1016万例文収録!

「顧客国」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 顧客国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

顧客国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 316



例文

あの店は外人の顧客がある例文帳に追加

That shop has foreigners for customerscustom among foreigners.  - 斎藤和英大辞典

顧客の90%は中人。例文帳に追加

Ninety percent of the customers would be Chinese. - 経済産業省

私は米顧客を担当しています。例文帳に追加

I am in charge of the U.S. clients. - Weblio Email例文集

彼に外人の顧客の接待をして欲しい。例文帳に追加

I want him to entertain foreigner customers. - Weblio Email例文集

例文

アストロリサーチ社は日本外でも顧客を探している。例文帳に追加

Astro Research is also seeking customers outside Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

我がにおける顧客、販売拠点も徐々に増えている。例文帳に追加

Their customers and sales offices are gradually increasing in Japan. - 経済産業省

CNシステム30は、顧客情報データベース34に格納された外語表記顧客リスト34aと照合を行い、第2の顧客情報16a1に該当する顧客の外語禁止フラグ18c1を生成して、生成した外語禁止フラグ18c1をATM10に送信する。例文帳に追加

The CN system 30 performs matching of the second customer information with a foreign language notation customer list 34a stored in a customer information database 34; generates a foreign language inhibition flag 18c1 of a customer applicable to the second customer information 16a1; and sends the generated foreign language inhibit flag 18c1 to the ATM 10. - 特許庁

顧客管理データベース5には、全の相談窓口1が受けた顧客からの問い合わせ情報が収集,格納される。例文帳に追加

Inquiry information from customers received by the consulting windows 1 in the whole country is collected and stored in a customer management data base 5. - 特許庁

③ 財形貯蓄につき顧客との間に、他の顧客と共同して債を買い付け、一の顧客の当該債の買付残高と払込金等の合計額が1万円の整数倍に達したときは、当該債を売却して、一の顧客につき1万円の整数倍を単位として社債を他の顧客と共同して買い付ける旨の契約をすることができるものとする。例文帳に追加

(iii) A clause may be included to the effect that when the government bonds are bought jointly between a client and another client with respect to property accumulation, and when the total amount of purchase balance and payment of the said government bonds of one client has reached an integral multiple of \\10,000, the said government bonds may be sold to buy corporate bonds jointly with other clients at integral multiples of \\10,000 as a unit/client.  - 金融庁

例文

(新興市場における「販売」機能の強化では、顧客ニーズへの対応が重要)例文帳に追加

(Strengtheningsalesfunction in the emerging countriesmarkets, which requires a commitment to meeting customer needs) - 経済産業省

例文

また、全顧客からの応援メールや支援の申出も、再建への想いを後押しした。例文帳に追加

They also received support mail from customers throughout Japan and offers of help, which supported their spirit of recovery.  - 経済産業省

同社が米に進出したきっかけは、顧客企業からの強い要請である。例文帳に追加

The company expanded to the U.S. at the strong request of its customers.  - 経済産業省

海外の顧客を迎え入れるようになったことで、同ホテルは内観光客の端境期における需要を掘り起こし、稼働率を高めることに成功しているだけでなく、顧客単価も内の顧客の場合を上回ることもあるなど、稼働率と顧客単価の両面から労働生産性の向上に成功している。例文帳に追加

By welcoming foreign guests, the hotel has not only succeeded in raising its operating ratio by increasing demand in the domestic off-season, but it has also succeeded in improving its labor productivity as a result of raising both the operating ratio and the unit costs for guests, as seen in the case where the unit price for overseas guests exceeds that of domestic guests. - 経済産業省

① 金融商品取引業者が、債について、他の顧客と共同して買い付ける旨の申込みを行う顧客との間に、累積投資業務により、当該債の買付けを行う旨の契約をすること。例文帳に追加

(i) A contract shall be concluded with a client who applies to purchase government bonds jointly with other clients to the effect that a Financial Instruments Business Operator shall buy the said government bonds in the form of cumulative investment.  - 金融庁

二 外法人のために、顧客の通常の要求に応ずる程度の数量の資産を保管し、かつ、当該資産を顧客の要求に応じて引き渡す者例文帳に追加

(ii) A person who retains, on behalf of a foreign corporation, a certain amount of assets for responding to ordinary requests from customers and delivers the said assets to customers at their request;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

④ 金融商品取引業者は、顧客の共有持分及び共有持分に係る債の果実又は償還金の受入れ並びに払込金等を管理するため、顧客ごとに口座を設けて処理すること。例文帳に追加

(iv) A Financial Instruments Business Operator shall set up an account for each client, in order to manage the clientsshares and the receipt of payments on fruits/redemption of the share of the government bonds co-owned by the clients, etc.  - 金融庁

顧客の利用した情報はサーバー10のデーターベースに日時、年齢、性別、事情別に記憶されサーバー10が計算処理し、次回、他の全て顧客の利用データとして更新され、全、地元利用のデータとして利用される。例文帳に追加

The information utilized by customers is stored in the database of the server 10 for date, age, sex, and circumstances, calculated by the server 10, updated as utilization data for all other customers the next time, and utilized as national and local data. - 特許庁

日本語に不慣れな外人の顧客を窓口へスムーズに案内して、顧客案内の効率を向上することができる窓口呼出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a window-calling device for improving the efficiency of a customer guidance by smoothly guiding a foreign customer who is not familiar with Japanese to a service counter. - 特許庁

顧客から個人向け債の売買注文を受けて顧客口座間で振替えを行い、個人投資家が転売相手を探す労力を不要にすることができる口座間振替処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inter-account transfer processing apparatus which can dispense with labor of an individual investor searching for a resale partner by performing inter-account transfer in response to a trade order of government bonds for individual investors from a customer. - 特許庁

これに対して、我が小売業は進出に対して慎重であり、数地域に集中して出店を行い、顧客層及び顧客の消費特性を十分に調査して地域特性に合ったサービスの提供を目標としている。例文帳に追加

On the other hand, Japanese retailers are cautious about launching business in Asia, limiting store openings to several regions and offering services only after fully investigating consumption tendency of potential customer groups and potential customers while finding services that best match each service region. - 経済産業省

以後、11ディストリビューター制(独占販売契約)を設け、信頼できるパートナーから顧客の声を愚直に広い、それをフィードバックしていくことで顧客満足度を高め、ブランドを形成。例文帳に追加

By setting up the one-nation one distributor system (exclusive sales agreement), the company honestly listens to customers' voices from trustworthy partners and feeds them back to enhance customer satisfaction, leading to successful brand-building. - 経済産業省

このように、同社は、各の食文化に応じた顧客ニーズに対して、我が独自の鋳造技術を磨くことで応えてきた。例文帳に追加

In this way, OIGEN has responded to varied customer needs in accordance with the food culture of each country by refining Japan’s unique ironware production technologies.  - 経済産業省

間で貿易制限が行われる と、境を越えた顧客への供給ができなくなる事態が 発生する。例文帳に追加

Trade restriction between both countries would make it impossible to supply customers across a border. - 経済産業省

考慮すべき顧客の属性としては、籍(例:FATFが公表するマネー・ローンダリング対策に非協力的な・地域)、公的地位(politically exposed persons)、顧客が行っている事業等、取引金額・回数等の取引態様、内外の取引の別が考えられる。例文帳に追加

Among customer attributes that should be considered are the customer’s nationality (whether the customer’s home country falls within the FATF’s list of non-cooperative countries and territories), public status (whether the customer is politically exposed) and the nature of business in which the customer is engaging: the specific characteristics of the customer’s transaction, such as the value and number thereof and whether it is a foreign or domestic transaction.  - 金融庁

グローバル展開の加速により、顧客内工場と中工場における設備の共通化及び設備の現地調達ニーズが高まっているが、日本と中に生産拠点を設けた同社は、顧客のニーズに応えることが可能となった。例文帳に追加

With the acceleration of global development, there are increasing demands for common facilities at customersJapanese and Chinese factories and for local procurement of equipment. Kyoto Seiko has been able to respond to these customer needs by having production bases in both Japan and China.  - 経済産業省

なお、我が企業がオープン・イノベーションを行うための協力相手先は、現状は内の顧客や協力企業である割合が高いが、今後については、海外の顧客や協力企業との取組を推進していく姿勢が見られ、我が企業の海外市場との接点構築意欲の高さを確認することができる。例文帳に追加

Currently, domestic customers and tied-up companies account for a large proportion of Japanese-owned companiescollaborative partners in open innovation. - 経済産業省

この場合において、上記(3)①にかかわらず顧客からの第2回目以降の払込金については、払込最低金額に満たない金額を受け入れることができるものとし、一の顧客からの払込金等と他の顧客の払込金等とを合算して、債の買付価額(又はその整数倍)に達するときは、金融商品取引業者は、遅滞なく、当該債の買付けを行うものとする。例文帳に追加

In this case, regardless of (3)-(i) above, an amount less than the minimum amount of payment may be accepted from the second payment and onwards, and when the sum of payments of the client and other clients reaches the purchase value (or an amount equal to the integral multiple of that amount), the Financial Instruments Business Operator shall buy the said government bonds, without delay  - 金融庁

アプリケーションでこの関係を使用し、ユーザーが顧客をコンボボックスから選択できるようにします。例文帳に追加

You will use this relationship in the application to enable the user to select a customer's country from a combo box. - NetBeans

ガソリンの価格が記録的な高さに達するにつれ,燃費のよいハイブリッドカーが,米でより多くの顧客をひきつけている。例文帳に追加

As the price of gasoline has reached record highs, fuel-efficient hybrid cars are attracting more customers in the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

パナソニックはまた,米顧客に3D観賞体験をしてもらうため,全米販売促進ツアーも開始した。例文帳に追加

Panasonic has also started a nationwide promotional tour to introduce U.S. customers to the 3D viewing experience.  - 浜島書店 Catch a Wave

ホテルの広報担当者は「ハローキティの特別室が,内外から新規顧客を呼び込むことを期待している。」と話した。例文帳に追加

A hotel spokesperson said, "We hope our Hello Kitty special rooms will attract new guests from Japan and abroad." - 浜島書店 Catch a Wave

6月以降、同はいくつかの基本的な顧客管理措置の構築を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。例文帳に追加

Since June, Paraguay has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by establishing some fundamental CDD measures.  - 財務省

2012年 2月以降、同は、顧客管理に関する規則の公布を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。例文帳に追加

Since February 2012, Angola has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by issuing customer due diligence regulations.  - 財務省

顧客の送金内容に貿易に関する支払規制の関連が疑われる商品名、・地域・都市名の記載がある仕向送金例文帳に追加

Outgoing remittance for which the name of goods or the name of a country/region/city, which is suspected of being related to the regulations on trade-related payment, is stated in the content of the remittance of a customer  - 財務省

全ての・地域は、匿名口座を禁止し、金融機関に対して顧客の厳密な特定を義務付けるべきである。例文帳に追加

All jurisdictions should prohibit anonymous accounts, and should require financial institutions to establish the true identity of their customers.  - 財務省

複数の海外支店が関与する資金取引を行う顧客にとって利便性が高い際資金決済システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an internal fund settlement system of high convenience for a customer performing fund transaction involving a plurality of overseas branches. - 特許庁

為替証拠金取引システム100は、顧客端末200およびFXサーバ400が相互に接続されている。例文帳に追加

The foreign exchange deposit transaction system 100 comprises a customer terminal 200 and an FX server 400 which are mutually connected. - 特許庁

進出が同社にもたらしたメリットとして、既存顧客との取引が継続できたことが挙げられる。例文帳に追加

For Kyoto Seiko, one advantage of expanding into China was that they were able to retain transactions with their existing customers.  - 経済産業省

マクドナルドは1社で毎日118 カの5800 万人の顧客にハンバーガーを販売している。(同社ホームページより)例文帳に追加

McDonald's alone sells hamburgers to 58 million people in 118 countries every day (according to the McDonald's website). - 経済産業省

内生産工程では製品を生み出す段階や顧客対応の段階で人材が必要)例文帳に追加

As a change in the competition environment surrounding the manufacturing industry, we can point out that the level of manufacturing in Asia has improved through modularization and popularization of 3D CAD, etc . - 厚生労働省

受注企業の現地での新規顧客開拓方法については(第2-2-16図)、「自社の直接の営業活動」の次に、「取引先による紹介・推薦」が続いており、この点は内における顧客開拓と相違はないが、NIESや中では、見本市や展示会等への参加も重要な効果をあげていることが分かる。例文帳に追加

Regarding how contractors acquired new customers in their host countries (Fig. 2-2-16), the commonest method was “own direct business activities,” followed byintroduction and recommendation by business partners.” Although this is basically the same as in Japan, it is apparent that participation in trade fairs, and similar events has an important impact in the NIEs and China.  - 経済産業省

の金融サービス監督機関である英金融サービス機構(FSA)は、金融サービス企業に対し「誠実にビジネスを行うこと」や「顧客の利益にしかるべき関心を持ち、顧客を公正に扱うこと」といった11のプリンシプル(「基本となる一般的な行動指針」)を提示している。例文帳に追加

The Financial Services Authority (FSA), the UK’s supervisory agency for financial services, has presented 11 principles (“basic guidelines for general action”) that include “a firm must conduct its business with integrity,” and “a firm must pay due regard to the interests of its customers and treat them fairly.” - 経済産業省

例えば、アパレル業の顧客を対象として、商品の買い付けを行う荷主に代行して海外現地の複数の売主からの輸入商品を取りまとめ、コンテナに仕立て、我がへ輸入し、我が顧客の物流センターまで配送するサービスを提供する企業がある(第2-2-57図)。例文帳に追加

For clients in the apparel industry, for example, some distribution companies provide integrated distribution services ? collecting apparel products bought from several overseas suppliers on behalf of them, loading the products in container vessels, shipping them to Japan and finally transporting them to distribution centers in Japan. (Figure 2.2.57) - 経済産業省

顧客が自己の氏名又は名称と異なる名義を取引に用いる場合においても、顧客の氏名又は名称を通知する必要があることに留意する。また、本人確認済みの顧客との間の為替取引において、通知の対象となる顧客の本人特定事項に変更があることを知った場合には、以後の外為替取引に際しては、当該変更後の本人特定事項を通知する必要があることに留意する。例文帳に追加

Keep in mind that it is necessary to notify the name of a customer even where the customer uses a name that is different from his/her own name. In addition, also keep in mind that, where a specified business operator has come to know that there has been any change to the identifying matters of a customer subject to notification whose identity confirmation has been obtained in a foreign exchange transaction with the customer, the specified business operator must notify the identifying matters after the change in conducting subsequent foreign exchange transactions. Specified business operator, which conducts foreign exchange transactions with customers, undertakes the notification obligation, and confirm the status of notification by the Outsourcee in an appropriate manner?  - 財務省

顧客債の入札前取引を行った場合であって、当該取引契約に係る停止条件が不成就となった後においては、当該事実及び当該取引の成否に係る事項(通知しないことについて顧客から同意を得た場合を除く。)例文帳に追加

(iii) In cases where a customer has made a pre-auction government bond transaction and where the condition precedent regarding the transaction has not been met, the fact of the condition being unmet and items regarding the execution or non-execution of the relevant transaction (excluding cases where the customer has agreed to these items not being notified) must be notified to the customer.  - 金融庁

② 上記①の場合、顧客からの払込金等の合算額について債の買付価額に満たない金額が生ずるときは、金融商品取引業者は、最小単位の買付価額と当該金額との差額を払い込むことにより、顧客と共同して買い付けること。例文帳に追加

(ii) In the case of (i) above, when the total amount of payments from the clients is less than the purchase value of the government bonds, the Financial Instruments Business Operator shall jointly buy the bonds by paying the difference between the purchase value of the minimum unit and the said amount.  - 金融庁

買い物支援カード200には、店舗のお勧め商品に関する情報(240〜270)と、顧客の自の通貨と外貨との為替レートに基づいて作成されたレート換算表230とが当該顧客の使用言語による表記で印字される。例文帳に追加

Information related to recommended commodities of the shop (240-270) and a rate conversion table 230 formed based on the exchange rate of the currency of the customer's own country to a foreign currency is printed on the shopping support card 200 in transcription by the language used by the customer. - 特許庁

外資系小売業の対象顧客層は低・中所得者層であるのに対して、我が小売業は百貨店、コンビニエンス・ストア、総合スーパーともに中・高所得者層を対象としており顧客層が差別化されている。例文帳に追加

Retail business operators affiliated with foreign companies other than Japanese ones mainly target low-income and middle-income earners in China. But Japanese retail companies - all of department stores, convenience stores and general supermarket chains - are targeting middle-income and upper-income earners. So client bases are differentiated between Japanese retailers and other foreign retailers. - 経済産業省

以上のような高度なIT 利活用を通じた業務の効率化や顧客サービスの向上が、進出先・地域での価格競争力や顧客利便性の面における優位性につながり、各社のグローバル展開を成功に導いた要因になっているものと考えられる。例文帳に追加

It is thought that increased operating efficiency and customer service from the aforementioned advanced IT utilization led to superior price competitiveness and customer convenience in countries and regions entered by companies, as a main factor guiding each company to success in its global expansion. - 経済産業省

例文

まず米拠点、これは米投資銀行であるリーマン・ブラザーズですけれども、証券業務を継続することとし、米当局も顧客保護に万全を期する旨を表明したところであります。例文帳に追加

First, Lehman Brothers in the United States, an investment bank, announced a plan to continue the securities business, and the U.S. authorities expressed an intention to make sure to protect its customers.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS