training or said instructor training.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第九十二条 公共職業能力開発施設、職業能力開発合大学校及び職業練法人は、その業務の遂行に支障のない範囲内で、その行う職業練又は指導員練に準ずる練を次に掲げる者に対し行うことができる。例文帳に追加

Article 92 Public human resources development facilities, Polytechnic Universities, and vocational training corporations may, within limits that would not cause any hindrance to the performance of their businesses, provide the following persons with training of a similar nature to their vocational training or instructor training:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 附則第二条の規定による廃止前の職業練法(以下「旧法」という。)第五条から第八条までの規定による一般職業練所、合職業練所、職業練大学校又は身体障害者職業練所は、それぞれ新法第十五条から第十八条までの規定による専修職業練校、高等職業練校、職業練大学校又は身体障害者職業練校となるものとする。例文帳に追加

Article 4 (1) Ordinary vocational schools, general vocational schools, vocational universities, or vocational schools for persons with disabilities under Article 5 to Article 8 of the Vocational Training Act prior to the repeal under Article 2 of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to the "Old Act") shall become special vocational schools, advanced vocational schools, vocational universities and vocational schools for persons with disabilities under Article 15 to Article 18 of the New Act, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 職業能力開発合大学校は、公共職業練その他の職業練の円滑な実施その他職業能力の開発及び向上の促進に資するため、公共職業練及び認定職業練(以下「準則練」という。)において練を担当する者(以下「職業練指導員」という。)になろうとする者又は職業練指導員に対し、必要な技能及びこれに関する知識を付与することによつて、職業練指導員を養成し、又はその能力の向上に資するための練(以下「指導員練」という。)、職業練のうち準則練の実施の円滑化に資するものとして厚生労働省令で定めるもの並びに職業能力の開発及び向上に関する調査及び研究を合的に行うものとする。例文帳に追加

Article 27 (1) Polytechnic Universities shall, for the purpose of contributing to the smooth implementation of public vocational training and other vocational training as well as the promotion of the development and improvement of human resources, foster training instructors by imparting the necessary skills and knowledge thereon to persons who are or intend to be persons in charge of training for public vocational training and accredited vocational training (hereinafter referred to as "statutory vocational training") (hereinafter such persons shall be referred to as "vocational training instructors"), provide training for improving their abilities (hereinafter referred to as "instructor training") and vocational training specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare as training that contributes to the facilitation of statutory vocational training, and carry out comprehensive surveys and studies on the development and improvement of human resources.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条の四 理事は、職業練法人のすべての事務について、職業練法人を代表する。ただし、定款の規定又は寄附行為の趣旨に反することはできず、また、社団である職業練法人にあつては会の決議に従わなければならない。例文帳に追加

Article 37-4 Directors shall represent a vocational training corporation with regard to all the affairs of the vocational training corporation; provided, however, that the directors shall not contravene the purport of the provisions of the articles of incorporation or articles of endowment, and in the case of a vocational training association, the directors shall follow the resolution of the general meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 職業能力開発促進法による職業能力開発合大学校が行う同法第二十七条第一項の指導員練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第九の練科の欄に掲げる塑性加工科又は溶接科の練を修了した者例文帳に追加

(ii) A person who has completed the plastic processing or welding course listed in the column of the training course of Appended Table 9 of the Enforcement Ordinance of the Human Resource Development and Promotion Act, among those training courses for instructors set forth in paragraph (1) of Article 27 of the same Act, to be conducted by the Human Resource Development and Promotion University  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

政府が計画を定める練は、政府、都道府県、市町村、原子力事業者等が共同して原子力災害についての合的な防災練として年に1度行っている。例文帳に追加

The drill planned by the National Government has been conducted once a year as the Integrated Nuclear Emergency Response Drill in collaboration with the National Government, local governments, licensees, etc. - 経済産業省

我が国の原子力合防災練は、一般に公開されており、オフサイトセンターでは、練に支障を及ぼさない範囲で自由に見学することができる。例文帳に追加

The Integrated Nuclear Emergency Response Drill is open to the public. Visitors to the Off-Site Centers can observe the training freely so long as they don’t interfere with the drill. - 経済産業省

我が国で行われている、公衆に対する防災計画の普及のための措置としては、政府が行う原子力合防災練、地方自治体が行う原子力防災練への地域住民の参加が挙げられる。例文帳に追加

The measures to disseminate disaster prevention plans to the public taken in Japan include the participation of local residents in the Integrated Nuclear Emergency Response Drill conducted by the National Government and nuclear emergency response drills conducted by local governments. - 経済産業省

2008年10月の原子力合防災練では、在日フランス大使館、2009年の練では在日フランス大使館、在日パキスタン大使館への情報提供を行った。例文帳に追加

In the Integrated Nuclear Emergency Response Drill in October 2008, emergency information was provided to the French Embassy in Japan. In the 2009 drill, information was provided to the French Embassy in Japan and the Pakistani Embassy in Japan. - 経済産業省

第三十七条の九 職業練法人には、定款、寄附行為又は会の決議で、一人又は二人以上の監事を置くことができる。例文帳に追加

Article 37-9 A vocational training corporation may have one or two or more auditors under the authority of the articles of incorporation, articles of endowment or the resolution of the general meeting  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の二 社団である職業練法人の理事は、少なくとも毎年一回、社員の通常会を開かなければならない。例文帳に追加

Article 38-2 The directors of a vocational training association shall convoke an ordinary general meeting of its members at least once a year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の三 社団である職業練法人の理事は、必要があると認めるときは、いつでも臨時会を招集することができる。例文帳に追加

Article 38-3 (1) The directors of a vocational training association may convene an extraordinary general meeting whenever they find it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

騎射の練としては狩猟が盛んに行われ、また儀式・競技化された流鏑馬、笠懸、犬追物(称して騎射三物という)も流行した。例文帳に追加

Hunting had been actively practiced as a Kisha discipline, and Yabusame archery on horseback, Kasagake and Inuou-mono (collectively called Kisha-Mitsumono) were popular as ceremonies or games.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月には朝鮮の救援要請に答えた明の遼東副兵・祖承が北京市の命令を待たず援軍を発した。例文帳に追加

In August and September, Zu Chengxun of Ming, the Vice Commander of Liaodong, who had answered Korea's request for help, dispatched reinforcements without waiting for orders from Beijing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①「緊急人材育成・就職支援基金(仮称)」の創設による職業練、再就職、生活への合的な支援(3,466億円 ※2009・2010年度の2年度分)例文帳に追加

(1) Emergency fund for human resource development and employment support (tentative name) - 経済産業省

原子力合防災練では、国内のみならず、海外へも積極的に情報発信が行われているのが最近の特徴である。例文帳に追加

Proactive information transmission to not only domestic but also overseas recipients is characteristic of the recent Integrated Nuclear Emergency Response Drill. - 経済産業省

能力開発対策・「緊急人材育成・就職支援基金」による職業練、再就職、生活への合的な支援例文帳に追加

Provide comprehensive support for vocational training, reemployment, and life security through the “Emergency Human Resource Development and Employment Support Fund - 厚生労働省

中小企業の人材投資を加速させるため、中小企業者の当該事業年度の労務費に占める教育練費の割合が0.15%以上の場合に、教育練費の額の8~12%に相当する額の税額控除を認める措置を実施した。例文帳に追加

The purpose of this scheme is to accelerate SMEsinvestment in human resources by providing tax credits worth 8%-12% of an SME’s total education and training expenditure where the rate of such expenditure to personnel expenses in the business year concerned is at least 0.15%.  - 経済産業省

また、2008年10月の原子力合防災練では、我が国に滞在している外国人への情報提供について、在日フランス大使館の協力を得て、フランス人コミュニティへの情報伝達練を実施するなど、多様化する情報の受け手への対応の充実のための措置を進めている。例文帳に追加

Concerning the information distribution to foreign citizens staying in Japan, the NISA conducted the emergency communication exercise for a French community in the Integrated Nuclear Emergency Response Drill held in October 2008, with the cooperation of the French Embassy in Japan. In this manner, the NISA has been taking measures to improve the response to diversifying recipients of information. - 経済産業省

ただ合大学校の、今度は個々の機能を見たときに、職業練指導員の養成業務というのは、卒業しても1割から2割しかないわけですから、これについては必要と言える形ではない、つまり廃止ということになるわけでありますけど、現職の職業練指導員に対する再教育・再練、この機能というのは必要だという意見も私は十分にあるのではないかと。例文帳に追加

If we examine the specific functions of this university, it is obvious that the function of fostering vocational training instructions is unnecessary, as only 10 to 20% of graduates become instructors, and this mean that the university should be abolished. However, I think that there is sufficient ground for arguing that the function of re-educating and re-training existing instructors is necessary.  - 金融庁

厚生労働省の「賃金労働時間制度等合調査」・「就労条件合調査」によると、現金給与以外の労働費用に占める教育練費(常用労働者1人1か月平均)の割合は1988年の2.4%から、1991年は2.2%、1995年は1.6%、1998年は1.6%、2002年は1.5%となっている。例文帳に追加

According to the MHLW's General Survey on Wages and Working Hours System and General Survey on Working Conditions, the proportion of labor costs apart from cash wages accounted for by training costs (monthly average per regular worker) went from 2.4% in 1988 to 2.2% in 1991, 1.6% in 1995, 1.6% in 1998, and 1.5% in 2002. - 経済産業省

5 第十五条の六第二項及び第四項(第二号を除く。)、第十六条第四項(国が設置する公共職業能力開発施設に係る部分に限る。)及び第六項並びに第二十三条第三項の規定は職業能力開発合大学校について、第十九条から第二十二条までの規定は職業能力開発合大学校において行う職業練について準用する。この場合において、第十五条の六第二項中「当該各号に規定する職業練」とあり、及び同条第四項中「第一項各号に規定する職業練」とあるのは「第二十七条第一項に規定する業務」と、第二十一条第一項及び第二十二条中「公共職業能力開発施設」とあるのは「職業能力開発合大学校」と、第二十三条第三項中「公共職業練を受ける」とあるのは「指導員練(第二十七条第一項に規定する指導員練をいう。)又は職業練を受ける」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 15-6, paragraph (2) and paragraph (4) (excluding item (ii)), Article 16, paragraph (4) (limited to the part pertaining to public human resources development facilities established by the State) and paragraph (6), and Article 23, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to Polytechnic Universities, and the provisions of Article 19 to Article 22 shall apply mutatis mutandis to vocational training provided at Polytechnic Universities. In this case, the term "vocational training prescribed in said relevant items" in Article 15-6, paragraph (2) and the term "vocational training as prescribed in the items of paragraph (1)" in paragraph (4) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the business prescribed in Article 27, paragraph (1)"; the term "public human resources development facilities" in Article 21, paragraph (1) and Article 22 shall be deemed to be replaced with "Polytechnic Universities"; and the term "receive public vocational training" in Article 23, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "receive instructor training (meaning instructor training as prescribed in Article 27, paragraph (1)) or vocational training."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヒューマンウェア設計が全体的な仕方で(情報、パネル、プログラム、練等々に分割するのでなく)見られるならば、合的な機能はよりよいものとなろう。例文帳に追加

If humanware design is seen in a holistic way (and not divided into information, panels, programs, training and so on) the total function will be better.  - コンピューター用語辞典

第十九条 公共職業安定所は、求職者に対し、公共職業能力開発施設の行う職業練(職業能力開発合大学校の行うものを含む。)を受けることについてあつせんを行うものとする。例文帳に追加

Article 19 The Public Employment Security Offices shall arrange job seekers in undergoing vocational training conducted by human resources development centers (including that conducted by the Polytechnic University).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の五 社団である職業練法人の事務は、定款で理事その他の役員に委任したものを除き、すべて会の決議によつて行う。例文帳に追加

Article 38-5 All the affairs of a vocational training association shall be performed under the authority of the resolution of the general meeting, except for those delegated to the directors or other officers in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 社団である職業練法人は、社員の四分の三以上の賛成がなければ、解散の決議をすることができない。ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) A vocational training association may not adopt a resolution for dissolution without the affirmative votes of three-fourths or more of all members; provided, however, that this shall not apply to the case where it is otherwise specified in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 社団である職業練法人の残余財産のうち、前項の規定により処分されないものは、清算人が社員の同意を得、かつ、都道府県知事の認可を受けて定めた者に帰属させる。例文帳に追加

(2) From among the residual assets of a dissolved vocational training association, the part not having been disposed of as prescribed in the preceding paragraph shall be vested in the person designated by the liquidator by obtaining an agreement from all members and obtaining authorization from the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大正3年、警視監の西久保弘道は、警察練所での講話『武道講話』(警察協会北海道支部 1915年)において武術の名称を「術」でなく「道」でなければならないとした。例文帳に追加

In 1914, when Hiromichi NISHIKUBO, the Tokyo Metropolitan Police Commissioner, delivered a lecture at the Police Training Center ("Budo Kowa" (The Lecture On Martial Arts), the Hokkaido Branch of the Police Association, 1915), he told that 'jutsu' (, which means arts) in the name of bujutsu must be changed into 'do' (, which means way).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦介と上介ら多くの将兵は九尾の狐を確実に狩るために犬の尾を狐に見立てた犬追物で騎射を練し、再び攻撃を開始する。例文帳に追加

In order to successfully hunt the nine-tailed fox, Miuranosuke and Kazusanosuke (warriors) as well as many officers and soldiers trained their horseback shooting skill by chasing and hunting dogs imagining their tails were the fox and then started the attack again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1834年『庭往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。例文帳に追加

In 1834, the book "Teikin Orai Guchusho" (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーラー裁によって、中期戦略が必要に応じて見直され、かつ、具体的な業務運営に反映され、EBRDがロシア危機から得られた教を生かしていくことを強く希望するものであります。例文帳に追加

We sincerely hope that this medium-term strategy, which could be amended as needed under the leadership of President Kohler, will be reflected in the daily operations of the EBRD, and that the Bank will make appropriate use of the lessons learned from the Russian crisis.  - 財務省

また、本年10月に東京で開催されるIMF・世界銀行年次会の機会には、得られた教・知見を世界に発信するために防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問も行います。例文帳に追加

At the time of the Annual Meetings of the IMF and World Bank Group scheduled to be held in Tokyo in October this year, we will hold an international conference in disaster-hit Sendai on disaster risk management in order to share the lessons and knowhow gained from our experiences with the world and organize a visit to the disaster-affected area.  - 財務省

正しい口の動きを客観的に評価し、かつ使用者が口の開け方を確認できるようにして、主観的評価と客観的評価とを合して効率よく言語練を行う。例文帳に追加

To provide a language training device that evaluates a correct movement of a mouth of a user objectively and allowing the user to confirm the movement of the mouth to make comprehensive evaluation based on subjective evaluation and the objective evaluation to train the user efficiently. - 特許庁

筋力トレーニングが難しい高齢者でも気軽に利用でき、かつ、合的なバランス能力を向上させることが出来るバランス練用歩行面を提供する。例文帳に追加

To provide a walking surface for balance training, which is capable of being utilized easily even by an aged person having difficulty in muscle training and improving overall balance ability. - 特許庁

筋力トレーニングが難しい高齢者でも気軽に利用でき、かつ、合的なバランス能力を向上させることが出来るバランス練具を提供する。例文帳に追加

To provide a balance training apparatus capable of being utilized easily even by an aged person having difficulty in muscle training and improving overall balance ability. - 特許庁

例えば、雇用創出は民間活力によって行われるべき、との考えから合雇用練法(1973年)に基づく公共サービス雇用を廃止する一方、失業保険の受給資格をより厳格にした。例文帳に追加

For example, taking the stance that jobs should be created through private-sector dynamism, public works service employment was eliminated and unemployment benefit requirements tightened pursuant to the 1973 Comprehensive Employment and Training Act. - 経済産業省

このため、雇用保険を受給できない方などに対する新たなセーフティネットとして、職業練、再就職、生活への合的な支援を図るため、「緊急人材育成・就職支援基金」を創設した。例文帳に追加

In light of this, an emergency fund for human resource development and employment support was created as a safety net for people who are not eligible to receive unemployment insurance benefits in order to provide comprehensive support to them in relation to vocational training, reemployment and daily life. - 経済産業省

原子力災害への備えについては、政府、地方自治体、原子炉設置者の責務の明確化や、災害対応の拠点施設の整備などの措置がなされており、ほぼ毎年、政府主催の原子力合防災練が行われている。例文帳に追加

In preparation for nuclear emergency, responsibilities of the Government, local communities and licensees have been clearly assigned and identified and emergency centers to respond to a nuclear emergency have been established.The Government takes a leadership in holding the Integrated Nuclear Emergency Response Drill almost every year. - 経済産業省

また、2008年10月の原子力合防災練から、我が国に滞在する外国人への情報提供として、在日外国大使館を通じた外国人への母国語での情報提供を試行した。例文帳に追加

Emergency information has been experimentally provided to foreigners staying in Japan in their native languages through foreign embassies to Japan since the Comprehensive Nuclear Emergency Drill which was held in October 2008. - 経済産業省

Off-JTについては、企業の労働費用額に占める教育練費の割合は低下傾向にあり、人材育成に対する投資が不十分となっている可能性がある例文帳に追加

In terms of Off-JT, the level of investment in human resources development may be insufficient, as the percentage of education and training costs in total labour cost for companies is on the decline - 厚生労働省

第十三条 事業主、事業主の団体若しくはその連合団体、職業練法人若しくは中央職業能力開発協会若しくは都道府県職業能力開発協会又は一般社団法人若しくは一般財団法人、法人である労働組合その他の営利を目的としない法人で、職業練を行い、若しくは行おうとするもの(以下「事業主等」と称する。)は、第四節及び第七節に定めるところにより、当該事業主等の行う職業練が職業練の水準の維持向上のための基準に適合するものであることの認定を受けて、当該職業練を実施することができる。例文帳に追加

Article 13 Employers, employers' organizations or federations thereof, vocational training corporations, the Japan Vocational Ability Development Association or Prefectural Vocational Ability Development Associations, incorporated associations or incorporated foundations, labor unions that are juridical persons, or other nonprofit juridical persons that provide or intend to provide vocational training (hereinafter collectively referred to as "employers, etc.") may, by receiving accreditation whereby the vocational training by said employers, etc. conforms to standards for enhancing and maintaining the levels of vocational training as prescribed in Section 4 and Section 7, provide said vocational training.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条の三 職業練法人が解散したときは、破産手続開始の決定による解散の場合を除き、理事がその清算人となる。ただし、定款若しくは寄附行為に別段の定めがあるとき、又は会において理事以外の者を選任したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 41-3 When a vocational training corporation has been dissolved, the directors shall become the liquidators, except for the case of dissolution by a ruling to commence bankruptcy proceedings; provided, however, that this shall not apply to the case where it is otherwise specified in the articles of incorporation or articles of endowment or where persons other than the directors have been elected as liquidators at the general meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国におけるこうした経験に基づく教というのは、これまでもG7(七か国財務大臣・中央銀行裁会議)や金融サミット(金融・世界経済に関する首脳会合)などの国際会議等の機会を通じて世界に発信してきたところでございます。例文帳に追加

We have already been communicating the lessons Japan has learned through its experiences at international conferences, such as G7 meetings (meeting of Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) and the financial summit (Summit on Financial Markets and the World Economy).  - 金融庁

また、本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次会の機会には、我が国が東日本大震災から得られた教・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。例文帳に追加

An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the rest of the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged.  - 財務省

例文

本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次会では、我が国が東日本大震災から得られた教・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。例文帳に追加

An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing of lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS