CHAPTERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6327件
Later, in the second chapter of 'Wakana' (Spring Shoots), her grandfather, Shikibukyonomiya secretly planned to marry her to Kashiwagi, but she finally became the second wife of Hotaru Hyobukyonomiya. 例文帳に追加
その後「若菜(源氏物語)下」で祖父式部卿宮が柏木(源氏物語)との縁組を密かに志したこともあったが、結局蛍兵部卿宮の後妻となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, according to the notes attached to the end of the 'Hahakigi' chapter in the "Shichigo-Genji," which is a copy of the 13th century Kawachi-bon manuscript and is kept at the Higashiyama Go-bunko library, it is known that there were also theories that he was fifteen or nineteen years old. 例文帳に追加
が、河内本系の写本である東山御文庫蔵『七毫源氏』の帚木巻巻末に付記された注釈では15歳説や19歳説があったことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other five chapters, from 'Sumori' to 'Yatsuhashi,' are sequels to the final chapter 'Yume no Ukihashi' (The Floating Bridge of Dreams), and deal with events such as Niou Miya's accession to the throne, Kaoru and Ukifune's marriage and their becoming a Buddhist monk and nun. 例文帳に追加
「夢浮橋」の後を補う後日譚にあたる匂宮の即位、薫と浮舟の結婚、薫と浮舟の出家などを描く巣守から八橋までの5帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unlike the average modern commentary, 'parallel chapters' that follow and are contemporaneous with the main chapter but concern unrelated events are not taken into account for the titles, counting method and order of the chapters and therefore the total number of chapters covered is thirty-seven. 例文帳に追加
ここにあげられている巻名・数え方・順序については現在の一般的なものと比べて、並びの巻は数えておらず、全37帖になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The work contains no description regarding the time from his becoming a priest to his death, and the chapter of 'Kumogakure' (Vanished into the Clouds), which is suggestive of the death of Genji, but some say that the text was lost. 例文帳に追加
なお出家から死までは作中には描かれず、本文の存在しない「雲隠」が源氏の死を暗示するのみであるとも、また本文は失われたとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a well-known episode in the chapter 'Hotaru,' he was tricked by Genji to see bewitching Tamakazura, with whom he kept communicating by mail, but his love for her was lost because Higekuro married Tamakazura. 例文帳に追加
「蛍」で源氏の悪戯により玉鬘の艶やかな姿を目の当たりにした逸話は有名で、その後も文を取り交わしていたが、髭黒に奪われ思いは叶わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In chapter 'Otome' (Maidens) it is described that when Genji and the Emperor Reizei visited her, she regretted her cruel treatment of them but still she acted willfully again and again that bothered the Suzakuin (the name of Emperor Suzaku after retirement). 例文帳に追加
「少女」で源氏と冷泉帝の見舞いを受け、かつての仕打ちを後悔しつつも、その後もたびたび我がままを言って朱雀院を困らせたと述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also pointed out that the handwriting style of the text is close to that of the first and second chapter of Volume Three of the Jokyu version of "Kitano Tenjin Emaki" (an illustrated history of Kitano shrine) (National Treasure) written in the early 13th century. 例文帳に追加
また、文字は13世紀前半の作である承久本『北野天神縁起絵巻』(国宝)の第3巻1・2段の詞書の書風に近いことが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the chapter on 'various opinions about the ogre' for instance, he explains that every object consists of Yin and Yang, and the act of Yang results in a god whereas the act of Ying results in an ogre. 例文帳に追加
たとえば「鬼といふに様々の説ある事」では鬼について、すべての物体は陰陽の2つから成り立ち、陽のなす仕業を神、陰のなす仕業を鬼と解説している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kojiki (the Record of Ancient Matters) and Nihonshoki (the Chronicle of Japan), kagura had its origin in a Japanese ancient myth of the oracular Amenouzume (goddess of the dawn and revelry) who had performed a dance in a chapter of Ama no iwato (Cave of heaven). 例文帳に追加
古事記および日本書紀においては、天岩戸の段でアメノウズメが神懸りして舞ったという日本神話が神楽の起源であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Tsurugi no maki (chapter named "Tsurugi" (sword)) of Heike Monogatari (The Tales of the Taira family), it says that the swordsmith was 'a craftsman of iron from Tang (China) living in a place called Deyama in Mikasa Gori, Chikuzen Province,' but the full details are unknown. 例文帳に追加
平家物語・剣巻では、刀工は「筑前国三笠郡の出山というところに住む唐国の鉄細工」とされているが詳しいことは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This chapter has attempted to describe the status of biological criteria efforts in the United States by indicating the diversity of programs and activities in the states as of 1994.例文帳に追加
本章では,1994年現在の諸州での計画・活動の多様性を示すことにより,米国における生物クライテリア努力の現状を述べようと試みてきた。 - 英語論文検索例文集
This chapter has attempted to describe the status of biological criteria efforts in the United States by indicating the diversity of programs and activities in the states as of 1994.例文帳に追加
本章では,1994年現在の諸州での計画・活動の多様性を示すことにより,米国における生物クライテリアについての取りくみの現状を述べようと試みてきた。 - 英語論文検索例文集
It should also be noted that the following examples do not cover the creation and maintenance of indices, this chapter is only concerned with data types and the proper usage thereof. 例文帳に追加
以下の例は、インデックスの作成や保守については網羅していないことに注意しましょう。 この章で扱うのは、データ型とその適切な使用法だけです。 - PEAR
Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem familiar from the last chapter. The first bit that will be new is:例文帳に追加
さしあたって覚えておくことは以上ですが、これで前の章からすこしは説明がわかりやすくなっていることと思います。 最初に習うのは、つぎのようなものです: - Python
The text is a short, ``one line'' description of the module that can be used as part of the chapter introduction.This is must be placed after declaremodule.The synopsis is used in building the contents of the tableinserted as the localmoduletable.例文帳に追加
このマクロは declaremoduleの後ろに配置せねばなりません。 モジュールの概要は、localmoduletable マクロによって挿入される一覧表の内容を構築する際に使われます。 - Python
Generic operations on sequence objects were discussed in the previous chapter; this section deals with the specific kinds of sequence objects that are intrinsic to the Python language. Subsections例文帳に追加
シーケンスオブジェクトに対する一般的な操作については前の章ですでに述べました; この節では、Python 言語にもともと備わっている特定のシーケンスオブジェクトについて扱います。 - Python
Its origin derives from the name of the opening chapter of "Ojoyoshu (Buddhism book)" by MINAMOTO no Makoto (a court noble), the content of which shows the basic characteristics of the thoughts of the Jodo sect as well as Gongujodo. 例文帳に追加
語源は、源信(公卿)の『往生要集』冒頭の章名に由来するが、その内容は欣求浄土とともに、浄土教思想の基本的特質を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When ΔTs and ΔTe are smaller than the thresholds, respectively, the permitted number of copies is changed for the chapter group including the copy request section.例文帳に追加
時間差分ΔTsおよびΔTeがそれぞれ閾値以下の場合、コピー要求区間を包含するチャプタ集合について、コピー処理に伴うコピー可能回数の変更を行う。 - 特許庁
Then, data for image display obtained by superimposing the read number of all chapters and chapter number of the skip destination on the selected splash mark is generated (step S108).例文帳に追加
そして、選択されたスプラッシュマークに、読み出された全チャプタ数およびスキップ先のチャプタ番号とを重畳させた画面表示用データが生成される(ステップS108)。 - 特許庁
An OSD image generating section 5 generates a time bar wherein reproduced parts on reproduction of a program this time is distinguished from unreproduced parts in addition to chapter classifications.例文帳に追加
OSD画像作成部5が、チャプタの区別に加えて、今回の番組の再生において再生した部分と、再生していない部分と、を区別したタイムバーを作成する。 - 特許庁
Companies are not required to set a scope 3 reduction target, but should consider setting a target in the context of their business goals (see chapter 2). 例文帳に追加
事業者は、スコープ3 削減目標を設定する必要はないが、事業目標に関連して目標を設定することを検討すべきである(第2 章を参照)。 - 経済産業省
As is shown in Chapter 1, the function of distribution is, first of all, to provide a linkage from the manufacturers to the consumers so that inexpensive and high quality goods can be supplied efficiently. 例文帳に追加
第一章で確認したように、流通の機能は、第一に、安く良質のものを生産者から消費者へ効率的に供給する橋渡しを行うことである。 - 経済産業省
This chapter reviews the conditions facing SMMs as measured in terms of several key indicators, and then analyses the challenges faced by SMMs, including the question of development of human resources. 例文帳に追加
本章では、各種指標から中小製造業を取り巻く環境の変化を概観し、人材の育成を始めとした、中小製造業が抱える課題を分析する。 - 経済産業省
The focus so far in this chapter has been on the steps being taken by SMEs to pass along skills and techniques to younger workers, as this is the most important area of action by which SMEs can strengthen their technical competitiveness. 例文帳に追加
ここまで、中小企業が技術競争力を強化していくための最大の課題である技術・技能承継の取組について示してきた。 - 経済産業省
This chapter first identifies the business challenges experienced by SMEs and the forms of business advice that they seek, and then analyzes financial institutions as one source of business support. 例文帳に追加
本章では、まず、中小企業の経営課題や経営相談について明らかにした後、経営支援を行う主体として、金融機関を例にとって分析する。 - 経済産業省
Regarding the generations before and after the baby boom generation, a higher proportion tend to be selfemployed than in other generations, and this trend continues to this day, as will be described in Chapter 3.例文帳に追加
また、団塊世代の前後の世代については、第3章で述べるように、他の世代に比較して自営業になる傾向が今日まで高いことがうかがえる。 - 経済産業省
(vi) in the cases other than those listed in the preceding items: the contents of a - 104 - balance sheet pertaining to the final business year pursuant to the provisions of Part 6, Chapter 2 of the Company Calculation Rules. 例文帳に追加
六前各号に掲げる場合以外の場合会社計算規則第六編第二章の規定による最終事業 年度に係る貸借対照表の要旨の内容 - 経済産業省
As observed in Chapter 1, SMEs are continuing to act to reduce their debts and enhance their equity capital, strengthening their financial position in recent years. 例文帳に追加
第1章で既に見たように、近年、中小企業においても債務の削減と自己資本の充実に取り組む傾向が続いており、財務体質は強化されてきている。 - 経済産業省
The focus of Chapter 2 is on the SMEs that have expanded into and developed their own markets in East Asia amid the growing international division of labor throughout the region. 例文帳に追加
第2章では、東アジア全域にわたる国際分業が進展する中、自ら東アジア諸国に進出し、活路を拓いた中小企業に焦点を当てる。 - 経済産業省
In Chapter 4, we focus on the industrial clusters in each region, whose role, which evolved during the high growth period, is now changing as a response to competition with East Asian countries to attract investment. 例文帳に追加
第4章では、東アジア諸国との立地競争の下、高度成長期に形成した意義を変容しつつある各地の地域産業集積に焦点を当てる。 - 経済産業省
In this chapter, therefore, we examine the “town vitality” needed in order to develop the kinds of compact towns that will be needed by the demographically aging and declining society of the future.例文帳に追加
そこで本章では、今後の高齢化社会・人口減少社会において求められるコンパクトなまちづくりに必要な、「まちのにぎわい」について考えていきたい。 - 経済産業省
Furthermore, as described in Section 4 of Chapter 1, wages are increasing in China and it has become difficult to depend on cheap and simple labor. Potential reason and problems are also examined in the abovementioned questionnaire survey by Japan Bank for International Cooperation.例文帳に追加
また、第1章第4 節でも述べたように中国の賃金は上昇しており安い単純労働に頼った戦略は難しくなってきている。 - 経済産業省
For a change from 1990 to 2005 according to the industry classification in Japan, refer to Chapter 2, Section 3, of “White Paper 2011,” where we also used this expression.例文帳に追加
この表現は『通商白書2011』第2章第3節でも用いたものであり、我が国の産業分類に基づき、1990 年から2005 年の変化を見る場合は、こちらを参照。 - 経済産業省
Adversely, when Japan is behind the third countries, as already described in Chapter 5, Section 2, 1 (2) (B), it may possible to escalate exporting production.例文帳に追加
逆に、FTA/EPA 締結について第三国に劣後すると、第5 章第2 節1(2)②でも述べたとおり、第三国のFTA 活用を念頭においた海外移転が進行する可能性がある。 - 経済産業省
Chapter 2 Challenges and Prospects Facing Japan’s Monodzukuri Industries - Restructuring the business strategy in Monodzukuri industries in Japan in order to respond to international structural changes -例文帳に追加
第2章 我が国ものづくり産業が直面する課題と展望ー国際的な構造変化に対応した我が国ものづくり産業の事業戦略の再構築ー - 経済産業省
This chapter examines water problems mainly emerging in Asia, efforts made by other countries to tackle the problems and how Japan can contribute to their solution.例文帳に追加
以下では、このような観点からアジアを中心として顕在化しつつある世界の水問題の状況や各国の対応、我が国の貢献可能性について考察する。 - 経済産業省
For this fiscal year, in addition to this new column, Chapter 10 (standards and conformity assessment systems) in Part II was fundamentally revised, with the addition of the interpretations of the TBT Agreement which is becoming increasingly clear, among others. 例文帳に追加
今年度は、本新規コラムと併せ、第Ⅱ部第10章(基準・認証制度)を抜本的に改訂し、明確化しつつあるTBT協定の解釈等を追記。 - 経済産業省
This section will introduce current conditions and characteristics of economies in Asia-Pacific which constitute the background for “Efforts for the Japan-chaired APEC 2010” stated in section 3 of Chapter 3.例文帳に追加
本節では、第3章第3節で詳述する「2010年日本APECにおける取組」の背景として、アジア太平洋地域の経済の現状、特徴等を紹介する。 - 経済産業省
The only FTA/EPA with clauses referring to these subjects is the Japan- Philippines EPA, which expressly lists energy as an area of cooperation (Article 144) in the chapter on Cooperation (Chapter14).例文帳に追加
エネルギー、資源に言及する条を見ても、日フィリピンEPA において、協力(第14章)の中で、協力分野としてエネルギ(及び環境)を明記しているのみである(第14条)。 - 経済産業省
In addition, Chapter 3 on Trade in Goods includes provisions to the same effect (Article 314; with basic foods such as eggs, salt and flour in Mexico excluded under Annex 314).例文帳に追加
なお、物品一般に適用される第章でも、同旨の規定がある(第314条。ただしAnnex 314で、メキシコにおける卵、塩、小粉等の基本食糧を例外としている。 - 経済産業省
This chapter analyzes challenges for SMEs in maintaining and expanding sales amidst the difficult economic situation by grasping changing market needs and bringing about innovation.例文帳に追加
厳しい経済情勢の下、中小企業が売上の維持・拡大を図っていくため、変化する市場のニーズを把握し、イノベーションを実現していくための課題を分析。 - 経済産業省
On the other hand, as seen in Chapter 1, exports from Japan have fallen dramatically as a result of the global economic slowdown, and SMEs have also found it necessary to review their foreign strategies.例文帳に追加
一方、第1章で見たとおり、世界経済の減速に伴って、我が国の輸出は急減し、中小企業も海外戦略の見直しが必要となっている。 - 経済産業省
This Model Chapter is an APEC contribution to the promotion of high-quality and comprehensive free-trade agreements in the Asia-Pacific region and the realisation of the Bogor Goals.例文帳に追加
本モデル章はアジア太平洋地域における質の高いかつ包括的な自由貿易協定の促進及びボゴール目標の実現に対するAPECの貢献である。 - 経済産業省
This Article intends to prevent conflicts between this Chapter and provisions of other Chapters that might contain transparency standards in specific areas of cooperation, such as SPS or TBT.例文帳に追加
本条は,本章と,SPS や TBT のように協力の具体的分野における透明性の基準を含む他の章の規定との抵触を防止することを目的とする。 - 経済産業省
As previous sections in this chapter have described, a falling birthrate, an aging society and a shrinking population are factors that suppress growth as they constrain production factors in the domestic economy.例文帳に追加
本章のこれまでの節で述べてきたとおり、少子高齢化・人口減少は、国内経済に対しては生産要素制約という成長押し下げ要因となる。 - 経済産業省
Simply put, a transparency list is prepared solely for the purpose of increasing the transparency of restrictions, and greatly contributes to the enhancement of transparency with respect to the chapter on trade in services as a whole.例文帳に追加
これは、端的には、規制の透明化のみを目的として作成されるものであり、サービス章全体の透明性向上に大きく寄与するものである。 - 経済産業省
In addition, the exclusion of the competition chapter (Article 105) from the application of the dispute settlement procedures of the Japan-Singapore EPA is similar to exclusions contained in economic partnership agreements executed with other countries.例文帳に追加
なお、競争章を協定本体の紛争解決手続きの適用対象外とする(第105条)枠組みは、他国との経済連携協定と同一である。 - 経済産業省
In addition, the chapter will examine economic, investment and business environments for Japanese companies by taking up China and ASEAN countries, both of which have been serving as major investment destinations for Japanese companies which are aiming to form international business networks.例文帳に追加
また、国際事業ネットワークの形成に際しての有力な進出先となっている中国とASEAN4を取り上げ、経済環境、投資・事業環境を検討する。 - 経済産業省
9) See Part I, Chapter 2 for details concerning funding immediately following the start of new business.例文帳に追加
9 創業直後の資金繰りについては、第1部第2章を参照。また、創業支援に対する公的取組として、国民生活金融公庫の行う新創業融資制度がある。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
