例文 (865件) |
追見の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 865件
したがって、ジンバル駆動制御開始レベルを(PSD比較電圧33+PSD加算電圧40)以下の値に設定したとしても、初期追尾を関始した後に自動追尾シーケンスから外れ、光線を見失う事態は発生しない。例文帳に追加
Since a PSD 39 is of the type depending upon only the comparison voltage 33, even when a gimbal drive starting level is set to a value of (PSD comparison voltage 33+PSD addition voltage) or below, the ray is automatically tracked after an initial tracking is started. - 特許庁
編集データとしては、辞書データ42中に見出し語情報について新規追加、削除、内容の一部追加、内容の一部削除、内容の一部変更などを行なうために必要とされる手順情報である。例文帳に追加
Procedure information required for newly adding or deleting entry word information to/from the data 42 and partially adding, deleting or changing the contents of the information is prepared as the edition data. - 特許庁
AF枠追尾機能を備えたオートフォーカスシステムにおいて、追尾対象を見失った場合に適切に対処し不具合を生じることなく、カメラマンの負担を軽減する。例文帳に追加
To reduce a photographer's load without the occurrence of disadvantage by suitably coping with the case where a tracking object is lost sight of in an auto focus system including an AF frame tracking function. - 特許庁
公告日(3月14日)から30日後に発効(3年間有効)追加税率は、排気量1000-1500cc:6.46%、排気量1500-2200cc:12.95%となり、日本からの輸出分だけで年間約17億円(推計)の追加関税が賦課される見込み。例文帳に追加
They would take effect after 30 days from the announcement date (March 14, 2013) (effective for 3 years), with the tax rates of 6.46% on cars of 1000-1500cc displacement, 12.95% on 1500-2000cc displacement. - 経済産業省
しかし、中国では、知的財産権の侵害に対する刑事訴追件数が増加する兆しが見受けられる、刑事訴追基準に係る法人の閾値の引き下げが行われる等、一部に進展は見られるものの、模倣品・海賊版等の不正商品の横行の実態は依然として大きな懸案である。例文帳に追加
Some improvement has been observed, as evidenced by the increase in the number of criminal prosecutions for infringement of intellectual property and in April 2007 criminal thresholds for units were lowered. However, the abundance of counterfeit, pirated and other infringing products is still a major concern. - 経済産業省
検索文字列を入力するとその文字種に対応した英語/国語系の一元見出語テーブル(12e1/12e2)を用い入力文字列と一致する見出語一覧が検索され、現在未装着のメモリカード16についての追加辞書が有する見出語については削除されて見出語一覧表示される。例文帳に追加
When a search character string is input, the English/Japanese system integral entry word table 12e1/12e2 corresponding to the character type is searched for an entry word list matching the input character string, and the entry word list is displayed while the entry words of the additional dictionaries in currently unloaded memory cards 16 is deleted. - 特許庁
また前記関連性によって関連する2つの異なる見出し語の選択と新たな見出し語の登録とを受け付けた場合には、当該2つの異なる見出し語それぞれの欄の間の追加欄を特定するフィールドへ新たな見出し語を登録する。例文帳に追加
When selection of two different head words associated and registration of new head words are received, the new head word is registered in the field specifying an additional column between the columns for each of the two different head words. - 特許庁
編集処理部42は、表現変更指示ウィンドウ65、または項目追加指示ウィンドウ75で指定される表現変更、または項目追加指示データに合致するデータを文法辞書60から検索・抽出し、抽出したデータで所見文作成用定義59を変更、または所見文作成用定義59を新規追加する。例文帳に追加
An edition processing part 42 is configured to retrieve and extract data matches with expression change or item addition instruction data designated by an expression change instruction window 65 or an item addition instruction window 75 from the grammar dictionary 60, and to change the definition 59 for opinion sentence preparation with the extracted data or newly add the definition 59 for opinion sentence preparation. - 特許庁
4 後見監督人がある場合において法定代理人がその同意を得ないでした手続は、後見監督人の同意を得た法定代理人又は手続をする能力を取得した本人が追認することができる。例文帳に追加
(4) Any procedures undertaken by a statutory representative without the consent of a supervisor of a guardian may be ratified by the statutory representative if the approval of the supervisor of the guardian is obtained, or by the principal if the principal acquires a legal capacity to undertake the procedures. - 日本法令外国語訳データベースシステム
たまがき/たまかき(生没年不詳)は、京都教王護国寺領の新見庄(岡山県新見市)の荘官、惣追捕使の福本盛吉の妹とされる。例文帳に追加
Tamagaki (also known as Tamakaki, year of birth and death unknown) was the younger sister of Moriyoshi FUKUMOTO, who had the title of shokan (an officer governing shoen (manor)) of the estate of Niiminosho (Niimi City, Okayama Prefecture) of the Kyoto Kyoogokoku-ji Temple and Sotsuibushi (government post in charge of police and military roles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『氏郷記』『総見院殿追善記』などには本能寺の変直後、安土城から落ち延びた信長妻子の中に「御台所」「北の方」の記述が見られ、安土殿(または御局)と同一人物とも推測できる。例文帳に追加
In "Ujisato-ki," "Sokenin-dono Tsuizen-ki" and other materials, there are entries that the 'Midaidokoro,' or the Shogun's wife, and 'Kitanokata' were included in those who fled the Azuchi-jo Castle following the Honnoji Incident with Nobunaga's wife and children, so it can be assumed that Nohime was the same person as Azuchi-dono (or Mitsubone). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「大首絵」に残された役者の面相を美化することのみに終始しない研ぎ澄まされた感性は他の追従を許さない鋭さが見られ、「美人画」の上品な描写に独自の才能を見ることができる。例文帳に追加
His finely honed sensibility seen in his "Okubie" (large-head pictures) was never limited to the beautification of the looks of actors and allowed no one else to imitate, and his refined original talent is seen in the elegant portrayal of "Bijinga" (beautiful-woman pictures), - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
髭茶屋追分からは京都を通らず大津宿と伏見宿、大坂を直接つなぐ伏見街道(大津街道)が山科盆地を南へ走っていた。例文帳に追加
The Fushimi Kaido Road (Otsu Kaido Road)--a route extending from Higechaya-oiwake and connecting the Otsu-juku Station and Fushimi-juku Station as well as Osaka without passing through Kyoto--ran south of Yamashina Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘茂は幕府の援軍とともに盛見を攻めてこれを追うが、応永8年(1401年)に九州で盛見は再挙し、数度の合戦の後、弘茂は佐加利山城(下関市長府)で滅ぼされた。例文帳に追加
Hiroshige, together with shogunal reinforcements, attacked and drove Morimi away, but in 1401 Morimi raised a new army in Kyushu and made another attempt to win back the Ouchi lands, and after several battles between them, Morimi destroyed Hiroshige at Sakariyama Castle (in modern-day Chufu ward of the city of Shimonoseki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この法令に熱心だった幕閣は側用人であり、中でも喜多見重政は、綱吉が中野(中野区)・四谷・大久保(新宿区)に大規模な犬小屋を建てたことに追従して、自領喜多見に犬小屋を創設している。例文帳に追加
Among cabinet officials who supported the law, Shigemasa KITAMI, a lord chamberlain, established doghouses in his own domain after Tsunayoshi built large-scale kennels in Nakano (Nakano ward), Yotsuya and Okubo (Shinjuku ward). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安政の大獄以来、逼塞に追い込まれていた徳川慶喜・松平慶永らが表舞台に復帰したことにより幕府の改革は進むかに見えたが、やがて島津久光との意見の相違が明らかとなり、対立することとなる。例文帳に追加
As Yoshinobu TOKUGAWA and Yoshinaga MATSUDAIRA, who had been forced to retire from the forefront of politics since Ansei no Taigoku, returned to the political scene, the reform of the bakufu was expected to be promoted, but eventually the difference of the opinion with Hisamitsu SHIMAZU surfaced and led to the confrontation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(7) 審査官が発出する追加の意見書又は報告については,審査官が当該意見書又は報告の作成を開始した後に出願人が提出した応答は考慮に入れる必要はない。例文帳に追加
(7) A further opinion or report issued by the Examiner need not take into account any response filed by the applicant after he has commenced drawing up his opinion or report. - 特許庁
如何なる場合でも長官が請求するときは,出願人は,願書と共に提出する表示又は見本に追加して,意匠の1又は2以上の表示又は見本を提出しなければならない。例文帳に追加
If the Controller in any case so requires, the applicant shall supply one or more representations or specimens of the design in addition to those supplied with the application. - 特許庁
文書登録・更新システム10は、スキャン文書中で電子文書の中に対応ページが見つからなかったページを、その電子文書の中で、対応ページが見つかったページから特定されるページ位置に追加する。例文帳に追加
A document registration/update system 10 adds a page in the scanned document, where the corresponding page can not be detected in the electronic document, to a page position specified from the page where the corresponding page can not be detected. - 特許庁
また、カーブや減速時には先行車両を見失い易いため、前記見失い保留時間t_LST を長く設定して、追従走行制御に復帰し易くする。例文帳に追加
Sight of the preceding vehicle is easily lost during curving or deceleration and so the loss holding time tLST is set to be longer to facilitate resetting to the follow-up travel control. - 特許庁
このような動作によって、B氏は、ToDoリストを見なくても、電子メールを見るだけでToDoリストに追加事項があることを知ることができる。例文帳に追加
Thus, it is possible for Mr.B to know that there is any additional item in the to-do list only by viewing the electronic mail without viewing the to-do list. - 特許庁
具体的には、例えばユーザは印刷装置によって印刷された多くの情報を見て、興味のある情報のコードを数桁入力するだけで、簡単にその情報に関連した追加情報をテレビ画面で見られるようにする。例文帳に追加
To put it in the concrete, by only looking at many pieces of information printed by a printer and inputting several digits of the code of interesting information, e.g. the user can watch additional information related with the information on a television screen simply. - 特許庁
印刷ユニット10は、ウェブWに対して追い刷りの印刷を施す版胴11と、ウェブW上の見当マークを検出する見当マーク検出センサ15と、コンペンセータローラ14とを有している。例文帳に追加
Each printing unit 10 has a plate cylinder 11 for applying the printing to the web W by the additional printing, a register mark detecting sensor 15 for detecting the register mark given on the web W and a compensator roller 14. - 特許庁
また、見積り情報としてタイトルをつけて保存し、過去の見積り情報の画面を表示し、その画面からコンポーネントの追加、数量変更などの注文を受け付ける。例文帳に追加
Estimation information is stored with a title, the past estimation information is displayed on a screen, and an order such as component addition or quantity change is received through the screen. - 特許庁
表示部の付近に非接触の視線追跡機器を設置し、使用者の視線を検知し、見え方をアルゴリズムにより推定し、使用者に見えやすい表示部にする。例文帳に追加
A noncontact visual line tracing apparatus is installed near a display section to detect the user's visual line, and the manner of viewing is supposed from an algorithm, and the display section easily visible to the user is obtained. - 特許庁
制御部29によって、マウス11又はキーボード12によって入力された追加部品のデータが記憶装置26に記憶された見積書データに挿入され精算見積書データが生成される。例文帳に追加
A control section 29 generates repairing charge estimation data by inserting the data about additional parts inputted by means of the mouse 11 or keyboard 12 into the estimation data stored in the storage device 26. - 特許庁
特定被写体を常に追跡して映像を生成すると同時に自動的に任意の視点位置及び視線方向を制御して被写体をより見やすい位置から見た映像を提供する。例文帳に追加
To provide a technology of tracing a particular object at all times, generating its video image and providing a video image resulting from viewing the object from an easy to see position by automatically and optionally controlling a viewpoint position and a sight line direction. - 特許庁
脇見運転検出手段105は、眼の追跡手段103による眼の位置情報と眼の開閉状態検出手段104による眼の開閉情報とに基づいて運転者の脇見状態を検出する。例文帳に追加
An inattentive driving detecting means 105 detects the inattentive conditions of the driver based on the position information of the eyes of the eye follow-up means 103 and the opening/closing information of the eyes of the eye opening/closing condition detecting means 104. - 特許庁
そして、総変更工数見積もり手段103は、第1の工数及び第2の工数の合計値に基づいて新たなLSI開発に追加的に必要となる工数を見積もる。例文帳に追加
Then, the total man-hour for change calculation means 103 estimates man-hours additionally required for new LSI development on the basis of a total value of the first man-hour and second man-hour. - 特許庁
ユーザは、液晶モニタ6に表示される選択枠により拡大する領域を容易に確認できるので、移動する対象物を見失うことなく追従でき、外部TVモニタ7によりその拡大画像を見ることが可能となる。例文帳に追加
A user can easily confirm the region to be enlarged from the selection frame displayed on the liquid crystal monitor 6, so that a moving object can be followed without losing sight, and an enlarged image thereof can be viewed on the external TV monitor. - 特許庁
ユーザは、液晶モニタ6に表示される選択枠により拡大する領域を容易に確認できるので、移動する対象物を見失うことなく追従でき、外部TVモニタ7によりその拡大画像を見ることが可能となる。例文帳に追加
Since a user can easily confirm an extended area by the selection frame displayed on the liquid crystal monitor 6, the user can trace a moving object without missing it and can view the magnified image by the external TV monitor 7. - 特許庁
我々は、提案された規則、特に総合的なサプライチェーン追跡システムの構築と監査実施の費用の見積もりに関して、いくつかの意見を受け取った。例文帳に追加
We received a number of comments regarding the estimated costs of the proposed rules, particularly setting up the overall supply chain tracking systems and conducting an audit. - 経済産業省
草にすわって仲間を見ましたが、みんなもすわってドロシーを見返すだけですし、トトは生まれて初めて、頭の横を飛んでゆくちょうちょを追い駆けられないほど疲れているのに気がつきました。例文帳に追加
She sat down on the grass and looked at her companions, and they sat down and looked at her, and Toto found that for the first time in his life he was too tired to chase a butterfly that flew past his head. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
一瞬、私は父を誇りに思い、その手落ちを見逃してやろうと思ったが、宝石がきらびやかにちらばめられたオルゴールをちらりと見たとたん、私は心を決め、先に言ったとおり、この老人を憂世から追い払った。例文帳に追加
for a moment I was proud of him and disposed to overlook his fault, but a glance at the richly jeweled music-box decided me, and, as I said, I removed the old man from this vale of tears. - Ambrose Bierce『不完全火災』
キーボード12によって特定の作業が見積要素として入力されると、制御部27は、当該作業に対応する設備を記憶装置28から読み出すとともに、当該設備の使用料を記憶装置28から読み出して、さらにこの使用料を見積要素に追加して修理費見積を行う。例文帳に追加
When a keyboard 12 inputs a specified work as an estimate element, a control part 27 reads the facility corresponding to the pertinent work from the storage device 28, reads the charge of the pertinent facility from the storage device 28, adds the charge to the estimate factor and estimates repair expense. - 特許庁
一方、車速V信号とエンジン回転数Ne信号から見かけ容量算出手段B14において見かけ容量が設定され、変速制御装置15において見かけ容量が目標容量を追従するように、油圧ポンプおよび油圧モータの可変容量制御が行われる。例文帳に追加
On the other hand, an appearant capacity is set in an appearant capacity calculation means B14 from the car speed V signal and the engine rotation frequency Ne signal, and the variable capacity control of a hydraulic pump and a hydraulic motor is carried out in a speed change control device 15 so that the appearant capacity follows to the object capacity. - 特許庁
カスタム見本画像領域20bには、所定のCD−ROMに記録されていた他の見本画像データ102を、必要に応じパソコン等を用いて選択的にコピー可能とし、それを追加変更することにより、初期見本画像領域20aの見本画像の数を増やすことなく、見本画像の多様化を図る。例文帳に追加
The other sample image data 102 stored to prescribed CD-ROM can be selectively copied by using a personal computer or the like at need in the custom sample image area 20b, and diversification of the sample image is contrived without increasing the number of the sample image of the initial sample image area 20a by adding and modifying it. - 特許庁
リストがごちゃごちゃにならないように、そして十分な帯域を持つミラーを提供するために、私たちは必要に応じてミラーを追加します。 あなたのミラーの公式なネットワークへの追加状況を確認するために、irc.freenode.orgにある#gentoo-mirrorsを覗いて見るといいでしょう。例文帳に追加
We add mirrors on an as-needed basis so as not to clutter up the listing, and to provide an adequate amount of high speed mirrors.You are more than welcome to peek in #gentoo-mirrors on IRC and chatup to see the status of your mirror being added to our official network. - Gentoo Linux
一方、例えば「beauful&」が入力されると、区切り文字「&」が入力されていると判別されて、「beauful」を検索文字列に追加し、この追加された検索文字列と一致する見出語を含む例文が検索されて表示される。例文帳に追加
If "beauful&" is input, for example, it is determined that a delimiter "&" is input, and "beauful" is added to the search character string and example sentences containing entries matching the added search character string are found and displayed. - 特許庁
先行車両に追従走行する追従走行制御手段を備えた車両において、交差点において、先行車両を検出していない場合に、直進する自車両から見て対向右折車両が死角となったときに安全走行を確保する。例文帳に追加
To ensure safe traveling when an opposed vehicle being about to turn to the right comes into a dead angle viewing from the straightly advancing own vehicle when a preceding vehicle is not detected at an intersection, in the vehicle following-traveling after the preceding vehicle and provided with a following traveling control means. - 特許庁
選択した各近似テンプレートについてテンプレートマッチングにより人物検出処理を行い、検出した人物がリストにあれば、観測情報を追跡部8に送信し、追跡部8は未対応領域の観測情報を発見部6に送信する。例文帳に追加
Person detection processing is performed for each selected approximate template by template matching, and if a detected person is on a list, observation information is transmitted to the trace part 8, and the trace part 8 transmits the observation information in a non-corresponding area to a discovery part 6. - 特許庁
また、競合コスト予想部104は、競合解消のためにプランを追加するための予想追加コストを算出し、競合情報記憶部107より発見された(取り出された)競合パターンに対応づけられているコストとの和をとる。例文帳に追加
The competitive cost predicting part 104 calculates a prediction additional cost for adding the plan in order to eliminate the competition so as to obtain a sum with the cost which is made to correspond to the competitive pattern obtained by the competitive information storage part 107. - 特許庁
表示情報作成部107は、追尾中の主被写体300を見失わない、又は、フレームアウトしないように注意を喚起する表示情報を作成し、システム制御部108は、作成された表示情報を追尾中の主被写体300に関連付けて表示画面200に表示する。例文帳に追加
A display information generating section 107 generates display information for calling attention so that a main object 300 under tracking is not missed or flameout does not occur, and a system control section 108 displays the display information thus generated in association with the main object 300 under tracking on a display screen 200. - 特許庁
赤道儀を使用せずに、既知の星図データを用いることで、カメラ(撮影装置)を任意の天体に向けて地上に対して固定状態で撮影するだけで各天体を見かけ上静止した状態で撮影できる天体自動追尾撮影方法及び天体自動追尾撮影装置を得る。例文帳に追加
To obtain an automatic astronomical tracking and photographing apparatus and method in which not an equatorial telescope but known star map data are used to perform photographing while turning a camera (photographing device) toward any arbitrary astronomical object in the state of fixing the camera to the ground, thereby photographing each astronomical object in an apparently stationary state. - 特許庁
VRAM領域へ書込み中に読み出しが追い越す、もしくは、VRAM領域から読出し中に書き込みが追い越すことにより、見苦しい中途半端な画像が読み出される現象である「胴切り」の発生やフレーム欠落を防止する。例文帳に追加
To prevent a phenomenon in which an upper portion and a lower portion of an image are read differently from each photographed time, namely, an unsightly misaligned image is read, the phenomenon occurring when reading gets ahead of writing to a VRAM area or writing gets ahead of reading from the VRAM area. - 特許庁
先行車両に追従走行する追従走行制御手段を備えた車両において、交差点において、先行車両を検出している場合に、直進する自車両から見て対向右折車両が死角となったときに安全走行を確保する。例文帳に追加
To ensure safe traveling when a vehicle being about to turn to the right comes into a dead angle viewing from a straightly advancing own vehicle when a preceding vehicle is detected at the intersection, in the vehicle following-traveling after the preceding vehicle and provided with a following traveling control means. - 特許庁
盗難車追跡装置は、GPS受信機と無線通信装置と制御回路とを1チップにした追跡装置チップ2とアンテナ3と電池4を、外観からはそれと見えないように、車両の室内バックミラー1にカムフラージュして内蔵したものである。例文帳に追加
The stolen vehicle tracing device comprises a tracing device chip 2 consisting of a GPS receiver, a radio communicator and a control circuit in one chip form, an antenna 3 and a battery 4 built in a room rear-view mirror 1 of the vehicle in a camouflaged manner. - 特許庁
義廉と縁戚関係にあった宗全は、一色義直や土岐成頼らとともに義廉を支持し、さらに貞親が謀反の噂を流して義視の追放を図ったことから、義視の後見人である勝元は宗全と協力して貞親を近江に追放、このとき、政変に巻き込まれた季瓊真蘂、斯波義敏、赤松政則らも一時失脚して都を追われた。例文帳に追加
Sozen, who was a relative of Yoshikado, supported Yoshikado in alliance with Yoshinao ISSHIKI and Shigeyori TOKI among others and as Sadachika circulated a rumor of planned rebellion in an attempt to expel Yoshimi; in response, Katsumoto who was the guardian of Yoshimi cooperated with Sozen to expel Sadachika to Omi, and Shinzui KIKEI, Yoshitoshi SHIBA and Masanori AKAMATSU among others, involved in the coup, were also expelled from the capital in a temporary deposition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データマイニングの手法である相関規則発見において、過去のマイニング結果を保存しておき、データの追加・削除があったときに過去のデータべースにアクセスすることなく、過去のマイニング結果を追加データについて検証したものと、追加データに関するマイニング結果を合成することにより全体のマイニングを行う。例文帳に追加
In the correlation rule discovery as a data mining technique, past mining results are preserved, and when data are added or deleted, a past database is not accessed and the result obtained by verifying the past mining results with respect to added data and the mining result related to added data are synthesized to perform mining of entire data. - 特許庁
例文 (865件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |