足・手の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 170件
足あと・手のあとを残す例文帳に追加
Leaving footprints and handprints - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1台のマッサージ機にて、足首・足のふくらはぎ(ひふくぶ)・太もも・臀部・腰・背中・首筋・脇腹・脇下・腕・手首・胸・腹部・下腹部・及び、両足の付け根の股間部等を、局部マッサージが行えるマッサージ機。例文帳に追加
To provide a massage machine which can massage locally ankles, sural region, thigh, buttocks, hip, back, nape, flank, axilla, arm, wrist, breast, abdomen, and crotch. - 特許庁
-井手町・多賀村が合併し、井手町が発足。例文帳に追加
Ide-cho and Taga-mura were merged to inaugurate Ide-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足、手、顔等の身体の一部分のマッサージ・温熱・洗浄器例文帳に追加
APPARATUS FOR MASSAGE/HEATING/WASHING OF PART OF BODY SUCH AS FOOT, HAND AND FACE - 特許庁
『古事記』では足名椎命・手名椎命、『日本書紀』は脚摩乳・手摩乳と表記する。例文帳に追加
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), the names of these gods are written, respectively, "足名椎命" and "手名椎命" in kanji, while "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) writes them "脚摩乳" and "手摩乳." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来の健康器具は、現代人に多い手先・首・肩・背・腰・膝・足元に至る骨・筋肉・磨り減った軟骨に潤いを与え、又手先から足元まで宙吊引張捻り回転するのがない。例文帳に追加
To solve a problem wherein the conventional health apparatus has no mechanism for giving moisture to the bones, muscles and worn cartilages, which most modern persons have, from the hands to the toes including the neck, shoulders, back, lumbar and knees and stretching, twisting and rotating the body from the hands to the feet under the suspended state. - 特許庁
小さな手足のほんの小さな人−エドマンド・ウィルスン例文帳に追加
a wispy little fellow with small hands and feet- Edmund Wilson - 日本語WordNet
シモン・ペトロはイエスに言った,「主よ,足だけでなく,手も頭も!」例文帳に追加
Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:9』
箱根・竹ノ下の戦いでは父・義助の大手軍に属し、足柄峠を目指す。例文帳に追加
In the Battle of Hakone and Takenoshita, he belonged to the Ote army led by his father Yoshisuke and headed for the Ashigara-toge mountain path. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、稚足姫・荳角皇女・磐隈皇女・菟道皇女・酢香手姫皇女が伊勢に来ていないこと。例文帳に追加
And Wakatarashihime, Sukaku no Himemiko, Iwakuma no Himemiko, Uji no Himemiko, and Sukatehime no Himemiko did not come to Ise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柔・和・和術(やわら)・柔道・体術・胎術(たいじゅつ)・白打・活殺術・挫術・逆手術・腰廻・小具足術・組討・組打・組討術・組打術(くみうち)・鎧組討術・鎧組打術・武者取・取捨術・捕手術・取手・捕縛・手拍・手縛・拳・拳法など、その異称や類似の武術は数多い。例文帳に追加
There exist many other names of jujutsu and many other martial arts similar to jujutsu, such as "yawara" (the literal meaning is softness, or harmony) or "yawara-jutsu" (literally, the art of harmony), "judo" (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense), "tai-jutsu" (unarmed combat techniques), "hakuda" (a jujutsu-like system that was either of Chinese origin or influenced by Chinese martial arts), "kassatsu-jutsu" (the art of life and death), "hishigi" (joint locking techniques), "gyakute-jutsu" (wrist locking techniques), "koshi no mawari" (sword grappling), "kogusoku-jutsu" (techniques of short sword grappling), "kumiuchi" (grappling) or "kumiuchi-jutsu" (grappling techniques), "yoroi kumiuchi-jutsu" (grappling techniques in armor), "mushadori" (arm constriction), "shusha-jutsu" (techniques of joint-lock throw), "torite-jutsu" (catching hand techniques) or "torite" (catching hand), "hobaku" (binding techniques), "shubaku" (the name of modern martial arts in China), "ken" (fist) or "kenpo" (the bare-hands martial art of Chinese origin, mainly occupied by body-striking techniques). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
末梢系への適切な刺激・踏圧調整・快適な使用感・構造上の安定性と強度・低コストなどを満足させることのできる足用・手用の転圧式健康器具を提供する。例文帳に追加
To provide a roll-pressing type health apparatus for feet and hands capable of satisfying proper stimulation to a peripheral system, stepping pressure adjustment, comfortable using feeling, stability and strength on structure, low cost or others. - 特許庁
ホモ・ナレディはヒトのような手足を持っていたが,脳は現生人類のものよりかなり小さかった。例文帳に追加
Homo naledi had human-like hands and feet but its brain was much smaller than that of a modern human. - 浜島書店 Catch a Wave
洗剤・試薬に不足がある場合、警告を促すことで再分析の手間を省くことができる。例文帳に追加
In the case of insufficiency of detergent/reagent, labor of reanalysis can be reduced by outputting a warning. - 特許庁
ヒューマン・インタフェース手段7により、サービス過程で不足する情報をユーザから得る。例文帳に追加
By a human interface means 7, information coming short in the process of services is obtained from a user. - 特許庁
幕府も手を拱いているだけではなく、8代将軍足利義政の弟・足利政知を関東に派遣する(堀越公方)。例文帳に追加
Bakufu refused to simply wait with its arms folded but instead sent the younger brother of the eighth shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, Masatomo ASHIKAGA, to Kanto (Horikoshi-kubo (堀越公方)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手と足の肌の活性化を促進し、乾燥およびくすみを回避することにより、美容成分が手と足に浸透し皮膚の老化や肌荒れを防止し、高い美白・美肌高価が得られる手足用マスクを開発すること。例文帳に追加
To provide a mask for limb, which accelerates the activation of skin of hands and feet, avoids drying and somberness to make a cosmetic ingredient penetrate into hands and feet in order to prevent skin aging and rough surfaces, and gives high whitening and skin beautification effect. - 特許庁
足の裏をマッサージするために効果のあるローラー型・板型の器具を設置・使用することで、座った状態で簡単に足のつぼ等を刺激し手軽に疲労回復・ストレス解消をすることができるようにする。例文帳に追加
To enable a user to relieve fatigue and eliminate stress by simply stimulating meridian points in a foot in a sitting condition by installing and using a roller type or plate type tool effective for massaging the foot sole. - 特許庁
そして、これらの条件を満足するように、シャワー手段24のシャワーノズル22の高さ・水圧・水量を制御する。例文帳に追加
Further, the height of the shower nozzle 22 of a shower means 24, the water pressure and the amount of water are controlled so as to satisfy these conditions. - 特許庁
離れた状態から、ぶちかまし・喉輪・突っ張り・張り手・足払い等の攻め手を用いる立ち合いにより、優位な状況をつくる。例文帳に追加
A wrestler standing at a short distance from his opponent attempts to have a tachiai with aggressive styles such as buchikamashi (butting with a head), nodowa (throat attack), tsuppari (thrust), harite (slapping of an opponent's face), and ashibarai (foot sweep) in order to gain an advantage over an opponent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来、12世紀頃の作品で、作者は似絵の名手・藤原隆信とされてきたが、制作年代を鎌倉末期~南北朝時代まで下降させ、像主についても足利尊氏・足利直義・足利義詮ではないかとする説もある。例文帳に追加
It was previously believed that they were created during the 12th century by master portrait painter FUJIWARA no Takanobu, but there are theories that date the image anywhere from the late Kamakura to the period of the Northern and Southern Courts and speculate that the model may have been Takauji ASHIKAGA, Tadayoshi ASHIKAGA or Yoshiakira ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メッツのアート・ハウ監督は,松井内野手は足の速い走者であり,彼の守備力はメッツの投手陣を援護するだろうと話した。例文帳に追加
Mets Manager Art Howe said that Matsui is a fast runner and his defensive skills would support the Mets pitchers. - 浜島書店 Catch a Wave
電位保持手段の小型化・軽量化を容易に達成でき、髪ケア効果と使い勝手の両方を満足させること。例文帳に追加
To provide a hair care apparatus which achieves reduction in size and weight of potential holding means to satisfy both hair care effect and usability. - 特許庁
・1995年のWTO発足以来、WTO紛争解決手続が用いられた案件は361件(2007年3月末現在)。例文帳に追加
・After the establishment of the WTO in 1995, the WTO dispute settlement mechanism was used in 361 cases as of the end of March 2007. - 経済産業省
要介護者が個室に於いて簡易ユニツト・トイレ・シャワーで大・小便の用を足し主に汚れた下半身が洗え汚物を洗い・乾燥する事が出き個室の室内も手軽に掃除の出きるようにした。例文帳に追加
The apparatus allows a person to be cared to defecate, wash the mainly dirty lower half body, and wash and dry the dirtied things in a combination toilet and shower of a simplified unit in a personal room, and also allows the carer to easily clean the interior of the personal room. - 特許庁
足踏みによって足裏に刺激を加えて、身体の対応した臓器などへの体液・血液などのスムースな循環を促す足踏み器において、人間の手指で押圧刺激を加えたと同様の感触、刺激、効果を得る。例文帳に追加
To obtain the same feeling, stimulation and effect as those obtained when pressure stimulation is applied by human fingers in a treading type acupressure instrument which applies stimulation to the sole of a foot by treading to accelerate the smooth circulation of body fluids or blood to the internal organs corresponding to the body. - 特許庁
手造りや射出成形などによる靴全般において、或る1つの足長サイズ・足幅サイズの靴について、足囲サイズを容易に変更することのできる靴の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a manufacturing method of handcrafted or injection-molded shoes in which the foot periphery size can be easily changed corresponding to a predetermined foot length and a foot width. - 特許庁
手指の加減で指圧力を自由に調整でき、特に足裏のツボに対する十分な指圧・マッサージ効果を得るようにし、更には肩・腰等にも足裏と同様に適確に刺戟できるようにする。例文帳に追加
To provide an acupressure tool which enables acupressure to be freely adjusted by the modification of fingers, sufficient acupressure massage effect to the pressure points of the sole of foot to be obtained, and further a waist or others to be properly stimulated similar to the sole of foot. - 特許庁
通説では、国宝名称にあるように源頼朝・平重盛・藤原光能の肖像画とされ、12世紀末の似絵の名手藤原隆信の作とされていたが、1995年(平成7)に足利直義・足利尊氏・足利義詮の肖像画であるとする新説が発表され、以後、像主・成立時期などをめぐって論争が続いている。例文帳に追加
According to a popular theory, they are recognized as portraits of MINAMOTO no Yoritomo, TAIRA no Shigemori, and FUJIWARA no Mitsuyoshi, and reported that they were drawn by the famous nise-e painter FUJIWARA no Takanobu, who lived at the end of 12th century; however, a new theory was announced in 1995 that they are the portraits of Tadayoshi ASHIKAGA, Takauji ASHIKAGA, and Yoshiakira ASHIKAGA; the identification of the figures and the timing of drawing have been controversial since then. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水干・緋袴・白足袋の装いに身を包んだ巫女が太鼓や笛、銅拍子などの囃子にあわせて鈴・扇・笹・榊・幣など依り代となる採物を手にした巫女が舞い踊る。例文帳に追加
The shrine maidens clad in suikan (everyday garments worn by commoners in ancient Japan), hibakama (scarlet Japanese pants for men) and shirotabi (white Japanese socks), and grasping various torimono (hand-held divine items) such as suzu (bells), oogi (folding fans), sasa (dwarf bamboos), sakaki (branches of a kind of divine wood) and nusa (symbols of divinity made of cloth or paper and hung on a stick) that are regarded as yorishiro (objects representative of a divine spirit), perform mikomai dances in harmony with a hayashi (an orchestra of Japanese instruments) that includes drums, flutes, dobyoshi (two circular cymbals made of copper or iron) and other instruments. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般的な操法として、右手に鎖、左手に鎌を持ち、敵の頭部・顔面・脛・小手の部分を狙って分銅を打ち付けたり、敵の武器を鎖で叩き落したり、敵の手首や足に鎖を絡めさせたりしながら、敵の動きを封じた後左手に持った鎌刃で斬りつけ止めを刺す。例文帳に追加
As a general art of handling, a person holds a chain in his right hand and kama in his left hand to take aim at the enemy's head, face, shank and forearm to hit with the weight, use the chain to knock off the enemy's weapon, entangle the chain with the enemy's wrist or leg while containing the movements of the enemy and then slashing the enemy with a blade of kama held in the left hand to kill him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
指の筋肉を容易に揉みほぐし、また指と指との間の筋肉を伸張・弛緩させて、足または手、並びに足または手の指の血行を効果的に促進させることにある。例文帳に追加
To effectively promote the blood circulation of feet or hands, and fingers or toes by easily loosening by massaging the muscles of fingers, and stretching/relaxing the muscles between fingers. - 特許庁
金属類を素材とし、砂型鋳造法により製作された手形・足形の記録体において、人の手形や足形や文字や数字や紋章や記号などの凹部を除く平らな面に研磨仕上げが行なわれた記録体。例文帳に追加
In the recording object to be manufactured by sand casting process using a metal, a flat surface excepting a recessed part such as human hand/foot prints, character, figure, crest or symbol is finished by polishing. - 特許庁
現に妖怪の唐傘などは目・鼻・口・手足をもって描かれ、猫又などの動物の妖怪も付喪神に含めることが可能であり、長命によって魂(人格)を獲得するとする図式に漏れない。例文帳に追加
As karakasa (a monster of umbrella), a kind of apparition, was drawn as the one that has eyes, a nose, a mouth, hands and feet, apparitions of animals such as nekomata (mythical two-tailed cat) can be categorized into Tsukumogami as ones that acquired spirit (personality) due to their longevity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
踊り(おどり、旧かな表記をどり)とは、歌や音楽に合わせて、足を踏み鳴らしリズムに乗った手振り・身振りをするもの。例文帳に追加
Odori ("おどり", or "をどり" as written in old kana) refers to a dance whereby dancers stamp their feet and moving their hands and bodies to the rhythm of the accompaniment song and music. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外交手腕に優れ、時の将軍・足利義晴と細川晴元の和睦を仲介したりなど、多くの功績を立てたと言われている。例文帳に追加
Sadaharu had excellent diplomatic skills and, among other successes, is said to have brokered peace between the shoguns of the day, Yoshiharu ASHIKAGA and Harumoto HOSOKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西光・成親が殺害されたことで手足をもがれた形の後白河は平氏への屈服を余儀なくされる。例文帳に追加
As Saiko and Narichika were killed, it was as if Goshirakawa had lost his arms and legs, and he was obliged to surrender to the Taira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
範頼は長門周防から、11・12月にかけて兵糧の欠乏、馬の不足、武士たちの不和など窮状を訴える手紙を鎌倉に次々と送る。例文帳に追加
Noriyori wrote letters about the shortage of army provisions and horses and disharmony between bushos to Kamakura many times from Nagato in Suo Province in November and December. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
騎馬隊の任務は足軽隊の戦闘で手薄になった箇所への突撃・突破とそれに対する逆襲である。例文帳に追加
The task of the cavalry was to attack and penetrate through the areas where fighting by the foot soldiers became sparse, and also to counterattack in such cases. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ソニーの2足歩行エンターテインメント・ロボット「SDR-4X」は,楽しげに歌って踊り,段差を歩き,手を使って立ち上がることができる。例文帳に追加
Sony Corporation's biped entertainment robot, "SDR-4X," can sing and dance merrily, walk over bumps, or stand on its hands. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,エア・ドゥは大手航空会社各社との厳しい価格競争の打撃をうけ,予想したほど客足が伸びなかった。例文帳に追加
However, severe price competition with major airlines hurt Air Do, and it attracted fewer passengers than expected. - 浜島書店 Catch a Wave
下記(イ)〜(ニ)の要件を満足するエチレン単独重合体またはエチレン・α−オレフィン共重合体(A)のフィルムからなる手袋。例文帳に追加
This glove consists of a film of an ethylene homopolymer or an ethylene/α-olefin copolymer satisfying the following conditions (A) to (D). - 特許庁
現状では手足が別々になっている雨具を、一体化させて防水・防寒に優れたレインスーツを提供する。例文帳に追加
To provide a hand- and foot-extension rain suit excellent in waterproofness and/or cold protection by improving conventional rain gears where those for hands and those for feet are separately prepared at present. - 特許庁
HIME(R)にはその仕様書に不備・曖昧さがあり、2002 年 9 月時点で信頼に足るHIME(R)の仕様書が公に手に入る状況になっていないと判断された。例文帳に追加
It was judged that reliable HIME(R) specifications were not officially obtained as of September 2002 due to defects and vagueness in the specifications. - 経済産業省
シャーロック・ホームズは両手の指先を押し合わせたまま、足を前方に伸ばし、視線をじっと天井に向け、数分間黙って座っていた。例文帳に追加
Sherlock Holmes sat silent for a few minutes with his fingertips still pressed together, his legs stretched out in front of him, and his gaze directed upward to the ceiling. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |