1016万例文収録!

「覚秀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 覚秀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

覚秀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

法名は例文帳に追加

His Buddhist name was Shukaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

思案、行儀、味における優さの品質例文帳に追加

the quality of excellence in thought and manners and taste  - 日本語WordNet

明智光と戦ったとき、直正は、光軍を取り囲み、光は「もはやこれまで」と悟を決めるほどだったという。例文帳に追加

When Naomasa battled against Mitsuhide AKECHI, he managed to surround Mitsuhide's army, and it is said that Mitsuhide gave up all hope to live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし父と違って、あまり才でた人物ではなかったという。例文帳に追加

It is said, however, that he was not as clever as his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次に関白職を譲る時に与えた訓戒状に「女狂いなど自分の真似はするな」とあることから、吉も好色を自していたようである。例文帳に追加

Hideyoshi himself seemed to recognize his lechery, judging from his letter to Hidetsugu when he ceded Kanpaku position 'Do not run after women like me'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『明智光公家譜書』によると、変後の時期に光は参内し従三位・中将と征夷大将軍の宣下をうけたとされる。例文帳に追加

According to "Akechi Mitsuhide ko kafu oboegaki," Mitsuhide visited the Imperial Palace after Honno-ji no Hen and was promoted to Junior 3rd Rank lieutenant and Seiitaishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルをえている。例文帳に追加

A good barman always remembers the favorite brands or mixed drinks of his regular customers.  - Weblio英語基本例文集

判定者―正明寺の鉄叟景・華渓正稷・因果居士・法隆寺仙例文帳に追加

Judges: Tesso Keishu, Kakei Seishoku () and Ingakoji from Shomyo-ji Temple, and Senkakubo from Horyu-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに先立って後陽成は吉の勧めで第1皇子の深法親王を跡継ぎとした。例文帳に追加

Emperor Goyozei appointed his first Prince, Cloistered Imperial Prince Kakushin to succeeded the throne based upon Hideyoshi's advice that led up to the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1595年(文禄4年)に豊臣吉主催の千僧供養会に際し、妙寺(京都市)(京都府)日奥は不受不施義を主張して出仕を拒否し、弾圧される。例文帳に追加

In 1595, Nichio of Myokaku-ji Temple (Kyoto City) (Kyoto Prefecture) refused to attend senso kuyo, held by Hideyoshi TOYOTOMI, while asserting fujufusegi and was oppressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河北に教勢を張った鹿門自の系統からは、金(王朝)代になって、万松行が出現し、大いに教化を振るうこととなる。例文帳に追加

From the lineage of Rokumon Jikaku, which spread in Hebei Province, Bansho Gyoshu appeared in the Jin period and spread it actively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密教教学にで、密教関係の著作を多く残し、その後超の流派は台密川流と称された。例文帳に追加

He was an expert on the theory of Esoteric Buddhism and wrote many literary works on the subject; later he became the originator of a school called "Taimitsu kawaryu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国観音寺にのどの渇きをえた吉が立ち寄り、寺小姓だった三成に茶を所望したのを出会いとするもの。例文帳に追加

A legend states that once, when Hideyoshi was thirsty, he stopped by Kannon-ji Temple in Omi to ask for tea, and Mitsunari, who was a tera-kosho (boy doing the chores of a temple) at that time, served tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には献上したルソン壺が宝物ではなく一般に売られていた物だと発したことから吉の怒りを買ったともいう。例文帳に追加

One theory is that he provoked Hideyoshi's wrath when it became known that the Luzon pots which he had presented to him were not of great value but were in fact commonly available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応2年(1493年)、明応の政変が起こると、政元の命令により上原元と共に正寺城において畠山政長を攻め滅ぼしている。例文帳に追加

When the Coup of Meio occurred in 1493, upon the order of Masamoto, he attacked and defeated Masanaga HATAKEYAMA at Shogaku-ji Castle along with Motohide UEHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし信忠は光軍は包囲検問をしているだろうからと逃亡をあきらめて、守りに向かない妙寺を離れた。例文帳に追加

However, Nobutada judged that Mitsuhide's troop must have surrounded and were executing inspection and gave up to run away and left the Myokaku-ji Temple which was not suitable for defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義輝暗殺の直後、松永久らは義輝の弟で奈良・興福寺一乗院の慶を幽閉した。例文帳に追加

Immediately after the assassination of Yoshiteru, Hisahide MATSUNAGA and his fellow conspirators imprisoned Kakukei, Yoshiteru's younger brother, of Ichijoin of Kofuku-ji Temple in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、義昭も松永久らによって捕縛され、興福寺に幽閉された(久らは慶が将軍の弟で、なおかつ将来は興福寺別当の職を約束されていたことから、慶を殺すことで興福寺を敵に回すことを恐れて、幽閉にとどめたとされる)。例文帳に追加

At this time Yoshiaki was also arrested by Hisahide MATSUNAGA and confined at Kofuku-ji Temple (it is said that Hisahide did not kill Kakukei because he was afraid of having Kofuku-ji Temple for an enemy; Kakukei was Shogun's brother and promised to be Betto (director) of Kofuku-ji Temple in future).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折りしも、慶が興福寺を脱出して越前に逃れたことが発したため、三人衆が守護である久の責任を追及し、一方の久も三好氏当主である義継が三人衆と対立するとこれを煽り、逆に三人衆討伐を計画するようになった。例文帳に追加

As the escape of Kakukei from Kofuku-ji Temple to Echizen became known, the three men blamed Governor Hisahide's for his oversight, while Hisahide, agitating Yoshitsugu, incumbent head of the Miyoshi clan, who had come to oppose the three men, on his part planned to subjugate the three men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち『明智軍記』などによって江戸時代以降流布される俗説では、このとき、光の接待内容に不満をえた信長は小姓の森成利に命じて光の頭をはたかせた、としている。例文帳に追加

According to the common story spread later after the Edo period by "Akechi Gunki" (biography of Mitsuhide AKECHI) and others, Nobunaga was not satisfied with Mitsuhide's entertaining and ordered a pageboy Naritoshi MORI to slap the head of Mitsuhide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長元年(1596年)9月に日明和平交渉は大詰めを迎え、吉による明使謁見で双方の外交担当者による欺瞞が発して交渉が破綻すると吉は諸将に再出兵を命じた。例文帳に追加

In October and November of 1596, peace talks between Ming Dynasty and Japan were in the final stages, but when fraud by diplomats on both sides was revealed during the Minshi ekken (audience with an envoy from the Ming Dynasty) by Hideyoshi, and the negotiations failed, Hideyoshi once again ordered the warlords to dispatch troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、摂津国福原の一ノ谷の戦いに向かう途中に通過した源義経や那須与一などのほかに文、一遍、蓮如、明智光、小早川秋、角倉了以を始めとして亀岡にゆかりのある著名人は多い。例文帳に追加

Additionally, there are many prominent figures associated with Kameoka: MINAMOTO no Yoshitsune and NASU no Yoichi who passed through the area to engage in the Battle of Ichinotani in Fukuhara, Settsu Province, as well as Mongaku, Ippen, Rennyo, Mitsuhide AKECHI, Hideaki KOBAYAKAWA, and Ryoi SUMINOKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本城惣右衛門書(ほんじよそうえもんおぼえがき)は、本能寺の変で明智光に従軍していた光配下の武士本城惣右衛門が、江戸時代に入って晩年、親族と思われる三人の人物に宛てた記録である。例文帳に追加

The Honjo Soemon Oboegaki is a record sent by Soemon HONJO, a samurai serving Mitsuhide AKECHI during the Honnoji Incident, to three people who are thought to be his relatives, during his late years in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1595年(文禄4年)に豊臣吉主催の千僧供養会に際し、妙寺(京都市)(京都府)日奥は不受不施義を主張して出仕を拒否し、弾圧される。例文帳に追加

In 1595, Nichio of Myokaku-ji Temple (Kyoto City) (Kyoto Prefecture) refused to attend Senso kuyoe (ceremony of thousand priest mass) hosted by Hideyoshi TOYOTOMI while asserting fujufuse, and was oppressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは1日の夕方に肥後国人一揆が発生したという知らせが入って吉が不快をえたからだという説が当時から囁かれており、今日でも通説とされている。例文帳に追加

It was rumored at the time (and is the common view to this day) that this was because on the evening of the first day news arrived of an uprising having broken out in Higo Province which is thought to have displeased Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後陽成天皇はかねてから豊臣吉の意向で立てられた儲君・第1皇子良仁親王(深法親王)を廃して、自らの手で次期天皇を決める事を望んでいた。例文帳に追加

Emperor Goyozei wanted to get rid of the crown prince (the first prince), Imperial Prince Katahito (monk-Prince Kakushin), who had been appointed according to Hideyoshi TOYOTOMI's disposition, and wanted to make his own decision as to who should be the next Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉の対外認識について示す文書の1つに、九州遠征中の天正15年6月1日付で本願寺顕如に充てた朱印状の中で、「我朝之候間高麗国王可参内候旨被仰遣候」(「本願寺文書」)とある。例文帳に追加

In the red seal license to Kennyo of Honganji Temple as of June 1,1587 during staying in Kyusyu, one of the papers to show Hideyoshi's idea on abroad, Hideyoshi wrote that 'the Emperor says that Korean King should come to Japan as an ancient example of Imperial Court' (Honganji Bunsh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優で修めたとされる。例文帳に追加

He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)6月2日の本能寺の変の際には、信長と共に備中高松城を包囲する羽柴吉への援軍に向かうべく京都の妙寺(京都市)(この寺には信長もたびたび滞在していた)に滞在していた。例文帳に追加

In Honnoji Incident of July 1, 1582, Nobutada was staying at Myokaku-ji Temple in Kyoto (Kyoto City) (where Nobunaga also frequently stayed) on his way to support Hideyoshi HASHIBA, who was besieging Bichu Takamatsu-jo Castle, along with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、同じく畿内に領地を持つ明智光がこの追放劇に危機感をえ、後に自身の領地である近江国坂本郡・丹波国の領地を召し上げられた事が本能寺の変のきっかけになったと分析している。例文帳に追加

According to HIGUCHI's analysis, Mitsuhide AKECHI, who also owned territory in Kinai, felt a sense of danger about Nobumori's banishment, and that Nobunaga's confiscation of Mitsuhide's territory in Sakamoto, Omi Province and Tanba Province, triggered the Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような本発明は、3次元立体音響効果と音楽の知的性能が優で、データ保存用メモリーに必要な容積と製造費用及びダウンロード費用などを大きく節減することができる。例文帳に追加

Therefore, it is possible to obtain an excellent three-dimensional stereo sound effect and excellent performance in reproducing a stereo sound, thereby remarkably saving a capacity, manufacturing costs, download costs and the like required for a data storage memory. - 特許庁

寵愛の女官四辻与津子との間に皇子・皇女が居た事が発すると、徳川忠は娘の徳川和子の入内を破談にすると恫喝するが、近臣を処罰するなどの詫びを行い、元和6年(1620年)に徳川和子が女御として入内する。例文帳に追加

When it was found out that there were a prince and princess between Emperor Gomizunoo and his favorite court lady, Yotsuko YOTSUTSUJI, Hidetada TOKUGAWA was furious and he demanded the cancellation of the arrangement to make his daughter, Masako TOKUGAWA, become the Imperial consort; however, some close aides were punished, and in 1620 it was arranged that Masako would become a consort in the palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄8年(1565年)に第13代征夷大将軍足利義輝が松永久・三好三人衆に暗殺されると(永禄の変)、藤英は弟の藤孝とともに一乗院慶(後の足利義昭)を擁立して越前国朝倉氏を頼る。例文帳に追加

In 1565, when the thirteenth Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshiteru ASHIKAGA was assassinated by Hisahide MATSUNAGA and Miyoshi sannin shu (Three subordinates of the Miyoshi clan: Nagayasu MIYOSHI, Masayasu MIYOSHI, and Tomomichi IWANARI) in the Eiroku Incident, Fujihide and his brother Fujitaka enthroned Kakukei ICHIJOIN (later, Yoshiaki ASHIKAGA) and asked the Asakura clan in Echizen Province for help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文17年(1548年)、義元の三河進出に危機感をえた織田信が三河に侵攻してくるが、義元の重臣である雪斎・朝比奈泰能らを大将とした今川軍は織田軍に大勝し、織田家の勢力を事実上三河から駆逐した(第2次小豆坂の戦い)。例文帳に追加

In 1548, sensing danger at Yoshimoto's invasion into the Mikawa Province, Nobuhide ODA set out to attack Yoshimoto, but the Imagawa army, lead by major captains such as Yoshimoto's chief retainers Sessai and Yasuyoshi ASAHINA, made a clean sweep victory against the Oda army, almost eradicating the influence of the Oda family from Mikawa Province (the Second Battle of Azuki-zaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄8年(1565年)、義輝が家臣の松永久らによって暗殺されると、軟禁されていた義輝の弟・慶(足利義昭)を仁木義政とともに一乗院より救い出して一時は自身の屋敷にも匿い、のちに放浪する義昭に付き従っている。例文帳に追加

In 1565, when Yoshiteru was assassinated by his retainers including Hisahide MATSUNAGA, with Yoshimasa NIKI he evacuated Yoshiteru's younger brother, Kakukei (Yoshiaki ASHIKAGA), who was blockaded in Ichijo-in, sheltered Kakukei at his residence temporarily, and he followed Yoshiaki who had to move from place to place later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またルイス・フロイスの『日本史』(HistoriadeIapan)や、変に従軍した光配下の武士が江戸時代に書いたという『本城惣右衛門書』によれば、当時、重職以外の足軽や統率の下級武士は京都本能寺にいる徳川家康を討つものと信じていた、とされている。例文帳に追加

According to "Historia de Iapan" by Luis Frois and "Honjo Soemon Oboegaki" (literally, "memorandum of Soemon HONJO") that is reportedly written by a samurai under Mitsuhide who followed the army in the Incident, ashigaru (foot soldier) and low-level samurai in command of them believed at that time that they would attack Ieyasu TOKUGAWA who was staying in the Honno-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤田はこの説を裏付ける証拠として、本能寺の変の直前に光が上杉景勝に協力を求めて送った使者が、「御当方(上杉のこと)無二御馳走(協力)申し上げるべき」(「上公御書集」より)と、明らかに上杉より身分の高い人物への協力を促していることを示している。例文帳に追加

Fujita advocated that Yoshiaki ASHIKAGA existed in the background of Mitsuhide pointing out that, as evidences to substantiate his view, Mitsuhide's envoy who was sent to Kagekatsu UESUGI immediately before Honnoji Incident asking for cooperation stated 'The Uesugi should cooperate' ('Kakujokogoshoshu') requesting cooperation to a person who was in higher position than Uesugi's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府が本格的な朝廷政治の統制に踏み切ったのは寛永7年7月13日_(旧暦)に後水尾天皇退位を受けて大御所徳川忠(新帝明正天皇外祖父)より出された15ヶ条からなる書が最初であるとされている。例文帳に追加

The Edo bakufu eventually embarked on the full-fledged control over the imperial court administration on August 21, 1630 when emperor Gomizunoo abdicated the throne, with the memorandum consisting of 15 Articles issued by the retired shogun Hidetada TOKUGAWA, who was a maternal grandfather of the new Emperor Meisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕臣として将軍義輝に仕えるが、永禄8年(1565年)の永禄の変で義輝が三好三人衆や松永久に暗殺されると、幽閉された義輝の弟・一乗院慶(後に還俗して足利義昭)を救出し、近江国の六角義賢、若狭国の武田義統、越前国の朝倉義景らを頼って義昭の将軍任官に奔走した。例文帳に追加

At first he was in the service of the shogun Yoshiteru, and when Yoshiteru was assassinated by three major vassals of the Miyoshi clan and Hisahide MATSUNAGA,he rescued from confinement Yoshiteru's brother Kakukei ICHIJOIN (later Yoshiaki ASHIKAGA after his return to secular life), and seeking help from Yoshikata ROKKAKU in Omi Province, Yoshizumi TAKEDA in Wakasa Province, Yoshikage ASAKURA in Echizen Province and others, he exerted himself to have Yoshiaki appointed as the next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳望衆にで人格見識共に勝れ多年奉仕神社の県営に神徳の発揚に力をいたし老齢に達する迄神社界の先として終始一貫斯道の為に貢献し功績抜群なる者(表彰規程第2条第3号)に対し授与される功績状を授与された者に対し、長老の敬称を贈ることとなっている(長老に関する規程)。例文帳に追加

Well-respected people of virtue, wisdom, and kind personalities who have worked hard for many years in managing a shrine, until by the time they reach old age they have rendered distinguished service and stand as pioneers of Shinto society, are awarded certificates of achievement (as stipulated in the third clause of Article Two in the Regulations on Commendation) and given the honorific title of Choro (according to thte Regulations on Choro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄10年10月6日、江戸では諸大名の江戸屋敷留守居役が、幕府の勘定奉行荻原重に呼び出され、「酒の商売人が多く、下々の者がみだりに酒を飲み不届き至極である。よって、すべての造り酒屋に対して運上金を課する。酒の価格にはこの運上金を上乗せし、今までの五割増しの値段で酒類を販売せよ」との書を手渡された。例文帳に追加

On November 19, 1697, Shigehide OGIWARA, a kanjo bugyo of the bakufu, summoned and handed rusuiyaku (persons representing the master during his absence) of the Edo residences owned by territorial lords a memorandum saying "it is completely unforgivable that there are many sake merchants and that commoners drink sake unnecessarily. Therefore, business taxes shall be imposed on all sake breweries. Add the business taxes onto the price of sake and sell alcoholic drinks for 50 percent more than the previous price."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧良玉(14)→威照良真(15)→称譽馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法親王は幕末まで皇室と縁の深い門跡の任を務める役割を果たしていたが、明治時代初頭、明治維新がはじると僧籍の皇族は次々に還俗し、仁和寺宮純仁法親王が小松宮彰仁親王、輪王寺宮公現法親王が北白川宮能久親王、知恩院宮尊法親王が華頂宮博経親王、梶井宮諄入道親王が後に梨本宮守脩親王として世俗に戻るなどして、明治以降は僧籍の親王はいなくなり、法親王の呼称も用いられなくなった。例文帳に追加

Hoshinno played the part of Monzeki (a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or nobility) that had a deep connection with the imperial court until the end of the Edo period, the last days of the Tokugawa shogunate, but at the beginning of the Meiji Restoration, the imperial family resigned from the priesthood one after the other, and Ninnajinomiya Sumihito Hoshinno became secular again as Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, Rinnojinomiya Kogen Hoshinno as Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, Chioninnomiya Sonshu Hosshinno as Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune and Kajiinomiya Kakujun Nyudo Shinno as Imperial Prince Nashimotonomiya Moriosa, and as a result from the Meiji period, Shinno who had become a priest, disappeared and the title Hoshinno was no longer used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「我朝之」とは神功皇后の三韓征伐の際の三韓服従の誓約あるいは天平勝宝2年(752年)に孝謙天皇が新羅の使者に伝えた新羅国王の入朝命令と考えられ、この例に倣って高麗(李氏朝鮮)国王は諸大名と同じように朝廷(吉)への出仕義務があると考えて、直後に李氏朝鮮に対してその旨の使者を送っている清水紘一「博多基地化構想をめぐって-天正禁教令との関連を中心として-」(藤野保先生還暦記念会編『近世日本の政治と外交』(1993年、雄山閣)ISBN9784639011954)。例文帳に追加

An ancient example of Imperial Court' is regarded as either the pledge of obligation by three Korean countries at the conquest by Jinguu Empress or the order which Koken Emperor told an emissary of Silla that the King should come to see him in 752; Hideyoshi thought Korean King should serve Japanese Emperor and sent an emissary to Joseon Dynasty to tell this idea (Kouichi SHIMIZU ' About the idea to build a base at Hakata - relate to the forbiddance of Christianity - (Tamotsu Fujino Sexagenarian Memorial Association "Governance and foreign diplomacy of modern Japan" 1993, Yuhikaku Press, ISBN 9784639011954).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS