1016万例文収録!

「身じろく」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 身じろくの意味・解説 > 身じろくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

身じろくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7653



例文

晴明自による六壬勘文の存在例文帳に追加

The existence of Rikujin Kanmon written by Seimei himself  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川相選手は自の持つ世界記録を更新した。例文帳に追加

Kawai broke his own world record.  - 浜島書店 Catch a Wave

国籍(出地)別不法就労事件の推移例文帳に追加

Changes in the number of cases of illegal work by nationality (place of origin)  - 特許庁

2足歩行ロボットの下半モジュール例文帳に追加

LOWER HALF BODY MODULE OF BIPEDAL WALKING ROBOT - 特許庁

例文

体内電磁波コントロール体装着品例文帳に追加

BODY MOUNTING ARTICLE FOR CONTROLLING INTERNAL ELECTROMAGNETIC WAVE - 特許庁


例文

チッカTickerは、タイマTimerを自に登録する。例文帳に追加

The ticker registers the timer in the ticker itself. - 特許庁

プリアモス自もアキレウスの美しさに驚いていた。例文帳に追加

and Priam himself wondered at the beauty of Achilles.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

赤ら顔で白髪の、細の元気な老人だ。例文帳に追加

a lean and lively old gentleman with a red, eager face and white hair.  - G.K. Chesterton『少年の心』

ベスト式抑制具10は、寝具上の設定位置に固定される後頃14と、後頃14に取付けられた左前頃16L及び右前頃16Rと、を備えている。例文帳に追加

The vest-type restricting device 10 includes a back body part 14 fixed to a setting position on the bedding, and a left front body part 16L and a right front body part 16R each attached to the back body part 14. - 特許庁

例文

2枚以上の前頃および2枚以上の後頃からなる下衣において、後頃丈方向の伸張率が、前頃丈方向の伸張率に対し5〜40%大きいことを特徴とする下衣。例文帳に追加

This functional bottom wear comprises at least two pieces of front body part and at least two pieces of back body part; wherein an extension rate in the lengthwise direction of the back body part is 5-40% larger than that in the lengthwise direction of the front body part. - 特許庁

例文

そろそろと、傷をいたわりながら、彼はじまいをして、ともかく歩き出した。例文帳に追加

Slowly, economically, he got dressed and forced himself to walk.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

分証明カード登録部207は、分情報と認証コードとを対応付けて分証明センター装置401の分情報管理部404に登録する。例文帳に追加

An identification card registration part 207 registers and associates the identity information and the authentication code in an identity information management part 404 of an identification center apparatus 401. - 特許庁

また、上部前頃下端11aと下部前頃上端12aとの間にダーツを取って縫着し、前頃10を後方に屈曲させ、後頃20および前頃10を脇線1で縫着し、運動用パンツを形成する。例文帳に追加

An upper front body cloth lower end 11a and a lower front body cloth end 12a are sewed up while making darts between them, the front body cloth 10 is bent backward, the back body cloth 20 and the front body cloth 10 are sewed up at a side line 1, and pants for exercise are formed. - 特許庁

【解決手段】 和服本体2が上下に分断されて和服用上頃2Aと和服用下頃2Bとからなり、和服用上頃2Aを羽織り、衿2aを重ね合わせて腰紐3を締めることにより、その和服用上頃2Aを上半に装着し、和服用下頃2Bを腰部に巻き付けた状態で該和服用下頃2Bの両端部上縁どうしを連結することにより、その和服用下頃2Bを下半に装着し、帯4を上下両頃2A,2Bの重ね合わせ部分に巻き付けるようにした。例文帳に追加

This Kimono has the following structure: a Kimono body 2 is split into an upper part and a lower part to form a Kimono upper body part 2A and a Kimono lower body part 2B. - 特許庁

領域出力部16が、顔特徴利用全推定部13で算出された全領域及びキャリブレーション情報利用全推定部15で算出された全領域に対して重み付けを行って全領域を決定し、重なり判定部17が、決定された全領域に基づき異なる人物の顔領域と全領域との重なり情報から画面上の前後判定を行う。例文帳に追加

An entire body area output part 16 determines an entire body area by performing weighting respectively to the entire body area calculated by the estimation part 13 and the entire body area calculated by the estimation part 15, and an overlap determination part 17 performs, based on the determined entire body area, back and forth determination on the screen from overlap information with the face area and entire body area of a different person. - 特許庁

頃12および後頃18のうち、幅広の方の頃を対称軸線で山折りに折り返した2層の外編地とし、幅狭の方の頃を谷折りに折り返した2層の内編地とする。例文帳に追加

In a front body part 12 and a back body part 18, the body having wider width is formed as two layer outer knitted fabric turned up in mountain fold by symmetric axis line and the body having narrower width is formed as two layer inner knitted fabric turned up in valley fold. - 特許庁

切腹の場所は、大名クラスの分をはじめとする上級武士の場合は預かり人(切腹人の柄を預かる人)の邸内、やや分が劣る場合は預かり人の邸宅の庭先、さらに分が劣る場合は牢屋の中とされた。例文帳に追加

Seppuku by high-ranking samurai including daimyo was committed on the property of the azukarinin (guarantor), whereas the act would be performed in the garden of the azukarinin for lower ranking samurai, and in jail for those of even lower status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スタンデールは荒々しくじろぎして、ホームズを驚きの眼差しで見つめた。例文帳に追加

Sterndale gave a violent start and looked at Holmes in amazement.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

その後、複製復号プログラム40は、自分自を削除する。例文帳に追加

Afterwards, the duplication decryption program 40 erases itself. - 特許庁

「はねはわがにかかるとも、知らず立ったるうしろより、逸散に来る手負い猪。これはならぬとをよぎる。駆け来る猪は一文字」の床の言葉どおり、猪が走ってくる。例文帳に追加

Inoshishi dashes out while the toko (musicians) narrate, 'はねはわがにかかるとも、知らずったるうしろより、逸散に来る手負い猪これはならぬよぎる駆け来る一文字.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のプロダクション「菊太郎プロダクション」を設立したこともある。例文帳に追加

He had founded his own company, 'Kikutaro Productions.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性交を通じて即成仏に至ろうとする教義解釈がある。例文帳に追加

Their creeds are understood as the state of Sokushin Jobutsu (attaining Buddhahood with the present body) realized through sexual intercourse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は大きな椅子にもたれかかり、じろぎもせずにぼくの話を聞いていた。例文帳に追加

and she lay perfectly still, listening, in a big chair.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

これらによると、賊寇之中過度我、毒魔之中過度我、危厄之中過度我、五危(厄とも)六害之中過度我、百病除癒、所欲悩心、急々如律令とある。例文帳に追加

According to these materials, it is mentioned as Zokuko shichu kado ga shin, Dokuma shichu kado ga shin, Kiyaku shichu kado ga shin, Goki rokugai shichu kado ga shin, Hyakubyo joyu, Shoyoku zuishin, Kyukyu nyoritsu ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右前頃4aと左前頃4bの端部を腹部側において重ね合わせ、この重ね合わせ部分を着脱自在に結合させて前頃4を構成し、前頃4の上に覆い部2を重ね合わせてその先端部2aを前頃4に着脱自在に結合させる。例文帳に追加

The ends of the right front section 4a and the left front body section 4b are overlapped each other at the abdominal part, the overlapped parts are detachably connected to constitute the front body section 4, the cover part 2 is overlapped on the front body section 4 and an end part 2a is detachably connected to the front body section 4. - 特許庁

法華経「観世音菩薩普門品第二十五」(観音経)には、観世音菩薩はあまねく衆生を救うために相手に応じて「仏」「声聞(しょうもん)」「梵王」など、33の姿に変すると説かれている(下記の通り)。例文帳に追加

According to 'Kanzeon Bosatsu Fumon Hon No. 25' of the Hoke-kyo (Kannon-gyo) sutra, in order to provide relief to all people, Kanzeon Bosatsu adopts one of 33 different appearances to meet the needs of the particular person; these appearances include 'Busshin,' 'Shomonshin,' and 'Bonnoshin' (as below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百六十六回国会における尾財務大臣の財政演説例文帳に追加

Speech on Fiscal Policy by Minister of Finance Omi at the 166th Session of the National Diet - 財務省

切断片60を取り除き、持ち上げた筒3を下ろした後、切断片60の長さ分だけ鉄塔9を頂上側から解体していく。例文帳に追加

The cut piece 60 is removed and the raised cylindrical body 3 is lowered and then, the steel tower is demolished by the length of cut piece 60 from the top side. - 特許庁

あの青白い体に、どうも独特のがすくむ思いを感じたのです。例文帳に追加

I felt a peculiar shrinking from those pallid bodies.  - H. G. Wells『タイムマシン』

背中と腕はむき出しで首の後ろで結ぶ女性の上半用服例文帳に追加

a woman's top that fastens behind the back and neck leaving the back and arms uncovered  - 日本語WordNet

近いところへ高く砲弾を打ち上げる銃の短い先込め砲例文帳に追加

a muzzle-loading high-angle gun with a short barrel that fires shells at high elevations for a short range  - 日本語WordNet

ブライアンは自分自と家族を救うことができるのだろうか。例文帳に追加

Can Bryan save himself and his family?  - 浜島書店 Catch a Wave

肌触りの優れたタオル地シートを素材として、半浴を行なう際、お湯から上の上半部分を覆い、上半の保熱を促す半浴用ケープ10を提供する。例文帳に追加

This cape 10 for the half bath has as the raw material a towel cloth sheet excellent in the touch, and when taking the half bath, covers the upper half of the body upper from hot water and promotes warmth retention of the upper half of the body. - 特許庁

体情報反映チャット用プログラム、体情報反映チャット用サーバ、体情報反映チャット用クライアントおよび体情報反映チャット方法例文帳に追加

PROGRAM, SERVER, CLIENT AND METHOD FOR BODY INFORMATION REFLECTING CHATTING - 特許庁

そのハイジャック犯は200万ドルの代金を要求した。例文帳に追加

The hijacker demanded a ransom of two million dollars. - Tatoeba例文

僕は彼女とかかわったためにも心もずたぼろにされてしまった。例文帳に追加

My involvement with her left me a physical and mental wreck. - Tatoeba例文

そのハイジャック犯は200万ドルの代金を要求した。例文帳に追加

The hijacker demanded a ransom of two million dollars.  - Tanaka Corpus

剣先は、前頃と襟(本衿または掛衿)と衽が交わるところである。例文帳に追加

Kensaki is the point where Maemigoro, collar (Honeri or Kake-eri), and Okumi meet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ダブルストロークの操作ロッド19では、ロッド自が安全装置である。例文帳に追加

A double-stroke operation rod 19 itself is a safety device. - 特許庁

他のスレーブは、自の記憶部から自のデータベースのログ更新番号「L’」と自のID「I’」とを取得して自の提案番号(L’,I’)を生成し、受信した(L,I)が自の(L’,I’)以上の場合に、確認通知PrepareACK(L,I)を送信する。例文帳に追加

The other slaves each obtain their own database log update number "L'" and their own ID "I'" from their own storage part to generate their own proposal number (L', I'), and if the received (L, I) is not smaller than their own (L', I'), send an acknowledgment notification PrepareACK (L, I). - 特許庁

頃10と、後頃12と、長手方向の中心線が前記前頃側に湾曲している脇頃14と、肩口から袖口にかけて帯状に形成されたヨーク片16と、脇頃14およびヨーク片16とそれぞれ縫合される前袖18および後袖20と、を有する上衣1であって、ヨーク片16が、前頃10側に湾曲するように形成された上衣1により解決する。例文帳に追加

This jacket 1 having front bodies 10, rear bodies 12, side bodies 14 of which central lines in longitudinal direction bend towards the front body side, yoke pieces 16 formed as a belt shape from shoulder to cuff and front sleeves 18 and rear sleeves 20 sewn with side bodies 14 and yoke pieces 16, respectively is provided by bending the yoke pieces towards the front body 10 sides. - 特許庁

他の多くのタイ人もまた,自の悲しみを表すために黒い服を着ている。例文帳に追加

Many other Thais are also wearing black to show their grief. - 浜島書店 Catch a Wave

けれども、アロア自は小さくて、明るく、純真な子どもでした。例文帳に追加

but she herself was a little gay, simple child,  - Ouida『フランダースの犬』

ジェリーは手遅れになる前に自の任務を果たすことができるのだろうか。例文帳に追加

Can Gerry fulfill his mission before it is too late? - 浜島書店 Catch a Wave

加工途次でまぐろ肉が黒く変色することなく、まぐろ肉の赤を残した新食感の生ハム状の加工食品を得ることができるまぐろ生ハムの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a tuna raw ham, capable of obtaining a processed food of a raw ham state, having a new eat feeling by leaving a red meat of the tuna body meat and without getting a color change of darkening the tuna body meat during the processing. - 特許庁

彼自おそらく次の衆議院選挙で議席を失うだろう。例文帳に追加

He himself will probably lose his job in the next lower house election. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

粕谷新五郎(水戸出)とともに南部亀二郎邸に宿泊。例文帳に追加

He stayed at the residence of Kamejiro NANBU with Shingoro KASUYA (from Mito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、あなた自が一番弱くてもろいものだと認めなさい。例文帳に追加

hold thou no man more frail than thyself.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

トムがいなくなったためだろうか、デイジーがふたたびを乗り出した。例文帳に追加

As if his absence quickened something within her, Daisy leaned forward again,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

また,午後6時までには自の居住区に戻らなければなりませんでした。例文帳に追加

They also had to return to their residential areas by 6 p.m.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS