1016万例文収録!

「興完」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興完に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興完の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

1631年(寛永8)、即是院日(日長の弟子)を中に再例文帳に追加

In 1631, this temple was restored by Sokuze-in Nikkan (a disciple of Niccho), who is considered chuko ("Great Reviver") of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成の世界遺産に味がある。例文帳に追加

I am interested in unfinished Wold Heritage Sites.  - Weblio Email例文集

鹿介の死を以って尼子氏再活動は全に絶たれることとなった。例文帳に追加

After the death of Shikanosuke, efforts toward restoring the Amago clan to their former status ceased completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コスト削減のため,その建物は成する前に行に使用される。例文帳に追加

To save money, the building will be used for performances before it is completely finished.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

和様の成と墨跡の勃に始まる書の二極分化例文帳に追加

The Japanese style became established, and calligraphy in Japan became divided into the Chinese and the Japanese styles, starting with bokuseki (the Chinese style brought by Zen priests from China) that rapidly became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

上方の行界を全に席巻すると同時に、東京にも着実に進出しはじめる。例文帳に追加

He entirely dominated the industry in Kamigata while at the same time making steady advances in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神官層は神職と教導職の全分離と神祇官の再運動(1896年参照)を起こした。例文帳に追加

Shinto priests campaigned to separate priests from evangelists completely and to restore the Jingikan (refer to year 1896).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年には国立文楽劇場が成し、松竹の撤退後もときおり文楽を行していた朝日座、旧文楽座は幕を閉じる。例文帳に追加

The National Bunraku Theatre was completed in 1984, and then Asahi-za (former Bunraku-za), having given performances from time to time after withdrawal of Shochiku, was closed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿介の死は尼子再運動の終幕ではあったが、尼子遺臣団の全な解体とはならなかった。例文帳に追加

The death of Shikanosuke resulted in the termination of the campaign to restore the status of the Amago clan, but did not lead to the complete dissolution of the Amago Remnant Corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以上の諸仏は、治承4年(1180年)の平重衡の南都焼き討ち後の再像で、文治5年(1189年)に成した。例文帳に追加

These statues were reconstructed after Nanto Yakiuchi set by TAIRA no Shigehira in 1180, and they were completed in 1189.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

街道の流通と伝馬を確立し、飯田十八町を成させ、文化産業振にも力を注ぐなど、飯田の発展に尽くした。例文帳に追加

He contributed to the development of Iida by establishing the distribution and post-horse system on the road, completing the Iida Juhachi-cho (飯田十八, 18 towns of Ida), and focusing also on promotion of cultural business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンス・クリスチャン・アンデルセン『即詩人』(『しからみ草紙』1892年11月から掲載され、『めさまし草』1901年2月例文帳に追加

"Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) by Hans Christian Andersen (began to appear in "Shigarami Soshi Magazine" in November 1892 and ended in "Mezamashi-gusa Magazine" in February 1901).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々の目的は、新市場国の政策及び組織が世界経済に全に参加するために必要とされるものとなるように支援することである。例文帳に追加

It is our objective to help emerging economies adapt their policies and organisations to those required to participate fully in the world economy.  - 財務省

全アシスト機能が当選していることを遊技者に的確に告知するとともに、趣性ある回胴式遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a reel type game machine appropriately notifying players the winning of a perfect assist function and having a taste. - 特許庁

また、2012 年2月には、町内に31 店舗が入居する南三陸志津川福名店街仮設施設も成した。例文帳に追加

In February 2012, the Minami Sanriku Shizugawa Fukko Temporary Shopping Center was completed with 31 stores.  - 経済産業省

1962年には辻村により境内に財団法人元寺仏教民俗資料研究所が設立され(1978年に元寺文化財研究所と改称)、1965年には寺宝を収蔵展示する収蔵庫が成するなど、徐々に整備が進んだ。例文帳に追加

The precincts were gradually maintained: for example, TSUJIMURA established "The Foundation of Gango-ji Temple Research Center for Buddhism and Race Resources (財団法人元興寺仏教民俗資料研究所)" within the precincts in 1962 (the center has been renamed "Gangoji Cultural Property Research Center" in 1978), and a repository was established in 1965 for storing and exhibiting the temple's treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚岸の序などでは、このように述べてはいるが、実際は、陳垣がその著書で指摘する通り、本書の内容は、隆2年(1164年)に著述された『隆仏教編年通論』29巻の内容を全に踏襲している。例文帳に追加

Although it is written in the introduction section of Kakugan, in fact, the contents of this book fully followed the Volume 29 of "The General Commentaries on Longxing Chronology" in 1164, as pointed out by Yuan CHEN in his works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし後述のように法寺本尊の釈迦三尊像が成したのはそれから少なくとも9年後のことであり寺は成したが、9年間は本尊が存在しなかったということになってしまう。例文帳に追加

However, as stated below, the principal object of worship, a Shaka-sanzon, or Shakyamuni Buddha Triad, was not finished for a further nine years, meaning the temple did not have its principal images for nine years after it had been completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶が一門の仏師を率いて建暦2年(1212年)に成させた福寺北円堂復造仏にあたっては、四天王のうちの多聞天像を担当しているが、この四天王像は現在、所在不明である(現在、福寺北円堂に安置する四天王像は全く時代の違う平安時代初期のもの)。例文帳に追加

When the Buddhist statues in Hokuendo hall of Kofuku-ji Temple were completely reconstructed in 1212 by Unkei and other busshi of his school, Kosho was in charge of statue of Tamonten (Vaisravana), which is one of Shitenno (four guardian kings), but now the whereabouts of the statue of Shitenno is unknown (the statue of Shitenno enshrined at present in Hokuendo hall of Kofuku-ji Temple are different ones made in the early Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弊社のサンプルと新製品にご味を示してくださり大変うれしく思います。サンプルは改良し、ご期待に璧に応えられるよう最善をつくしたいと思います。例文帳に追加

I am very happy that you are interested in our samples and new product. We are going to improve the samples and would like to do our best to completely meet your expectations. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

勝光院殿日勇尼(金牧丹後守の妻、朝倉吉景孫)を再開基檀越とし、寺号を勝光寺と称し、山号を日の字から学養山と改号する。例文帳に追加

Sokuze-in Nikkan called Shakkoin dono nichiyu ji (the wife of Kanemaki, the Governor of Tango Province, and the granddaughter of Yoshikage ASAKURA) Saiko kaiki danotsu ("the supporter of the temple who revived and restarted it"), and changed its jigo (literally, "temple name"), which is the title given to a Buddhist temple, to Shakko-ji and its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, to Gakuyo san (Mt. Gakuyo) after his own azana (nickname).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北宋代になると、禅の隆につれて、「祖統」(伝法の系譜)が強烈に意識されることとなり、それを編んだ燈史が成されることとなる。例文帳に追加

In the Northern Sung Dynasty, as Zen flourished, 'Soto' (genealogy of the teachings of Buddhism) came to gain acute interest among the public became and, as a result, Toshi, which was a compilation of Soto, was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書成直後に承久の乱を起こしている事でもわかるように、天皇政治復の情熱がこめられ、次代の皇子に帝王の道を伝えようとしている。例文帳に追加

As revealed by the outbreak of the Jokyu War immediately after the completion of the book, there was a profound yearning for the restoration of the Imperial government and to pass the way of the sovereign down to the princes of the next generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文覚自身は罪を得て対馬(隠岐とする説もある)に流され、配流先で生涯を終えたが、神護寺の再は弟子の上覚(上覚房行慈)によって遂された。例文帳に追加

Mongaku himself was found guilty of a plot and exiled to Tsushima Island (other theories claim it to be the Oki Islands) where he lived out the remainder of his days, but the restoration of Jingo-ji Temple was completed by his disciple Jokaku (Jokakubo Gyoji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺中金堂本尊の釈迦三尊像について『書紀』は推古天皇13年(605年)に造り始められ翌14年(606年)成、作者は鞍作鳥(くらつくりのとり)であるという。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki", the principal image of the middle kondo of Hoko-ji Temple, the statues of the Shakyamuni Buddha Triad are said to have been begun by Kuratsukurinotori in 605 and finished in 606.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、運慶は文治2年(1186年)正月に福寺西金堂本尊釈迦如来像を成したあと、成朝の動向に連続するかのように、鎌倉幕府関係の仕事を開始する。例文帳に追加

Meanwhile, after completing the Shakanyorai (Gotama Siddhattha) statue, which was the main statue in Kofuku-ji Temple's Saikon-do (West Golden Hall) in January, 1186, Unkei started to take assignments associated with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as if he were following Seicho's move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし以仁王の挙兵における公卿議定では、親平氏派の藤原隆季・土御門通親による福寺追討の主張に同調しなかったことから、全に平氏に従属することはなかったようである。例文帳に追加

However, in the conference of nobles when Prince Mochihito raised an army, as Tsunemune did not agree to the opinion of FUJIWARA no Takasue and Michichika TSUCHIMIKADO, who were pro-Taira clan, to subjugate the Kofuku-ji Temple, it seems that Tsunemune was not completely subordinated by the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施薬院は奈良時代光明皇后による創建以来、800年の時を経て全に形骸化していたため、復に尽くし、身分の上下を問わず病の人々へ薬を授けた。例文帳に追加

Yakuin was established by Empress Komyo in the Nara period and lost substance after 800 years, thus he worked to reestablish this and gave medicine to every patient regardless of rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松の廊下を全に再現したという大掛かりなセットが注目を集めて文部大臣特別賞を受けたものの、行的には大失敗するという苦渋を嘗める。例文帳に追加

Although the large-scale set that perfectly reproduced the matsu no roka (the large corridor with pictures of pine trees on the wall in Edo-jo Castle) received attention and the film won a Special Award of the Minister of Education, Mizoguchi was upset by the huge commercial failure of the film.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に岩倉具起(従二位権中納言)、千種有能(千種家を再、正二位権大納言)、葉室頼豊(正二位権大納言)の室、坊城俊(従二位権大納言)の室を儲けた。例文帳に追加

With her, he had several children, Tomooki IWAKURA, Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Arishige CHIGUSA (who restored the Chigusa family, and who was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state), and the wives of Yoritoyo HAMURO (Shonii Gon Dainagon) and Toshimasa BOJO (Junii Gon Dainagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正2年(1913年)頃より未の『日本人民史』の著作の準備をはじめ、『獨立評論』を再し、その言論活動は晩年まで活発であった。例文帳に追加

Around 1913, he began the preparations for writing "Nihon Jinmin-shi" (The history of Japanese people), which was left unfinished, and relaunched the "Dokuritsu Hyoron"; he actively continued his speech activities until his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教を日本に広め、推古天皇4年(596年)法寺(蘇我善德が寺司、現在の飛鳥寺安居院)が成すると百済の僧慧聡(えそう)と住し、ともに三宝の棟梁と称された。例文帳に追加

He spread Buddhism over Japan and when Hokoji Temple (built by SOGA no Zentoko, now known as Asukadera Temple Angoin) was completed in 596, he lived together with Eso, a priest from Baekje, and they were called as the Toryo (leader) of Sampo (three 3 treasures of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇4年(596年)に法寺(蘇我善德が寺司、現在の飛鳥寺安居院)が成すると、高句麗から渡来した恵慈と住し、ともに三宝の棟梁と称された。例文帳に追加

When Hoko-ji Temple (SOGA no Zentoku was the chief priest and it is now known as Asuka-dera Temple Ango-in) was built in 596, Eso lived there with Eji who came from Goguryeo and was addressed as one of the leaders of Three Treasures of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、中世の熊野詣を主導した天台宗系による順峯は、那智山青岸渡寺によって復され、今日でも行われているので、全に途絶したわけではない。例文帳に追加

However, junbu by a branch of the Tendai sect which led pilgrimages to Kumano Sanzan in the medieval period was revived by Seigando-ji Temple in Nachi-san Mountain; since this style is still performed today, junbu is not completely stopped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に守護大名の段階において領国の一円支配を一応は成させていた武田氏や今川氏、新の外来勢力である後北条氏・里見氏には見られない現象でもあった。例文帳に追加

By contrast, this phenomenon was not seen in the Takeda and Imagawa clans, which had achieved ichien shihai (integrated rule over whole territory) when they were still in the stage of Shugo daimyo; nor was it seen in the Gohojo and Satomi clans which were a newly emerged foreign power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭学隆に伴い、幕府は高橋景保の建議を容れ、1811年に天文方に蛮書和解御用を設けて洋書翻訳をさせたが、これは未に終わった。例文帳に追加

As Rangaku flourished, bakufu adopted a proposal by Kageyasu TAKAHASHI, and established Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books) and made them translate foreign books, but the project was left unfinished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1896年7月、開化派の流れを汲む人たちが朝鮮の自主独立、法治主義の確立、新教育の振、農業の改良、工業の育成、愛国心、君主への忠誠心の培養を訴え李用らが独立協会を設立した。例文帳に追加

In July 1896, the people following Kaika group called for the independence of Korea, establishment of legalism, promotion of new education, improvement of agriculture, encouragement of industry and raising of patriotism and loyalty to monarch, and Lee, Wan-yong and others founded the Independence Club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また7月18日(旧暦)(8月11日)には、実際に幕府が浅野大学長広に広島藩への永預かりを言い渡したことで、お家再の望みは全に絶たれる。例文帳に追加

When the bakufu actually told Nagahiro Daigaku ASANO to be held to Hiroshima Domain on August 11, the hope for the restoration was thwarted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また佐賀藩ではこの模型に特に味を示し、1855年(安政2年)には重臣や藩校の者の手によって、全長約27cmほどのアルコール燃料で動作する模型機関車を成させている。例文帳に追加

Those from Saga Domain especially showed a strong interest in the model; in 1855, an about-27cm-long model locomotive ran by alcohol fuel was completed by the hands of senior vassals and people at hanko (domain school) of Saga Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確かこの後につくるのは、小規模事業者、農林水産業、それから医療福祉事業者等を重点的に対象として、各県の「産業復機構」と相互補しつつ支援の拡充を図るということでございます。例文帳に追加

From now on, we will create an organization that provides support mainly to small enterprises, agriculture, forestry and fisheries industries, and medical and welfare service businesses, and that will enhance support while ensuring that this organization and the prefectural industrial reconstruction organizations complement each other.  - 金融庁

彼はマックスの帳簿を調べているときに,「ショーが全に失敗すれば,そのプロデューサーは出資者に返金しなくてもよい。」という味深い事実をマックスに告げる。例文帳に追加

When he examines Max's books, he tells Max an interesting fact: if a show is a flop, the producers do not have to pay back the investors.  - 浜島書店 Catch a Wave

加えて、 我々の目的は、新市場国の政策及び組織が世界経済に全に参加するために必要とされるものとなるように支援することである。例文帳に追加

In addition: It is our objective to help emerging economies adapt their policies and organisations to those required to participate fully in the world economy. - 財務省

最貧国の投票権を保護しつつ,ダイナミックな新国・途上国への,また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転,これについては,2012年の年次総会までに了すべく作業することをコミット例文帳に追加

Shifts in quota shares to dynamic emerging market and developing countries and to under-represented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012.  - 財務省

最貧国の投票権を保護しつつ、ダイナミックな新国・途上国への、また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転、これについては、2012年の年次総会までに了すべく作業することをコミット例文帳に追加

shifts in quota shares to dynamic EMDCs and to underrepresented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012.  - 財務省

IMFは、合計2830億ドル相当の特別引出権(SDR)を配分し、そのうち1000億ドル以上が新国と途上国が現在有している準備資産を補するであろう。例文帳に追加

The IMF has made Special Drawing Rights (SDR) allocations of $283 billion in total, more than $100 billion of which will supplement emerging market and developing countriesexisting reserve assets.  - 財務省

システムは学習者の返答を監視し、学習者の味をそそり学習効率が向上するように答えを結させるための動的なヒントを提供する。例文帳に追加

In the system, the learner's answer is monitored and the learner is provided with a dynamic hint to complete the answer so that the learner's interest is aroused and the learning efficiency is enhanced. - 特許庁

メッセージを受信するためのフィルタがユーザの要望を全に反映していない場合でも、ユーザに味のあるメッセージを受信できるピアツーピアメッセージングシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a peer-to-peer messaging system that can receive messages interesting to users even when filters for receiving messages do not completely reflect the users' preferences. - 特許庁

時短モードを有する遊技機において、特定遊技状態の継続演出を次の変動表示ゲームの開始前に結させ、遊技者の趣を高めることができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of improving a player's amusement by completing a consecutive performance in a specific game state before starting a next variable display game in the game machine having a time-shortened mode. - 特許庁

各ゲーム内で了する所定の演出を図柄変動ゲーム毎に実行する先読み演出とは異なる新たな形態の先読み演出を実行することで、遊技者の趣を向上させること。例文帳に追加

To improve amusements of a player by executing a read-ahead performance in a new form, which is different from a read-ahead performance of executing a predetermined performance to be completed within each game for each symbol variation game. - 特許庁

例文

表現が自在で安価に製作することができ、また美的成度の高い立体絵画でありながら、視線の位置によって異なった絵柄を発現可能とした趣性豊かな装飾用立体絵画を提供する。例文帳に追加

To provide a decorative solid painting being abundant in amusement which is universal in representation, manufactured cheaply, and can reveal a different pattern according to a position of one's eyes though it is the solid painting having a high aesthetic perfection degree. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS