| 意味 | 例文 |
All Backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1159件
Then, an SIPOS film 6 is deposited on all the surface of a wafer, an oxide film 7 used forming a side wall is deposited and then etched back for the formation of a side wall 7a.例文帳に追加
その後、ウェーハ全面にSIPOS膜6を堆積し、サイドウオール形成用の酸化膜7を堆積後、酸化膜7をエッチバックしてサイドウォール7aを形成する。 - 特許庁
To provide a parallel video transmission system capable of playing back all the input video images on the transmitting side on the receiving side, even when a continuous operation is performed for a long time.例文帳に追加
長時間連続運転した場合でも送信側の入力映像の全てを受信側で再生できる並列映像伝送システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
Thereafter, when all of the reels 3-5 are stopped, the performances of the respective back lamps 57a-57c are carried out in a stop display mode corresponding to the winning flag by a stop performance means.例文帳に追加
次に、各リール3〜5の全てが停止した時に、停止演出手段によって各バックランプ57a〜57cが当選フラグに応じた停止表示態様で演出される。 - 特許庁
A rubber stopper 30 is arranged so as to cover the back surface of all cavities formed on a housing of a housing, and electric wire insertion holes 31 are opened at the position corresponding with respective cavities.例文帳に追加
ゴム栓30はハウジングに設けられた全キャビティの後面を覆うように嵌着され、各キャビティと対応した位置ごとに電線挿通孔31が開口されている。 - 特許庁
A rubber sheet 4, interposed between a cabinet half-body 11 and the key board 5, has a projection 42 formed over a surface area back to back with the connector 52 of the key board 5 for pressing the area at all times with elastic repulsive force.例文帳に追加
キャビネット半体11とキー基板5との間にはラバーシート4が介在し、該ラバーシート4には、キー基板5のコネクター52とは背中合わせの表面領域に向けて、該表面領域を弾性反発力によって常時押圧する凸部42が形成されている。 - 特許庁
Since the back-up ring 31 is formed like a circular ring using a foaming resin, it is possible to coincide a central axis of the lock ring 13 with a central axis of a joint main body 2 at all times to insert a connection pipe smoothly by the back-up ring 31 hav-ing a large elastic deformation rate.例文帳に追加
バックアップリング(31)は発泡樹脂により円環状に形成されるので、弾性変形率の大きいバックアップリング(31)により、抜け止め環(13)の中心軸を常に継手本体(2)の中心軸に一致させて、接続管(10)を円滑に挿入できる。 - 特許庁
With this constitution, all of the heat conducted from the back side of the discharge lamp 5 is not directly transmitted from the discharge lamp 5 to the discharge lamp lighting device, nor does all the radiated heat to the discharge lamp lighting device.例文帳に追加
このような構成とすれば、放電灯5の裏面からの伝導される熱のすべてが放電灯5から直接放電灯点灯装置1に伝えれられることがなく、また輻射熱のすべてが直接放電灯点灯装置1に伝えられることもない。 - 特許庁
To provide a laser irradiation device having a simple structure and high attachment accuracy which irradiates a laser light irradiated to a back side to a front side, and which irradiates all the laser light irradiated to the back side to the front side.例文帳に追加
背面側に照射されるレーザ光を正確かつ高精度に正面側へ照射するとともに、背面側に照射されるレーザ光のすべてを正面側へ照射可能であり、かつ構造が簡単で組み付け精度の高いレーザ照射装置を提供する。 - 特許庁
Furthermore, when locking-reservation is stored, an answer-back signal in a first mode using a hazard lamp 118 and/or a buzzer 120 is given; and when all the doors are locked based on the locking-reservation, an answer-back signal in a second mode which is different from the first mode is conducted.例文帳に追加
また、ロック予約が記憶されたとき、ハザードランプ118及び/又はブザー120を用い、第1の態様でアンサーバックを行ない、ロック予約に基づいて全ての車両ドアがロックされたとき、第1の態様とは異なる第2の態様でアンサーバックを行なう。 - 特許庁
When all five picture pattern stop lines L1-L5 are validated, the emission of the full color LED 142 and 144 on the upper and lower sides of the back light illuminators 14A and 14C and the full color LED 143 in the center of the back light illuminator 14B is controlled to blue.例文帳に追加
5本の図柄停止ラインL1〜L5のすべてが有効化された場合には、バックライト照明装置14A,14Cの上下のフルカラーLED142,144およびバックライト照明装置14Bの中央のフルカラーLED143が青色に発光制御される。 - 特許庁
Thus, it is possible to error-end all the I/O requests issued from an operating system or the like to the I/O device by the device driver after roll-back processing, and to inhibit any access to the I/O device after roll-back processing (a step S208).例文帳に追加
これにより、ロールバック後においては、オペレーティングシステム等からI/O装置に対して発行されるI/Oリクエストを全てデバイスドライバによってエラーにすることが可能となり、ロールバック後におけるI/O装置のアクセスを禁止することが可能となる(ステップS208)。 - 特許庁
By constituting a moving path of the substrate under exposure on the back side as a mirror image of a moving path under exposure on the front side, all positioning errors specific in the moving direction are reversed compared with front side exposure under back side exposure, so that a net overlay error between a front side device and a back side device becomes zero or close to zero.例文帳に追加
この裏側の露出中の基板の移動経路を表側の露出中の移動経路の鏡像であるようにすることによって、移動方向に特有のあらゆる位置決め誤差が裏側露出で表側露出に比べて反転され、それで表側デバイスと裏側デバイスの間の正味オーバレイ誤差がゼロまたはゼロに近くなる。 - 特許庁
Therefore, as shown in Fig.1, all of an operating valve, a power generation supporting work pit, a storage battery serving as a back-up power supply and the like have a crucial role as an integrated system.例文帳に追加
したがって、開閉バルブ、発電サポート用作業坑、バックアップ電源としての蓄電池など、図1に示した通り、全てが一体となったシステムとして、重要な役割を担っている。 - 特許庁
This all terrain vehicle has four wheels in the front and back parts of the car body, and at least the rear wheels are constituted to be driven by a constant pressure source system(CPS).例文帳に追加
車体の前後に4輪を備えるオールテレーン車両であって、少なくとも後輪は定圧力源システム(CPS)により駆動すべく構成したことを特徴とするオールテレーン車両。 - 特許庁
When a CPU 10 determines that all components have been taken out from a wafer, a taken-out wafer ring 4 is put back to a magazine 8 and another wafer ring 4 is taken out from the magazine 8.例文帳に追加
CPU10がウェハから全部品の取出が終了したと判定すると、取出が終了したウェハリング4をマガジン8に戻すと共にマガジン8内の新たなウェハリング4を取出す。 - 特許庁
To provide an optical sheet achieving reduced thickness, higher brightness, lower cost, less twists and bends, moire reduction, and also to provide an illumination device, an electronic signboard, a back light unit, and a display all using this sheet.例文帳に追加
薄型化、高輝度化、低コスト化、よれたわみ解消、モアレ低減を満足する光学シート及びこの光学シートを用いた照明装置、電子看板、バックライトユニット、ディスプレイ装置の提供。 - 特許庁
Identification information 32 (<all PC>) showing that the main body base 10 and a front decoration 12 are made of the same material is provided on the back surface 20B of the base part 20 of this main body base 10.例文帳に追加
この本体ベース10のベース部20の背面20Bに、本体ベース10及び前飾り12が同材質であることを示す識別情報32(<全てPC>)を設ける。 - 特許庁
To provide an elevator side plate fastening device and a fastening method, which fastens a side plate by less manhours, without entering all the way into the back face of the side plate of a cage of an elevator.例文帳に追加
エレベータのかご室の側板の背面に回り込むことなく、より少ない工数により側板の締結が可能となるエレベータ側板締結装置及び締結方法を提供する。 - 特許庁
The main control board 21 is a both-sided board where wiring pattern exists only on both the front and back surfaces of a printed board, and all space except the disposition space for electronic parts is a ground surface.例文帳に追加
主制御基板21は、プリント基板の表裏両面にしか配線パターンが存在しない両面基板について、電子部品の配置スペースを除く全てのスペースがグランド面とされる。 - 特許庁
Auxiliary wiring is provided in a rear surface of the back substrate, and connected to both ends of the all wires of at least one of wiring group of the scanning wiring group and the signal wiring group.例文帳に追加
背面基板の裏面上には補助配線が設けられ、走査配線群あるいは信号配線群の少なくとも一方の配線群の全配線の両端部に接続されている。 - 特許庁
The rotary scroll 200 has a plurality of holes 230, 230a passing through the side face to the back face of the board 201 while leaving corner portions of the board 201 all over the periphery.例文帳に追加
旋回スクロール200はその台板201の側面から背面に貫通する複数の穴230、230aを台板201の角部が全周にわたって残るように形成している。 - 特許庁
The registration center processes the user's voice to generate audio data, combines them with the user's personal information, sends the combination back to the cellular telephone, and deletes all the audio data used in the processing.例文帳に追加
登録センタは、ユーザの声を加工して音声データを生成し、ユーザの個人情報と結合して、携帯電話機に送り返すとともに、処理に使用したすべての音声データを削除する。 - 特許庁
Dithering is performed by inserting a noise into a read-back signal in such a manner that a head (206) forms the same error rate in all of heads within a tape drive during a write process.例文帳に追加
ディザリングは、書込プロセスの間に、ヘッド(206)がテープドライブ内のすべてのヘッドに同じエラーレートを生成するようリードバック信号内にノイズを挿入することにより行なわれる。 - 特許庁
A recessed part is formed in a region where the bump b is not formed on the back of the board a where the bump b is to be formed, and the all solid battery h may be formed in the recessed part.例文帳に追加
また、基板aのバンプbが形成される基板裏面におけるバンプbが形成されない領域に凹部が形成され、その凹部に全固体電池hを形成してもよい。 - 特許庁
The stories say that Benkei stayed in the womb of his mother for 18 months (or three years according to "Benkei Monogatari"), and when he was born, he was already as large as a two- or three-year-old boy with his hair long down to the shoulders and all back teeth and front teeth fully grown. 例文帳に追加
母の胎内に18ヶ月(『弁慶物語』では3年)いて、生まれたときには2、3歳児の体つきで、髪は肩を隠すほど伸び、奥歯も前歯も生えそろっていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When discriminating a coin by using this pattern recognition device, first of all, both front and back faces of the coin are imaged by a CCD, and image signals of both faces of the coin are transmitted to a discrimination unit.例文帳に追加
パターン認識装置を用いて硬貨の判別を行うときは、まずCCDにより硬貨の表裏両面を撮像し、硬貨両面の画像信号を判別ユニットに送出する。 - 特許庁
To provide a mobile voice recording and reproducing device which has operation switches and input/output terminals all arranged on flank parts (other than a front part and a back part) of a device main body.例文帳に追加
操作スイッチ及び入出力端子を全て装置本体の側面部(正面部並びに背面部以外)に配置した携帯型音声記録再生装置を提供することにある。 - 特許庁
The scanning optical system is constituted of a first scanning lens 21 through which all beams pass through, respective second scanning lenses 22Y, 22M, 22C, 22K corresponding to respective beams, and a flat mirror for folding back the optical path.例文帳に追加
走査光学系は全てのビームが透過する第1走査レンズ21と、各ビームに対応した個別の第2走査レンズ22Y,22M,22C,22Kと、光路を折り返す平面ミラーとで構成されている。 - 特許庁
A temperature sensor 108 is provided at the back of an imaging element 21, a temperature of the image sensing element 21 is measured at all the time during through picture display, and a measurement result is outputted to an MPU 101.例文帳に追加
撮像素子21の後方には温度センサ108を備え、スルー画表示中に撮像素子21の温度測定を常時行い、測定結果をMPU101へ出力する。 - 特許庁
After coming back to Kamakura, he paid a visit to Yoshitsune at his lodging in Sakawa (present day in Kanagawa Prefecture) on June of the same year - Yoshitune came all the way heading to Kamakura to report the victory over the Taira clan - and Yuki orally ordered him 'not to enter Kamakura' as the emissary from Yoritomo (Yositune's older brother; the first shogun of Kamakura bakufu). 例文帳に追加
鎌倉に帰還後、同年5月、戦勝報告のため東下した義経を酒匂宿に訪ね、頼朝の使者として「鎌倉入り不可」の口上を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. 例文帳に追加
しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 - Tanaka Corpus
The Ho-Goken (length between pillars at the front, back, right and left sides are all 5-ken) (ken= about 1.8m) hall is surrounded by a 1 ken deep pent roof enclosure and topped by a pyramidal cypress bark roof. 例文帳に追加
方五間(正面、背面、両側面の柱間の数がいずれも5間)の堂の周囲に1間の裳階(もこし)をめぐらした形で、屋根は宝形造(ピラミッド形)で檜皮葺きである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All trains used to run up to Nishi-Akashi thanks to the revision of the timetable made in 1998, but under the current timetable that was introduced in 2006, trains starting from Kyoto during the daytime turn back at Suma. 例文帳に追加
もともと1998年の改正で一旦すべて西明石まで延長された電車のうち、2006年改正で京都発の昼間時間帯が須磨折り返しに短縮されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine capable of effectively utilizing a space on the back surface side of the game machine and continuously performing putout by a putout device in all cases.例文帳に追加
遊技機の背面側のスペースを有効に利用可能とし、いかなる場合でも払い出し装置による払い出しを継続的に行うことが可能な遊技機の提供を課題とする。 - 特許庁
This electronic document storage and acquisition system 20 has a function of sending back a list of identification names corresponding to the titles of all electronic documents saved in the system 20 at a user's request.例文帳に追加
ユーザの要求に応じて、電子文書保存取得システム20内に保存されているすべての電子文書の題名と対応する識別番号の一覧を返却する機能を有する。 - 特許庁
Looking back on it now, we have the strong notion that it was MINAMOTO no Yoritomo and Yoshinaka KISO who stood against the Taira family, but in fact all areas in the country rose in rebellion against the rule of the Taira family. 例文帳に追加
今から見れば、平家に立ち向かったのは源頼朝と木曽義仲との印象が強いが、実際には当時全国で平家支配に対する蜂起が起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.例文帳に追加
しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 - Tatoeba例文
7.2.3 Example Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server that echoes all data that it receives back (servicing only oneclient), and a client using it.例文帳に追加
7.2.3 例 以下はTCP/IPプロトコルの簡単なサンプルとして、受信したデータをクライアントにそのまま返送するサーバ(接続可能なクライアントは一件のみ)と、サーバに接続するクライアントの例を示します。 - Python
These buffers include back and auxiliary color buffers, a depth buffer, a stencil buffer, and a color accumulation buffer.Some or all are included in each X visual that supports OpenGL.例文帳に追加
これらのバッファには、背面カラーバッファや補助カラーバッファ、デプスバッファ、ステンシルバッファ、カラーアキュームレーションバッファが含まれる。 これらの一部あるいは全ては、OpenGL をサポートしているそれぞれの X ビジュアルに含まれる。 - XFree86
So we proceeded without pausing to take breath, till the whole cargo was bestowed, when the two servants took up their position in the block house, and I, with all my power, sculled back to the HISPANIOLA. 例文帳に追加
そして全てを運び終えるまで一休みもせず荷物を運び、2人の召使を丸太小屋でそれぞれの配置につかせて、私は全力で漕いでヒスパニオーラ号にもどった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
John said that if the worst came to the worst, all they had to do was to go straight on, for the world was round, and so in time they must come back to their own window. 例文帳に追加
ジョンは最悪の場合でも、しなきゃいけないのはまっすぐ飛ぶことで、そうすれば地球は丸いから、そのうちわが家のあの窓のところに帰れるにちがいないなんて言うのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
While Hector lay there, and all men thought that he would die, Aias and Idomeneus were driving back the Trojans, and it seemed that, even without Achilles and his men, the Greeks were able to hold their own against the Trojans. 例文帳に追加
ヘクトールが横たわり、誰もが死ぬだろうと思っている間に、アイアースとイードメネウスはトロイア軍を追い返し、アキレウスとその部下がいなくても、ギリシア軍はトロイア軍に屈しないと思えた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
She had worked herself into a passion and would have continued in defence of her sister for it was a sore subject with her but Mary Jane, seeing that all the dancers had come back, intervened pacifically: 例文帳に追加
彼女はそのことで心を痛めていたので次第に激昂し、妹の擁護を続けるつもりでいたが、メアリー・ジェーンは踊り手が皆戻ってきたのを見て、平和的に介入した。 - James Joyce『死者たち』
When brightness around a subject 17 is insufficient, all of the liquid crystal panel of the back sub liquid crystal display device 15 is displayed in white, an illumination of back light on the liquid crystal panel is made maximum, and a transmission light 16 transmitted from the liquid crystal panel is made a maximum illumination amount.例文帳に追加
被写体17の周囲の明るさが足りない場合、背面サブ液晶表示装置15の液晶パネルが全白表示され、かつ、当該液晶パネルのバックライトの照度が最大にされて、当該液晶パネルから透過してくる透過光16が最大照射量とされる。 - 特許庁
In the harness type safety belt, while a pentagon part surrounded by belts 1a and 1b and a hip abutting belt 3 is formed on a back part side, back abutting cloth 13 of mesh cloth matched with the shape is sewn to the belts 1a and 1b and the hip abutting belt 3, so that all the pentagon part is closed.例文帳に追加
ハーネス型安全帯では、背部側にてベルト1a、1b及び尻当てベルト3により囲まれた五角形部分が形成されるが、その形状に合わせたメッシュ生地の背当て布13をベルト1a、1b及び尻当てベルト3に縫い付けて、該五角形部分のすべてを塞ぐようにしている。 - 特許庁
A transparent film 18 is laminated to the back face of the seal base material 14 where a adhesive layer 16 is formed all over the back face so that the adhesive power of the area where the transparent film 18 is laminated is inhibited to obtain the partial adhesive seal 12 having partially formed adhesive faces 12a, 12b.例文帳に追加
裏面全面に粘着剤層16が形成されたシール基材14の裏面に透明フィルム18を貼合することにより、その透明フィルム18が貼合された部分の粘着力を封じて、部分的に粘着面12a、12aが形成された部分粘着シール12を作成する。 - 特許庁
The light controlling layer may be formed almost all over the back face of the substrate from the side where a light source 6 such as a cold cathode tube or the like is disposed to the other side, in particular, may be continuously formed almost all over the region where the display part is formed, or may be formed only in the region corresponding to the display part.例文帳に追加
調光層は、冷陰極管等の光源6のある側から他の側へと基板の裏面の略全面、特に、表示部が形成されている領域の略全域に渡って連続的に形成されていてもよいし、表示部に対応する部分のみに形成されていてもよい。 - 特許庁
Since the crushing unit 6 is rotationally driven, the supplied washing liquid reaches the inner wall surface of a hopper 3, between crushing blades of the crushing unit 6 and all the corners of the back surface side to wash the inside of the hopper 3.例文帳に追加
破砕ユニット6は回転駆動するため、供給される洗浄液は、ホッパー3の内壁面、破砕ユニット6の破砕刃間や裏面側の隅々に行き亘って、ホッパー3内部を洗浄する。 - 特許庁
Then, all data in the front-and-back face added ring data group are added to acquire a ring data group total added value, and the ring data group total added value is compared with a reference value set beforehand, to thereby discriminate genuineness of the coin.例文帳に追加
続いて、表裏面加算リングデータ群の全データを加算してリングデータ群総加算値を求め、このリングデータ群総加算値と予め設定された基準値とを比較して、硬貨の真偽を判別する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|