1016万例文収録!

「隣の市」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 隣の市に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

隣の市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

古代に接する葛野郡とともに郡域の一部が平安京となり、現在では京都北区(京都)・左京区の大半に相当する。例文帳に追加

Part of its district became Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) along with Kado District, which was its neighbor from ancient times, and is currently a main part of Kita Ward (Kyoto City) and Sakyo Ward of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大都圏においては、中心街地において中小小売店舗数が増加したときには、近の飲食店やサービス業の店舗数が増加する可能性も高いことが分かる。例文帳に追加

It can also be seen that when the number of small and medium retailers in city centers increases in major urban areas, the number of neighboring eating and drinking places and service providers is also very likely to increase. - 経済産業省

部隊が駐留した旧河辺村(大宮町を経て現・京丹後)に接する峰山町(現・京丹後)の表記に合わせて「峰山」と表記する例が多いが、当時の隊員らは「峯山」と表記することが多い。例文帳に追加

Mineyama is most often written with the Chinese characters 峰山, the same characters as used for Mineyama Town (currently Kyotango City) adjacent to Kawabe Village (which became Omiya Town, and now Kyotango City) where the squadron was stationed, but the members of the squadron more often used the characters .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大都接しながらも、水田生態系が豊富に残されており、国指定特別天然記念物のアユモドキやオオサンショウウオ、ホトケドジョウが観察されているが都開発による減少が心配されている。例文帳に追加

Even though the city is located near big cities, the ecosystem of the paddy field remains rich in Kameoka City; special natural treasures designated by the government such as kissing loach, Japanese giant salamander and Japanese eight-barbel loach have been observed, but their numbers have declined due to urban development, causing concern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

縄文時代および弥生時代の遺構・遺物は少ないが、古墳時代には接する羽曳野とともに古古墳群と総称される巨大な前方後円墳がつくられた一画にあたっている。例文帳に追加

Not many remains and relics in the jomon and Yayoi periods were found, but the place is included, together with adjacent Habikino City, in the area where huge keyhole-shaped tumuli totally called Furuichi tumuli were constructed in the kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平安時代から鎌倉時代に掛けて都を荒らした不法ものとしての“鬼”は、現在の京都西京区、右京区にまたがる大枝町(おおえちょう)(京都洛西地区)及び接する亀岡篠町王子(大江山という小字がある)に本拠があったとされ、大枝山(大江山)と呼んだ。例文帳に追加

The "Oni" were a group of outlaws who rampaged through Kyoto from the Heian to the Kamakura Period and were believed to be based at Oe-cho (the Rakusai district in Kyoto City), an area covering today's Nishikyo Ward and Ukyo Ward of Kyoto City and neighboring Oji, Shino-cho, Kameoka City, a hilly area that was once called Mt. Oe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部、住宅近地、近の地下水位を下げたくない現場などにおいて坑口を効率的に形成できる坑口形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a pit mouth forming method for forming a pit mouth efficiently at a site located in a city area, a place near a residential area, and the neighborhood where the reduction of underwater level is undesirable. - 特許庁

同時に、医療先進地として舞鶴医療センター(旧国立舞鶴病院)・舞鶴共済病院・舞鶴赤十字病院・立舞鶴民病院・自衛隊病院などの大規模病院があり、日常的に近町村のみならず広域からの人口流入が多い。例文帳に追加

At the same time, as a medically advanced region, it has large hospitals, such as Maizuru Medical Center (former national Maizuru Hospital), Maizuru Kyosai Hospital, Maizuru Red Cross Hospital, Maizuru Municipal Hospital, and Self-Defense Forces Maizuru Hospital that result in a big population flow not only from the vicinity towns and villages but from a wide range of area on the routine basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

添下郡高山(現・生駒高山町)の東半分及び村の鹿畑(現・生駒鹿畑町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀水口町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加

The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ユーザが入力した検索住所文字列に該当する住所が住所データ11cに存在しない場合、検索住所文字列の区町村を、その区町村に接する区町村に置換して再検索を行い、その再検索結果をユーザに表示する。例文帳に追加

If an address corresponding to a search address character string input by the user is not included in address data 11c, a district in the search address character string is replaced by another district adjacent to the district to be searched again, and the result is displayed to the user. - 特許庁

例文

1925年に京都山科区から奈良幸町に引っ越してきた志賀は、奈良公園に接し若草山の眺望も良い高畑に居宅を1929年に建設した。例文帳に追加

In 1925, SHIGA moved to Saiwai-cho, Nara City from Yamashina Ward, Kyoto City; in 1929, he built a residence in Takahata which was adjacent to Nara Park and had an excellent view of Mt. Wakakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳は天理によって整備が行われ、柳本公園となっているほか、古墳に接して竪穴式石室の実物大模型などを展示する「天理立黒塚古墳展示館」が設けられている。例文帳に追加

Tenri City not only manages the maintenance of this tumulus, now named Yanagimoto Park but also has set up, next to the tumulus, 'Tenri Municipal Kurozuka-kofun Museum' to exhibit a full-size model of a pit stone chamber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、地方行政のあり方は、都の規模や近との関係、その他の都の置かれた状況によって大きく異なってくることが考えられること等から、“まちのコンパクトさ”については、地方自治体全域の人口密度というよりは、むしろ、DIDへの集積度(DIDの相対的な小ささ、DIDの人口密度の高さ等)をはじめとする、都の内部構造に着目すべきであるとの指摘がなされている42。例文帳に追加

However, owing to factors such as the fact that one would expect the nature of local government administration to vary considerably according the size of a city, its relationship with neighboring city and other circumstances surrounding a city, it has been noted that it is the internal structure of cities, such as the level of clustering in DIDs (in terms of e.g. relative smallness of DIDs and level of population density of DIDs), rather than the overall population density of a municipality that should be focused upon.42) - 経済産業省

当時の建物の敷地は現在の建物の東にある、石碑や像などが建っていて寺田屋の庭のようになっている場所(京都伏見区南浜町262番地)であるが、この土地は大正3年(1914年)に所有者(寺田屋主人とは血縁関係にない)から当時の京都府紀伊郡伏見区に寄付され、町村合併を経て現在は京都有地である。例文帳に追加

The premises of the building at that time correspond to the area (262 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City) to the east of the current building, which includes a monument and a stone statue, serving as a garden for the current Teradaya; the ground was donated to Fushimi Ward, Kii District at that time in 1914 by the landowner (who is not related to the owner of the current Teraedaya), and after municipal mergers, it is presently owned by Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、中心街地に中・大規模店舗が参入することで、近にある中小小売店の売上高にどのような影響を及ぼすのかを、東京圏・名古屋圏・大阪圏の三大都圏と、それ以外の地方圏に分けて分析してみたところ、以下のような結果となった(第3-4-14図)。例文帳に追加

If we divide Japan into two types of area?the three major urban conurbations (Tokyo, Nagoya, and Osaka) on the one hand and provincial areas, i.e., all other areas, on the other?in order to analyze the impact of the entry of medium/large stores in city centers on the sales of neighboring13) small and medium retailers, 14) we obtain the following results (Fig. 3-4-14). - 経済産業省

〔1〕三大都圏・地方圏にかかわらず、中小小売店舗の近に中・大規模店舗が新規参入した場合には、参入した中・大規模店舗の面積が500~1,500m2、1,500~3,000m2、3,000m2以上のすべての場合について、近の中小小売店においても売上が有意に増加している。例文帳に追加

1) In both the three major urban areas and the provincial areas, the opening of new medium/large stores of all sizes (500-1,500m2 , 1,500-3,000m2 , and 3,000m2 and above) near small and medium retailers was 2 The effect on sales growth of small and medium retailers caused by the nearby opening of a medium/large store was slightly higher in provincial areas than in the three major urban areas. - 経済産業省

上乃裏通りの店舗集積地(熊本)は、老舗の多い中心街地商店街に接しており、飲食業と小売業を中心に若者向けのおしゃれな店舗が軒を並べ、幅広い年齢層の顧客を集めて賑わっている。例文帳に追加

The Kaminoura Street accumulated store area(Kumamoto City) neighbors a shopping district in the city center with a large number of long established stores. Kaminoura Street features a number of youth-oriented stylish establishments, primarily in the eating and drinking and retail industries, standing side by side, and the area is bustling with customers from a wide range of ages. - 経済産業省

中川地域は接する小野庄(現在の京都北区小野郷)や梅ヶ畑庄(現在の京都右京区高雄)とともに京都御所に産物を献上する「供御人」としての地位を授かって古来より磨丸太類の生産、販売を行った。例文帳に追加

The Nakagawa area was positioned as "Kugonin," who presented products to the Kyoto Imperial Palace, together with the neighboring Ono-sho (present day Ono-go, Kita Ward, Kyoto City) and Umegabatake-sho (present day Takao, Ukyo Ward, Kyoto City), and have produced and sold polished logs and similar materials since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〔1〕三大都圏では、「オフィス地区」及び「商業地区のうち駅周辺型、街地型、住宅地背景型」の立地条件において、中小小売店の店舗数が増加している場合には、近の飲食店やサービス業の店舗数も増加しているという相関関係が見られる。例文帳に追加

1) In the thee major urban areas, a positive correlation is observed between an increase in the number of small and medium retailers and the number of neighboring eating and drinking places and service providers in the following locations: “office districts” and “aroundstation, city-center, and residential-background type commercial districts.” - 経済産業省

2 協議会は、必要があると認めるときは、協議により、当該広域地方計画区域内の町村(指定都を除く。)、当該広域地方計画区域に接する地方公共団体その他広域地方計画の実施に密接な関係を有する者を加えることができる。例文帳に追加

(2) The Council may, when it deems necessary, by conference, add municipalities (except designated cities) within the said Regional Plan District, local governments adjacent to the said Regional Plan District, and other entities that have a close relationship with the implementation of the Regional Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここでは、最近(2007 年時点)のバンコク都圏(バンコク首都圏(バンコク都及び近5 県)に周辺4 県を含む地域を指す)内の主要産業別の事業所数、投資額、労働者数(熟練・非熟練の別)等を県別よりさらに詳しい別で分析している。例文帳に追加

The NESDB/World Bank analyzes the number of offices, amount of investment, and number of workers (skilled/non-skilled) in Greater Bangkok[referring to the area including the Bangkok Metropolitan Area (city of Bangkok and five neighboring provinces) and four surrounding provinces] at a municipality level, which is narrower than provincial level. - 経済産業省

まちづくりの方針(京都商業集積ガイドプラン:内を7つのゾーンに分けて、広域型商業集積ゾーンでは大型店の店舗面積の上限を定めず、近型商業育成ゾーンなどでは幹線道路沿いは3,000m2を上限とすることなどを規定)に適合した土地利用を促す。例文帳に追加

The purpose of this ordinance is to encourage land use in accordance with town development policy (i.e. Kyoto City Commercial Cluster Guidelines, which divide the city into seven zones and set no ceiling on the area of large stores in wide-area commercial cluster zones, and limit the area to no more than 3,000 square meters along main roads in neighborhood commercial development zones). - 経済産業省

また東西両舞鶴街地を結ぶ白鳥街道(京都府道28号小倉西舞鶴線)沿いや、西舞鶴の国道27号線沿いには郊外型飲食店や娯楽施設、大規模小売店などが立地するなど、北近畿の商業地域として近町村にその商圏を広げている。例文帳に追加

Also, suburban type restaurants, entertainment facilities and large-scaled suburban stores moved in, alongside the Shiratori Kaido Road (Kyoto Prefecture Road No. 28, Ogura Nishi Maizuru Line) connecting the east and the west town areas of Maizuru, and alongside the National Road No. 27 in Nishi-Maizuru, with the market area extending to the neighboring municipalities as the new Kita-kinki market area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これらの事件当時の建物は鳥羽・伏見の戦いの兵火で焼失しており、現在の京都伏見区南浜町263番地にある建物は当時の敷地の西に建てられたものである(明治38年(1905年)に登記されている)。例文帳に追加

However, the building at the time of the incident was burned down during the Battle in Toba-Fushimi; in fact, the current building in 263 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City was built to the west of the Teradaya of the incident (the current building was registered in 1905).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物の絵を描いた土器は西日本の各地で46例見つかっており、そのうち15例がこの遺跡から出土した土器で、屋根飾りを付けた建物の絵はこの遺跡で6例、村の清水風(天理)で1例あるのみ。例文帳に追加

Forty-six earthen vessels on which pictures of buildings are drawn have been founded in various places in Western Japan; of them fifteen came out from these ruins and six vessels on which pictures of buildings with roof decorations are drawn were found in these ruins and only one in the neighboring village, Kiyomizukaze (Tenri City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横積み型の従来の土のう袋は、接する土のう袋との間にスキマができる事と、保管や備蓄の場所が限定されるため、都部の道路の冠水等での初期災害に、迅速な対応が難しい事。例文帳に追加

To solve a problem of having difficulty in coping rapidly with an initial disaster in the submergence or the like of roads of a city part with horizontally laid type conventional sandbags caused by clearances formed between the adjacent sandbags and restrictions on a storage or stockpile place. - 特許庁

シアンC、マゼンタM、イエローYのいずれか1つのインク色を用いた画像処理データを1ドット単位の松模様に配列し、他の2色の画像処理データを印刷方向に位する2ドット単位の松模様で、かつ、他の2色の松模様は1ドット分の重なり部が形成されるように配列する処理を行う。例文帳に追加

Image processing data employing any one ink color of cyan C, magenta M or yellow Y is arranged in check pattern in units of one dot and image processing data of other two colors is arranged in check pattern in units of two dots adjacent to each other in the printing direction such that one dot is overlapped. - 特許庁

EUの域内場統合計画による単一場の形成(1992年)、NAFTA発足(1994年)を軸として、欧米諸国は、経済関係の深い近の地域内での貿易・投資の高度な自由化・円滑化により、場の拡大や生産拠点の効率化を通じた企業収益の改善、経済構造改革等を目指す取組を積極的に推進していった。例文帳に追加

With the establishment of a single market through the intra-regional market integration plan within the European Economic Community ("EEC") (1992) and the inauguration of the North America Free Trade Association ("NAFTA") (1994), European and North American countries actively promoted efforts aimed at (i) increased corporate income through market expansion and productivity improvements, and (ii) economic structural reforms through high-level trade and investment liberalization and facilitation with those neighboring regions with which it has close economic relationships. - 経済産業省

友好提携締結の翌2007年の4月24日から26日にかけて中央場関係者を招いて同場内でフィレンツェの食材を紹介するイベントを開き、近のイタリア料理店の協力をえて関連ブース四店を開設、無料のワイン試飲やトスカーナ伝統料理の試食を通しフィレンツェの食文化を紹介した。例文帳に追加

An event to promote Firenze's foodstuffs was held from April 24 through 26 in 2007, the following year when the friendship ties was established, and with the support of neighboring Italian restaurants, four related booths were set up to introduce the food culture of Firenze, serving free sample wine and Tuscan traditional food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「祭天」自体は、名称から想起されるような祭祀や祭礼のような意味合いはなく、接する郡山の郡山うねめまつりのように郷土の歴史や言い伝えなどを下敷きにしたものでもない。例文帳に追加

This 'Saiten' itself doesn't mean a rite or a ritual, which is associated with the name, nor is it based on the local history and legends unlike Koriyama Uneme Festival in adjoining Koriyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前は他の駅と同様に府道の踏切から階段で出入する構造であったが、2006年の接地への京都岩倉地域包括支援センター開設に伴うバリアフリー化のために現在の構造に改築された。例文帳に追加

Previously, the platforms were accessed by stairs from the level crossing on the Prefectural Route, as with other stations, but the station adopted the current barrier-free design in 2006 when the Kyoto City Iwakura District Support Center opened in the adjacent area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした結果から、中心街地への中・大規模店舗の新規出店は、近にある既存の中小小売店の売上にプラスの効果をもたらす可能性が高いことが分かった。例文帳に追加

These findings indicate that the opening of new medium/large stores in city centers is highly likely to have a positive effect on the sales of existing small and medium retailers in the neighborhood. - 経済産業省

このような中で、途上国各国が自身のために産業基盤を強化し、近の途上国も含めた場への輸出能力強化は、途上国間の相互利益創出にもつながる。例文帳に追加

Under such circumstances, the strengthening of industrial foundations by developing countries and the enhancement of export capacity to foreign markets, including neighboring developing countries, would lead to the creation of mutual benefits in developing counties. - 経済産業省

ここで、公衆端末からダイヤルテーブル取得要求があるとダイヤルテーブルを返送し、公衆端末から接番号取得要求があると接テーブル内のその公衆端末の外局番に応じた接番号を公衆端末に返送し、前記ダイヤルテーブルとともに課金テーブル18Aとしてメモリ18に記憶させる。例文帳に追加

When receiving a dial table acquisition request from the public terminal, the center device 2 returns an adjacent number corresponding to the toll station number of the public terminal in the adjacent table to the public terminal and allows a memory 18 to store the adjacent number with the dial table as a charging table 18A. - 特許庁

接する木津川のきのつバスと違い、既存の奈良交通の路線バスとは異なる路線が設定されており、停留所名も既存停留所と同一の場所であっても異なる名称を採用していることも多い。例文帳に追加

Different from Kinotsu Bus of neighboring Kizugawa City, this bus line takes different routes from the existing routes of the Nara Kotsu route bus, and often uses different bus stop names from the existing stops even if they are located in the same places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『甘藷説』の中では、薩摩芋の栽培法を伝えた人物として、幕張の村武石村(現千葉花見川区)の薩摩浪人の話を伝えている。例文帳に追加

Moreover, in "Theory of sweet potato," the story of a sweet potato ronin in the next village Takeishi-son Village of Makuhari (present Hanamigawa-ku Ward, Chiba City) was mentioned as the person who spread the cultivation method of sweet potatos.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、村民は主にの藤岡町や群馬県板倉町にあたる地域、下都賀郡の他の町村、古河町(現在の古河)、那須郡、北海道常呂郡佐呂間町に移住した。例文帳に追加

After that, the villagers moved to the neighboring Fujioka-cho, the area of present Itakura-machi in Gunma Prefecture, other towns and villages in Shimotsuga County, Koga-cho (present Koga City), Nasu County, and Saroma-cho in Tokoro County in Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部の、建物が密集した地価の高い場所や、建ぺい率が低い土地に鉄筋コンクリートの建物を建てる場合に、地との空きを少なくする装置と工法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a construction method for reducing a gap to adjacent land in the case of constructing a reinforced concrete building in a place where buildings are crowded and land prices are high in a city section, or on land with low building coverage. - 特許庁

部のように人家等の近くで作業をせざるを得ない場合に低騒音で運転可能となり、近への騒音による迷惑を低減できる構成の樹枝粉砕機を提供する。例文帳に追加

To provide a branch crusher that can be operated at a low noise level to reduce noise annoyance in the neighborhood in an urban area. - 特許庁

このように様々な来歴の店舗の経営者達の中には、接する中心街地商店街や、県外等にも店舗を展開する者が生まれている。例文帳に追加

Among the entrepreneurs of these stores with varying origins, there are people who open stores in the neighboring city center shopping district and even open stores outside the prefecture. - 経済産業省

翌嘉永元年、その村で陣屋のあった佐倉藩領の柏倉(山形)の藩校千葉県立佐倉高等学校北庠に通った。例文帳に追加

In the following year, 1848, he went to the north branch of Seitoku Shoin (the present Chiba Prefectural Sakura Senior High School), which was a hanko (domain school) located in Kashiwakura Village where was then part of the Sakura domain, adjacent to there, and managed jinya (regional government office)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式内社(名神大社)「許波多神社」の比定社であるが、宇治内には許波多神社という名前の神社が木幡と五ヶ庄の接する2つの地区にあり、それぞれ異なる社伝を伝える。例文帳に追加

They have been identified as the 'Kohata-jinja Shrines' (Myojin Taisha) listed in the Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) but within Uji City there are shrines named Kohata-jinja Shrine in the two adjacent areas of Kohata and Gokasho, and these both have different histories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記に対して岩田経由の75C号経路は途中区間に上津屋工業団地及び岩田工業団地と後者に接する京田辺大住地区の工場地帯を走行するので朝夕ラッシュ時の乗客数が多い。例文帳に追加

Constrasting the above, Route No. 75C operating via Iwata passes through industrial zones, such as the Kozuya industrial housing complex, Iwata industrial housing complex, and the adjacent Kyotanabe City Osumi area; therefore there are many passengers during the morning and evening rush hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都伏見区の伏見稲荷大社境内に接する東丸神社は学問の神様で知られ、合格祈願の絵馬や折鶴が奉納されている。例文帳に追加

Azumamaro-jinja Shrine in Fushimi Ward, Kyoto City, adjacent to the precincts of Fushimi Inari-taisha Shrine is known by a god of studies, therefore Ema (a votive horse tablet) for praying the success in examination and folded-paper cranes are dedicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DELT異常パーセントについて,都通常影響における外れ値の極端な値域(10%以上)が観察されたのは,主に下水処理場混合地帯の内部または近であった。例文帳に追加

The extreme range of outliers in the Municipal Conventional impact type for percent DELT anomalies greater than 10% was observed mostly within or in close proximity to WWTP mixing zones. - 英語論文検索例文集

2本の虹梁材は新川口に接する浜の(隼人港)で筏に組まれ、鹿児島湾を6艘の船に引かれ3日間をかけて鹿児島津(鹿児島港)に到着した。例文帳に追加

The two timbers were made into a raft at Hamanoichi (Hayato port), adjacent to Shinkawaguchi, and pulled by six ships through Kagoshima Bay; it took three days to reach Kagoshimatsu (Kagoshima port).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉岡は美作国福渡町(後の岡山内)の医家・吉岡有(長崎で蘭方医学を学び産科医として名を挙げていた)と「とわ」の三男として生まれた。例文帳に追加

Yoshioka was born in Fukuwatari-cho (in present day Okayama City), Mimasaka Province as the third son of Yurin YOSHIOKA, a physician (who studied Western medicine in Nagasaki and became a famous obstetrician) and 'Towa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国(現;島根県)東部の奥出雲町にはスサノオが降臨したといわれる鳥髪峰(現;船通山)、それに接する安来はスサノオが地名をつけたという風土記の記述もある。例文帳に追加

There is Mt. Torikami (now Mt. Sentsu) in Okuizumo-cho on the east side of Izumo Province (the present-day Shimane Prefecture), to which Susano descended, and it was written in Fudoki (ancient record) that Susano named the neighboring city, Yasugi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも、回覧板の回覧など、組単位で行なわれていた活動の一部は、町内会・区(政令指定都の区ではない)・自治会に引き継がれている。例文帳に追加

Even today part of the activities which was conducted using the tonarigumi system has been succeeded to district associations, districts (not wards of government-ordinance-designated cities) and residents' associations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2つの比較的安価な販のCCDイメージ・センサまたはCMOSイメージ・センサを互いに平行に配置し、対象物の接領域を交互に露光することによって、走査速度を高めることができる。例文帳に追加

Two comparatively inexpensive CCD image sensors or CMOS image sensors on the market are arranged in parallel to each other and exposing the adjacent areas of the object alternately, a scanning speed is improved. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS