1016万例文収録!

「都出」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都出に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都出の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3161



例文

2 前項の規定による届を受けた道府県知事は、当該届をした者に対し、当該養殖水産動植物について道府県知事の行う検査を受けるべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(2) A Governor who receives notification pursuant to the provisions of the preceding paragraph may order that an inspection of the notifying person's farm-raised aquatic animals and plants be performed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国及び道府県以外の者は、前項の規定により届けた事項に変更を生じたときは、変更の日から一月以内に、その旨を道府県知事に届けなければならない。例文帳に追加

(2) When any of the matters in the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph is changed, a person other than the national and prefectural governments shall notify the prefectural governor to that effect within 1 month from the date of the change.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 道府県以外の者は、前項の管理規程を定めたときは、すみやかに、これを道府県知事に届けなければならない。届けた管理規程を変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When a person other than a prefecture has stipulated the management rules under the preceding paragraph, he/she shall promptly notify them to the prefectural governor. The same shall apply when such person intends to change the management rules that have been notified.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このうち、8時・9時台に発する便の一部には、京阪三条駅ならびに京駅八条口からも発するが、いずれも京駅烏丸口定期観光バス乗り場を立ち寄ってから観光コースに入る。例文帳に追加

Some of the buses which depart from 8:00 to 9:59, do so from Keihan Sanjo Station and Hachijo Exit of Kyoto Station, but both buses stop at the regular tour bus stop at Karasuma Exit, Kyoto Station, before proceeding onward with the tour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦前まで東京台東区下谷元黒門町(現在の上野池之端)にあった老舗料理屋「揚し」は、朝早くから揚げし豆腐を供し、風呂にも入れるということで吉原(東京)帰りの客に有名だった。例文帳に追加

The long-established restaurant called 'Agedashi' located in Motokuromon-cho, Shitaya, Taito Ward, Tokyo (present-day Ueno Ikenohata) before the war, was very popular among Yoshiwara customers (Yoshiwara: a red-light district in Edo, present-day Tokyo) because Agedashi dofu was served early in the morning, and bathing was available for all guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

金春流と金剛流は、観阿弥らが京に進したのちもながらく奈良を本拠地とし、そこにとどまっていたが、禅竹のころから徐々に京に進していった。例文帳に追加

The Konparu and Kongo schools were based in Nara for a long time, and remained there even after Kanami and others moved on to Kyoto, but they were gradually expanding into Kyoto since the days of Zenchiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学学術版会は、京大学における学術的成果を主として版活動を通じて公表・普及することを目的とした有限責任中間法人である。例文帳に追加

Kyoto University Press is a middle-natured corporation with the limited liability, aiming to publish and spread the academic fruits in Kyoto University mainly by publication activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、大消費地である京市内に搬するには筏流しで由良川を下っても、途中で一度峠越えをして大堰川(桂川(淀川水系))水系に搬して京市内に輸送する必要があった。例文帳に追加

Therefore, even rafting down Yura-gawa River to carry out the wood to the mass-consumption area of Kyoto, still needed to go over a pass once before reaching the Oi-gawa River (the Katsura-gawa River:the Yodo-gawa River water system) water system to transport it to inner Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では東舞鶴駅前に平和堂系列の「エール(京府)」(本社:舞鶴市、1995年開業)が進し、西舞鶴にも駅東側にさとう(京府)系列の「バザールタウン舞鶴」(2000年開業)、駅前に「さとう舞鶴店」が店している。例文帳に追加

In recent years, Al (Kyoto Prefecture, head office is in Maizuru City. Opened in 1995) of the Heiwa-do group moved in front of the Higashi-Maizuru station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、その度のMBT(最適点火時期)に対応するMBT推定トルクを算すると共に、その度の遅角限界点火時期に対応する遅角限界推定トルクを算する。例文帳に追加

The estimated torque of the threshold lagging ignition, corresponding to the threshold lagging ignition timing in each case, is calculated, in addition to the MBT estimated torque corresponding to the MBT (optimal ignition timing) is calculated in each case. - 特許庁

例文

そして、スリップの発生を検した場合に、度の路面モードのトルク制御に適用される補正量を算し、その補正量を度の路面モードに関連付けて記憶する。例文帳に追加

When the occurrence of slipping is detected, a correction amount applied to the torque control of the road surface mode at each time is calculated, and the calculation amount is related to the road surface mode at each time and is stored. - 特許庁

構造的に簡素な様式で材料の不合な蓄積の即時検を許容するために、上記監視機構は、繊維材料の不合な蓄積を検し得る非接触センサ機構(センサ)を備えて成る。例文帳に追加

The observing mechanism has a noncontact sensor mechanism (sensor) capable of detecting the inconvenient accumulation of the fiber material to allow the inconvenient accumulation of the material to be instantly detected by a structurally simple form. - 特許庁

シフト装置20には、アップシフトの度ON信号を力するアップシフトスイッチ23とダウンシフトの度ON信号を力するダウンシフトスイッチ24とが設けられている。例文帳に追加

A shift device 20 is provided with the up-shift switch 23 outputting an ON signal every up- shifting, and a down-shift switch 24 outputting an ON signal every down-shifting. - 特許庁

第二十二条 道府県知事、保健所を設置する市の市長又は特別区の区長(以下「道府県知事等」という。)は、毎年度の道府県等食品衛生監視指導計画を、その年度開始前までに、厚生労働大臣に提しなければならない。例文帳に追加

Article 22 (1) A prefectural governor, mayor of a city establishing health centers, or head of a special ward (hereinafter referred to as "prefectural governor, etc.") shall submit prefectural plans for the monitoring of and guidance on food sanitation for each fiscal year to the Minister of Health, Labour and Welfare prior to the start of the fiscal year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 道府県知事は、一の市町村の区域を超える広域の見地からの調整を図る観点又は道府県が定め、若しくは定めようとする市計画との適合を図る観点から、前項の意見の申を行うものとする。例文帳に追加

(5) Prefectural governors offer their opinions set forth in the preceding paragraph, from the viewpoint of realizing coordination of wide areas beyond the boundaries of a single municipality, and from the viewpoint of securing compliance with city plans that have been or are about to be established by the prefectures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日隆(法華宗本門流)は妙顕寺(京府)日霽を師として修学したが、法華経について論争があり、日隆(法華宗本門流)は「八品正意論」を提唱し、妙顕寺(京府)をて本能寺(京府)を建立し、日隆門流を興す。例文帳に追加

Nichiryu (Hokke Sect of Honmon School founder) studied under Nissai of Myoken-ji Temple (Kyoto Prefecture) but had a dispute regarding Hokke-kyo (the Lotus Sutra), which caused him to advocate 'Happon Shoi ron' (theory that eight chapters of Hokke-kyo (Lotus Sutra) are the true teachings of Nichiren), leave Myoken-ji Temple and establish Honno-ji Temple (Kyoto Prefecture) where he founded the Nichiryumon School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日真(法華宗真門流)は妙顕寺(京府)日具を師として修学したが、法華経について論争があり、日真(法華宗真門流)は「寿量品正意論」を提唱し、妙顕寺(京府)をて本隆寺(京府)を建立し、日真門流を興す。例文帳に追加

Nichishin (Hokke sect Shinmon school) had studied under Nichigu at Myoken-ji Temple (Kyoto Prefecture) but, with a controversy over the Lotus Sutra, Nichishin, pronouncing 寿正意, left Myoken-ji Temple to build Honryu-ji Temple (Kyoto Prefecture) whereby founding the Nichishin school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため他府県のラーメン店が京に進した際に事情を把握せず価格設定し、客が付かず閉店した例も少なくなく、政令指定市を核に構える人口の割に、シビアといえる(京における、この種の傾向は、ラーメンだけではなく多岐の商品、サービスに渡る)。例文帳に追加

For this reason, quite a number of ramen stores from other prefectures which penetrated Kyoto failed, because they set price-points without conducting market research or were unable to retain regular customers, reinforcing the point that business is difficult despite the population of the area which includes a government-orginance-designated city (this is seen not only in the ramen business, but a wide range of articles and services as well).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年10月19日の夜(えびす講の前夜)には、東京の宝田神社(中央区(東京)日本橋本町)を中心とした日本橋(東京中央区)、日本橋大伝馬町、日本橋堀留町、日本橋人形町近辺の通りで「べったら市」が開かれ、べったら漬が売りされる。例文帳に追加

At night on every October 19 (the day before Ebisu ko [a fete in honor of Ebisu for the purpose of asking for good fortune]), "Bettara Market" is held to sell bettarazuke mainly in the Takarada-jinja Shrine in Tokyo (Nihonbashi Hon-cho, Chuo Ward, Tokyo), and on streets around Nihonbashi Bridge (Chuo Ward, Tokyo), Nihonbashi Odenma-cho, Nihonbashi Horidome-cho and Nihonbashi Ningyo-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由の身となった覚馬は、京府大参事・河田佐久馬の推挽により京府庁に仕、当時権大参事として府政の実権を握っていた槇村正直(のち京府令・知事)の顧問として府治を指導した。例文帳に追加

After being set free, Kakuma served in Kyoto Prefectural Government thanks to the recommendation of Sakuma KAWADA, a Daisanji (second to a governor) of Kyoto Prefecture, and led the Kyoto government as an adviser of Masanao MAKIMURA (who later became the governor by Order of Kyoto Prefecture) who was taking the helm of the Kyoto government as a Gon Daisanji (second to a governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山陰本線(さんいんほんせん)は、京府京市下京区の京駅から福知山駅、鳥取駅、米子駅、雲市駅、長門市駅を経て山口県下関市の幡生駅に至る西日本旅客鉄道(JR西日本)の鉄道路線(幹線)である(ただし幡生側の列車は下関駅まで運転)。例文帳に追加

The Sanin Main Line is a railway line (trunk line) operated by the West Japan Railway Company (JR West) that connects Kyoto Station, located in Shimogyo Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, and Hatabu Station, located in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture, via Fukuchiyama Station, Tottori Station, Yonago Station, Izumoshi Station and Nagatoshi Station (trains bound for Hatabu Station, however, run farther to Shimonoseki Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市近郊にあって市的な利便性を有しながら、保津峡等の豊かな自然を併せつつ、さらに雲大神宮、丹波亀山城(大本本部)等といった歴史的な観光資源があるものの、湯の花温泉_(京府)を除けば宿泊施設が少ない。例文帳に追加

Kameoka City in the suburbs of the major metropolitan areas enjoys urban convenience, while the city itself is surrounded by nature, such as Hozu-kyo Gorge for example; the city also possesses many historic resources which attract tourism such as the Izumo-Daijingu Shrine and Tanba Kameyama-jo Castle (spiritual center of Omoto), however, except for the Yunohana-onsen Hot Spring, little accommodation is available for tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、頼朝は六条堀川に河内源氏代々の館を持ち、時政以後の京守護は公家身者や京在住が長い武士が多かったために自己の屋敷を庁舎としており、専ら北条氏のように京に拠点の無い東国武士が拠点にする場合が多かったとされている。例文帳に追加

However, in Rokujo Horikawa, Yoritomo had a residence which had been handed down through generations in Kawachi-Genji (Minamoto clan), and after Tokimasa the Kyoto shugo had many warriors from court nobles who had long lived in Kyoto and used their own residences as their offices so, the warriors from the eastern provinces, who had no bases in Kyoto like the Hojo clan, often used Rokuhara as their base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅野内匠頭は芝愛宕下(現東京港区(東京)新橋(東京港区))の田村建顕(陸奥国一関藩)屋敷にお預けとなり、庄田安利(大目付)、多門重共(目付)、大久保忠鎮(目付)らが到着して浅野内匠頭を呼びしたのが六つ過(午後6時過ぎ)、切腹は六つ半(午後7時前後)といわれる。例文帳に追加

Asano Takumi no Kami was taken to Tatsuaki TAMURA's residence (domain of Ichinoseki in Mutsu Province) in Shibaatagoshita (current location of Shinbashi, Minato Ward, Tokyo) and was summoned and committed seppuku around 7 p.m. upon the arrival of Yasutoshi SHODA (ometsuke), Shigetomo OKADO (inspector) and Tadashige OKUBO (inspector) past 6 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市ガス配管22からの市ガスの供給が正常であれば、供給された市ガスが改質器14で水素ガスに改質され、この水素ガスが燃料電池本体11に供給され、燃料電池本体11からDC電力が力され、交通信号機1に給電される。例文帳に追加

When the supply of city gas from city gas piping 22 is normal, supplied city gas is reformed into hydrogen gas by a reforming unit 14, and the hydrogen gas is supplied to a fuel battery main body 11, and a DC power is outputted from the fuel battery main body 11, and supplied to a traffic signal 1. - 特許庁

東アジア各国・地域における経済発展は、生活スタイルや嗜好等に共通性を持つ「市部中間層」と称される人々を大市部に生みし、この「市部中間層」を中心として東アジアの文化に共通化が見られるようになってきている。例文帳に追加

Economic growth in East Asian countries and regions has created a group of people known as the "urban middle class" in large urban areas, whose members have a common lifestyle and similar tastes that reflect their shared East Asian cultures. - 経済産業省

当日の早朝、一行は決行前の宴を催し一晩過ごした東海道品川宿(東京品川区)の旅籠を発し、東海道(現在の国道15号)に沿って進み、大木戸を経て札ノ辻を曲がり、網坂(東京港区(東京)、慶應義塾大学付近)、神明坂、中之橋(現在の首高速心環状線を過ぎる)を過ぎて桜田通りへ抜け、愛宕神社(東京港区)(港区)で待ち合わせたうえで、外桜田門へ向かう。例文帳に追加

Early that morning, the group left the inn at Shinagawa (Shinagawa Ward, Tokyo) where they had had a party the night before, and proceeded along the Tokaido (now the National Route 15); they turned at Fudanotsuji after going through Okido; they passed Amisaka (near present-day Keio University, Minato Ward, Tokyo), Myojinzaka and Nakanohashi (now the Tokyo Metropolitan Expressway Ring Route) to Sakurada Street, and finally assembled at the Atago Jinja Shrine on the street leading to the Sakuradamon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7 道府県は、市計画の決定又は変更のため必要があるときは、自ら、又は市町村の要請に基づいて、国の関係行政機関の長に対して、市計画区域又は準市計画区域に係る第十三条第一項に規定する国土計画若しくは地方計画又は施設に関する国の計画の策定又は変更について申しることができる。例文帳に追加

(7) When it is deemed necessary for the decision on or revision to city plans, Prefectural governors may, of their own accord or in accordance to the requests of said municipalities, apply to the heads of national administrative organs concerned for the formulation of or revision to national land plans, regional plans, or national plans concerning facilities pertaining to city planning areas or quasi-city planning areas provided for in paragraph (1), Article 13.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

市営地下鉄東西線の建設主体は、醍醐~御陵間6.3kmと三条京阪~二条間3.3kmの計9.4kmは京市の施工、京阪京津線の置き換え区間となる御陵~三条京阪間3.3kmは京市・京阪電気鉄道などが資する第三セクター京高速鉄道を設立して日本鉄道建設公団の施工となった。例文帳に追加

The construction of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, was divided between Kyoto City, which would undertake the section between Daigo and Misasagi (6.3 km) and the section between Sanjo-keihan and Nijo (3.3km), accounting for a total of 9.4 km, and the Japan Railway Construction Public Corporation with the establishment of Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., a joint public-private venture of Kyoto City, Keihan Electric Railway and certain other enterprises that would undertake the section between Misasagi and Sanjo-keihan (3.3 km), which would be replaced by the Keihan Keishin Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも心部に深夜帯に到着する列車からの乗り継ぎが来ない事例も多く、他の大市で見られる(運賃倍額の)深夜バスの設定を求める声が一部挙がっており、それを受けてか、河原町通りから京駅に向けて、夜間バスかわらまち・よるバスの運行が始まったが、心部から外れて鉄道路線が無い地域では著しく不便な状況に変わりは無い。例文帳に追加

However, there remains the situation in which no bus service is available for persons getting off the trains arriving at the central city area during the midnight period, and there are opinions that midnight buses should be available as in other big cities (at fares twice as high as those in the daytime); perhaps in response to such opinions, the operation of Kawaramachi Yoru Bus (night buses from Kawaramachi), from Kawaramachi-dori Street to Kyoto Station, have started, but extremely inconvenient situations remain unchanged in areas that are located remotely from the central city area and where no railway service is available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇・皇后の東京への行幸啓のたびに、公卿・諸藩主・京の政府役人・京市民などから行幸啓の中止・反対の声があがり、政府は「これからも四方へ天皇陛下の行幸があるだろうが、京は千有余年の帝城で大切に思っておられるから心配はいらない」とする諭告(『告諭大意』)を京府からさせ、人心の動揺を鎮めることに努めた。例文帳に追加

Every time the Emperor and empress left for Tokyo, there were calls in opposition and cancellations by the nobles, domain lords, government officials, and citizens in Kyoto, and the government issued a statement saying 'The emperor will be visiting all around, and there is nothing to worry about because Kyoto is the imperial palace of 1000 years which is still very important.' in the "Official Notice" that was released from the Kyoto government and was able to calm everyone's hearts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その職務が過重となってきたために、京郡代を経済・財政部門を扱う京代官に改め、今まで京郡代が担当していた京とその周辺(山城国・丹波国・近江国・大和国)の裁判及び天領に関する行政の権限については、万治3年11月22日(旧暦)(1660年12月24日)に小尹貞が執り行う事になった(『万治日記』)。例文帳に追加

However, due to excessive workload, Kyoto Gundai was reorganized into Kyoto Daikan, responsible for the economic and finance division, and Masasada KOIDE took over judicial power in Kyoto and the neighboring areas (Yamashiro Province, Tanba Province, Omi Province and Yamato Province) as well as administrative power in the shogunate demesne from Kyoto Gundai on December 24, 1660 ("Manji Nikki (Manji Diary)").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メニューが無いことを示すエラーメッセージが標準エラー力に力されるが、それ以外には不合は(良いことも)ない。例文帳に追加

An error message indicating a missing menu is printed to stderr but otherwise nothing bad (or good)happens. - XFree86

川としての堀川(京府)は今川通から御池通までの区間は地上にているが大部分は暗渠である。例文帳に追加

The Hori-kawa River (Kyoto Prefecture) is open only in the section between Imadegawa-dori Street and the Oike-dori Street, with the majority being a closed circuit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにより、1987年(昭和62年)、芸妓入りの料理屋や財界人の資により「柳振興株式会社」が設立された。例文帳に追加

In 1987, 'Ryuto Shinko Corporation' funded by restaurants where geigi regularly came to work and some business leaders was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にこの柳の若手は上記の通り労働と賃金の格差が激しく月にどれだけようがまいが賃金は一律である。例文帳に追加

As mentioned earlier, the younger geisha at Ryuto, in particular, are subjected to a huge discrepancy between labor and pay and they are paid the same amount of money regardless of how many banquets they work a month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時この荷組合は気子島部落約50戸で構成され、大阪、京、東京の問屋に荷して、「エビイモ」の名声を誇っていた。例文帳に追加

At that time, this shipping association was composed of about 50 families in Kegojima, and it shipped its production to wholesale dealers in Osaka, Kyoto, and Tokyo and it was proud of the reputation for 'ebi-imo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前される飲食物は、配送の合で内容や量が店舗でされるものとは異なることがある。例文帳に追加

For convenience of delivery, details (contents or quantity) of food offered on 'Demae' service are sometimes different from those served at restaurants and shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発音については、古代インドの打楽器dudubhiまたはdundubhiからたという説と,中国の曇鼓(つどんこ)の音からたという説がある。例文帳に追加

There are two possible explanations for the pronunciation of this word: it is derived from the dudubhi or dudubhi, a percussion instrument from ancient India or it is derived from the dutangu drum (Tsudonko), an instrument from China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業者の村上浄徳(?-寛永元年(1626年))は、丹波国身の武士であったが、京て書肆を開いた。例文帳に追加

The founder Jotoku MURAKAMI (birth date unknown-1626) was a bushi (samurai) from Tanba Prefecture, but opened up a shoshi (a book publisher and seller) after he came to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現行では、演俳優の合上、朝比奈役を女形が「小林の妹・舞鶴」として演することがある。例文帳に追加

In the current version, Asahina is sometimes played by an actor of female roles as 'Maizuru, the sister of Kobayashi' depending on the availability of the actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交通アクセス:京市営地下鉄烏丸線・今川駅、京阪電気鉄道京阪鴨東線・町柳駅例文帳に追加

Access: Karasuma Line of the Kyoto City Subway Line Imadegawa Station; Keihan Oto Line of the Keihan Electric Railway Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉が朝鮮兵の兵を起こすや否や、文禄元年12月に自身も朝鮮に渡海するため京奔し肥前名護屋に赴いた。例文帳に追加

As soon as Hideyoshi directed his forces against Korea, he ran away from Kyoto and went off to Hizen Nagoya in order to cross the sea to Korea in January, 1593 (December, 1592 in lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち雪舟も家した井山の宝福寺(総社市)満足庵で正式に家し、その後京の東福寺に移った。例文帳に追加

After that, Daiki formally became a priest in Manzoku-an hermitage in Hofuku-ji Temple in Iyama (currently, Soja City) where Sesshu also had become a priest and Daiki later on moved to Tofuku-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼綱家の後、頼綱の子等はすべて幼少であったため、弟の塩谷朝業が宇宮家を代表して幕府に仕することとなる。例文帳に追加

After this, Yoritsuna became a priest, and as his children were all small, his younger brother Tomonari SHIONOYA came to enter government service on behalf of the Utsunomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)3月、西南戦争勃発により、司法大輔を辞職する覚悟で単身京張し、鎮圧征を懇願する。例文帳に追加

In March 1877, as the Seinan War broke out, he went to Kyoto by himself, preparing to resign from Shiho-taifu (post of Ministry of Justice), and appealed for departure for the front to suppress it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂夏の陣で父は戦死したが、守は大坂城落城の折、乳母の手により城を脱し京の南禅寺で家する。例文帳に追加

Although his father died in the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), Mamoru escaped from the castle with the help of his wet nurse when the Osaka-jo Castle fell, and he became a priest at Nanzen-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18歳になると京て、師を探し求めたが敬服に値する人物になかなか会うことができずにいた。例文帳に追加

When he turned 18 years old, Hokkai went to Kyoto and looked for a teacher, but he was unable to meet a person whom he could admire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南側の口をて団栗通を東へ進むと、建仁寺、祇園甲部歌舞練場、ウインズ京(場外馬券場)に至る。例文帳に追加

Exiting from the south ticket gate and going east on Donguri-dori Street, one will reach Kennin-ji Temple, the Gion Kobu Kaburenjo theater and WINS Kyoto (an off-track betting booth for horse races).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当駅から京・大阪方面へは福知山駅などへるよりも豊岡駅へたほうが早い場合がある。例文帳に追加

In some cases, it takes less time to reach Kyoto or Osaka from the station via Toyooka Station than via Fukuchiyama Station, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS