1016万例文収録!

「追見」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 追見に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

追見の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 865



例文

5月に旧幕府軍が箱館にい詰められたのをて、助命のための内部工作を手配した。例文帳に追加

In June, the former bakufu army was cornered in Hakodate and he internally made arrangements to save their lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果安は撃して八口に至り、高所から京を眺めて街路に盾があることをてとった。例文帳に追加

Hatayasu chased them to Yakuchi and found the shields lining up on the street of Kokyo when he looked down the city from the hillside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果安は撃して八口に至り、高地にのぼって倭京を下ろした。例文帳に追加

Hatayasu went after Fukei to Yakuchi to defeat his army, and went up to a hill to look down on the City of Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが六波羅探題に察知されて多治国長(美濃源氏)ら一派は討を受けた。例文帳に追加

This was perceived by Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and as a result, Kuninaga TAJIMI (Mino Genji [the Minamoto clan]) and other members were searched out and destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これをって官軍は久木野前線の数火点および大関山・国山を占領した。例文帳に追加

Chasing the troop, the government army seized Mt. Ozeki, Mt. Kunimi, and ignition points in the battle front of Kukino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

豊臣方は意地をせたが、大勢は幕府方優勢で、いよいよ大坂城近郊にい詰められる。例文帳に追加

The Toyotomi side showed their pride, but finally was cornered to the environs of Osaka-jo Castle by the overwhelming bakufu army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、4月以降の加調査では、さらに不良品やカス、鋳型、溶銅などが発された。例文帳に追加

Subsequently in the additional survey after April, also defects, refuse, mold and molten copper were found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって本福寺はせしめのために廃絶寸前にまでい込まれたのである。例文帳に追加

This drove Honpuku-ji Temple to practical extinction as a lesson to other temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、財源については、加の公債を発行せず、歳出の直し等により確保しております。例文帳に追加

Financial resources for the supplementary budget will be secured by revising expenditures, etc., and not by issuing additional bonds.  - 財務省

例文

スペインは,目標を達成するためには加的な行動が必要であると込まれる。例文帳に追加

Spain is expected to require additional actions to meet its target.  - 財務省

例文

又は特許発明を改良する者は,加特許を出願する権利を有する。例文帳に追加

Every person who improves on a discovery or on a patented invention shall be entitled to apply for a patent of addition.  - 特許庁

また,O.B.I.は,出願人に,加の情報,説明又は所の提出を求めることができる。例文帳に追加

Furthermore, O.B.I. may request from the applicant additional information, clarifications or comments.  - 特許庁

撮影画面から尾対象の被写体を失ったときに自動的に再捕捉する。例文帳に追加

To automatically recapture the object of a tracking object when it is lost from a photographing screen. - 特許庁

パンチルト機構を高速駆動して被写体を失わないように高速尾を行うこと。例文帳に追加

To perform high-speed tracking without missing a subject by driving a pan-tilt mechanism at a high speed. - 特許庁

例えば、莫大な数のアイテムの位置を個別に跡することを越している。例文帳に追加

For example, the positions of the incalculable number of items are taken into account to allow the individual tracking thereof. - 特許庁

確実に目標の発および尾を行なうことができる物体検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an object detecting apparatus capable of surely finding out and tracking an object. - 特許庁

複雑な形状にも従でき、栄えのよい塗布跡が得られるシ−ラー塗布装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sealer coating apparatus capable of following even a complicated shape and capable of obtaining a coating mark good in appearance. - 特許庁

莫大な数のアイテムの位置を個別に跡することを越した電子位置コードを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic location code capable of taking individual tracking for an incalculable number of items into consideration. - 特許庁

栄えのよい新たな装飾部材を容易に加することができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which facilitates the addition of a better looking new decoration member. - 特許庁

病気の発、数量化、段階分け、報告及び/又は跡を実行するための方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for detecting, quantifying, staging, reporting, and/or tracking of a disease. - 特許庁

カメラの視線が移動体に随するときに映像がやすくなるようにする。例文帳に追加

To make it easy to view video images even when the line of sight of a camera follows a moving body. - 特許庁

支持板を加形成することにより、より使用しやすい安定した書器を提供するものである。例文帳に追加

To provide a stable book rest easy to use by additionally forming a support plate. - 特許庁

2次元え方およびマルチキュー奥行き推定を使用する実世界の物体の視覚的跡方法例文帳に追加

VISUALLY TRACKING AN OBJECT IN REAL WORLD USING 2D APPEARANCE AND MULTICUE DEPTH ESTIMATIONS - 特許庁

車両事故車の発跡システム、その方法及び車体情報搭載カプセル例文帳に追加

ACCIDENT VEHICLE DETECTING AND TRACING SYSTEM, METHOD THEREFOR, AND VEHICLE BODY INFORMATION ONBOARD CAPSULE - 特許庁

なお、ネガティブリスト方式を採用するFTA においては、加的な約束がなされた例は当たらない。例文帳に追加

No example of additional commitments is found in FTAs which adopt the negative list approach. - 経済産業省

ここまで跡してきたあの男に、自分のもとから逃げるのを逃すなんて!例文帳に追加

This man, whom he had just followed around the world, was permitted now to separate himself from him!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

長い間かかって鷹は穴をつけ、鳩をいかけようとしたが、鳩にはとどかなかった。例文帳に追加

For a long while the hawk tried to find the hole, and follow the dove into it, but he could not reach her.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼らは何度か群衆の中の人の姿をぼんやりと目でい、時々批評するように意を言った。例文帳に追加

They looked vacantly after some figures in the crowd and sometimes made a critical remark.  - James Joyce『二人の色男』

歌い手の顔をることなく声をうと、迅速で確かな飛翔の興奮を感じ、共有できた。例文帳に追加

To follow the voice, without looking at the singer's face, was to feel and share the excitement of swift and secure flight.  - James Joyce『死者たち』

こいつをもうちょっと求しましょう。石灰水でどうなるかてやります。例文帳に追加

To pursue this a little further, let us see what will happen with lime-water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

イエスは彼らが彼をい出したことを聞くと,彼をつけて言った,「あなたは神の子を信じるか」。例文帳に追加

Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, “Do you believe in the Son of God?”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:35』

また、蓑輪顕量・塩千尋なども解に差はあるものの、真言律宗を新仏教とする方を採る。例文帳に追加

In addition, Kenryo MINOWA, Chihiro OISHIO and others adopt the view to consider the Shingon Ritsu sect as a new Buddhism, although there are some differences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劣勢にい込まれた家康は浜松に籠城の構えをせたが、武田軍の動きをて兵1万1,000を率いて出陣した。例文帳に追加

Ieyasu, who was caught in a tight spot, was ready to be held up in a castle at Hamamatsu, but departed for the front with 11,000 soldiers after spotting movement by Takeda's army  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「和賀一件」を重くた家康は、事件及の構えをせ、49万石加増、すなわち計100万石の約束手形を反故にした。例文帳に追加

Ieyasu took this "Waga incident" seriously, and he declared a thorough investigation regarding the incident; he annulled the promissory note of adding 490,000 koku, that is, to allow Masamune for acquiring hyakumangoku (1 million koku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掛け形状変化検出部104はテンプレートマッチング処理において跡中の物体の掛けの形状変化を検出する。例文帳に追加

An apparent profile variation detecting section 104 detects apparent variation in profile of the object under search in template matching process. - 特許庁

それでファリサイ人たちは互いに言い合った,「あなた方が何も成し遂げていないのをなさい。よ,世は彼をって行ってしまった」。例文帳に追加

The Pharisees therefore said among themselves, “See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:19』

なお、東海道から京街道に入る場合は三条大橋は通らず髭茶屋分(大津市分町)で南西に折れるルート(大津街道)をとるため、大津宿の次は伏宿となる。例文帳に追加

Furthermore, when entering the Kyokaido Road from the Tokaido Road, Sanjo-Ohashi Bridge will not be crossed, and the route taken will turn southwest at Higechaya-oiwake (茶屋追分) (Oiwake-cho, Otsu City), so the station following Otsu-juku Station will be Fushimi-juku Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

得られた特徴量は、跡部8から送られてくる予測観測位置をもとに各跡目標と対応付けられた後、跡部8に送信され、対応がとれなかった特徴量は、発部6に送られる。例文帳に追加

Obtained feature quantity is made to correspond to each target to be tracked based on a predictive observation position sent from a tracking part 8 and subsequently transmitted to the tracking part 8, and the feature quantity that cannot be made to correspond is sent to a finding part 6. - 特許庁

移動物体が視野に入らないときは、跡光学系が高速度で全領域スキャンし、移動物体を発した場合は跡光学系がこれを跡する。例文帳に追加

When the mobile article does not come into the sight, the tracking optical system scans the whole region at a high speed and, when finding the mobile article, the tracking optical system tracks it. - 特許庁

基準画像と入力画像との相関度に基づく被写体跡を行う被写体跡装置において、被写体のえが変化する状況における被写体跡の精度を向上させる。例文帳に追加

To improve an accuracy of subject tracking in the situation where a look of the subject is varied, in a subject tracking apparatus for performing subject tracking based on a degree of correlation between a reference image and an input image. - 特許庁

送信した原稿に加するべき事項が発生した場合に、加部分の原稿に以前に送信した原稿と同一の識別子を付加することにより、受信者に、加送信された原稿を落とすことを防ぐことがないようにする。例文帳に追加

To prevent a receiver from missing additionally transmitted original by adding the same identifier as that of the previously transmitted original to the original which is the additional part when an item to be added to the transmitted original is generated. - 特許庁

ロボットが従対象を失った場合に、従対象の移動予測を行うことにより従を続行できるロボット制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a robot control apparatus capable of continuing the tracing of a tracing target by movement prediction of the tracing target when a robot loses sight of the tracing target. - 特許庁

跡目標を失った時や複数の跡目標が生じた時にも高精度に目標を跡できる飛しょう体のレーダ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a radar device for flying objects capable of tracking targets with a high degree of accuracy even when a tracking target is missed or a plurality of tracking targets is found. - 特許庁

予め設定したショットに限りカメラのショットを変更して尾すべき被写体を尾するようにすることで、被写体の動作に対して、カメラの動作を極力少なくしてやすい映像により被写体を自動尾できるようにした自動尾装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic tracking device that can automatically track an object with an easy-to-see video image with minimized operations of a camera, in response to a motion of the object by changing the shot of the camera with respect to only a preset shot, thereby tracking the traced object. - 特許庁

(5) 出願人が(3)に基づいて応答を提出した場合は, (a) 審査官は,その裁量により,自己の意の理由を詳細に記載した加の意書を登録官に対し発出することができ, (b) (2)及び(3)をこれに従って適用するものとし,かつ (c) (3)に基づく当該加の意書に対する応答は,当該加の意書を伴った登録官からの通知の日から5月以内に提出しなければならない。例文帳に追加

(5) Where the applicant has filed a response under paragraph (3) -- (a) the Examiner may, in his discretion, issue a further written opinion to the Registrar stating fully the reasons for the opinion; (b) paragraphs (2) and (3) shall accordingly apply; and (c) any response under paragraph (3) to the further written opinion shall be filed within 5 months from the date of the Registrar’s notification enclosing the further written opinion. - 特許庁

一般道路或いは低速走行時において、先行車を失っても、新たな先行車を確実に発でき、新規先行車の発後は円滑に従制御を再開できるようにする。例文帳に追加

To make it possible to find a new preceding vehicle without fail even if a preceding vehicle gets out of sight upon driving on a common road or with a low speed, and to restart smoothly a follow control after the finding of the new preceding vehicle. - 特許庁

一分かそこら、ときに人形みたいにえて、特に道具箱みたいにえる、おっきな明るい色の物体をいかけようとしていたのですが、それはいつも、アリスがている一つ上のたなにあるのです。例文帳に追加

after she had spent a minute or so in vainly pursuing a large bright thing, that looked sometimes like a doll andsometimes like a work-box, and was always in the shelf next above the one she was looking at.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ファイルサーバ201内の電子文書がネットワーク経由などで例えば外部に漏洩し、それを文書管理者が発した場合、発した電子文書を跡サーバ301に送信し、跡処理を実行することによって、元の紙文書を発し、その跡ログを参照することにより流通経路も把握する。例文帳に追加

In the case that the electronic document inside the file server 201 leaks to the outside for instance through a network or the like and a document manager finds it, by transmitting the found electronic document to the tracing server 301 and executing tracing processing, the original paper document is found, and by referring to the tracing log, a distribution route is recognized as well. - 特許庁

本発明は、アプリケーションや各種のハードウエア装置に内蔵させるファームウエアなどのソフトウエアに発生するバグについて、バグ発の報告から、原因究、および解決に至るまでの跡を行うバグ跡システムに関する。例文帳に追加

To provide a bug tracking system for tracking a bug, ranging from the report of bug detection to the investigation and solution of the factor about a bug to be generated in an application or software such as firmware incorporated in various hardware devices. - 特許庁

例文

移動する被写体を従して焦点調節処理を実行中に被写体を失った場合に、従していた被写体を探索して従を再開する撮像装置、撮像装置の制御方法、及びそのコンピュータプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus which searches for a subject that has been followed up and restarts following up the subject, when following up the moving subject and missing the subject while performing focus adjustment processing, a method for controlling the imaging apparatus, and a computer program therefor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS