Commanderを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3017件
The Ko clan had for generations been retainers of Ashikaga and KO no Moronao acted as a steward, fighting the Southern Court forces in the Kanto region as the military commander and gained military success by placing the Kanto region under the control of the bakufu. 例文帳に追加
高氏は足利家譜代の被官で、高師直は執事を務め、軍事指揮官としても関東地方の南朝勢力を掃討して、関東を平定し幕府の支配下に置くなど軍事的大功を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former Shogunate forces were completely defeated due to the retreat of the Commander in Chief of the former Tokugawa Shogunate, Yoshinobu TOKUGAWA, the strong artillery of the new government's forces, and the abandonment of the former Shogunate forces by an increasing number of domains due to the superiority of the new government's forces. 例文帳に追加
旧幕府軍の総大将の徳川慶喜の撤退と、新政府軍の砲兵力、新政府軍の優勢により多くの藩が旧幕府軍を見限ったことで、旧幕府軍の全面敗北となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During this time, Masashige advised Emperor Godaigo that peace be made with the Ashikaga faction now that circumstances were beneficial for the imperial faction but the emperor rejected this and dispatched a force with Yoshisada as supreme commander westward to kill Takauji. 例文帳に追加
ここで、正成が後醍醐天皇に、状況が宮方に有利な今のうちに足利方と和睦する事を進言するが、後醍醐はこれを退け、義貞を総大将とする尊氏追討の軍を西国へ向けて派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Early in the Engi era he was appointed simultaneously as the master of the Crown Prince's household and the director of the Left Palace Guards, serving as the kebiishi no betto (superintendant of the Imperial Police), and was later promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed to Chunagon (vice-councilor of state), serving as the superintendant of the Kurododokoro (Chamberlain's Office) while simultaneously being chief commander of the Capital Guard of the Right. 例文帳に追加
延喜の初めに春宮大夫、左兵衛督を兼ね、検非違使別当に補され、次いで従三位に叙し、中納言に任じられ、蔵人所別当に補され、右近衛大将を兼ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, MINAMOTO no Yoriyoshi, as Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) and Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), attempted to subdue Yoritoki, but because of a pardon issued by the Imperial Court, Yoriyoshi became submissive by changing his name to ABE no Yoritoki and surrendered. 例文帳に追加
次に源頼義が陸奥守兼鎮守府将軍として頼時を討とうとするが、朝廷の出した恩赦のため、頼良は名を安倍頼時と改めるなど従順な態度をとり帰服したこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Ryomen-sukuna appeared in Hida Province where he disobeyed the Imperial court and made people suffer, but in 377 the Imperial court sent a military commander, Takefurukuma no Mikoto, to expel Ryomen-sukuna from the province. 例文帳に追加
『日本書紀』に拠ると、飛騨国に現れ、朝廷に背いて民衆を苦しめていたが、仁徳天皇65年、朝廷が差し向けた武将・武振熊命(たけふるくまのみこと)により退治されたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 45 The Self-Defense Forces personnel designated by the prisoner of war camp commander may, if necessary to maintain discipline and order in the prisoner of war camp, search a detainee's body, clothes, personal belongings, and living quarters, and deprive of any of personal belongings of detainee, and temporarily take custody thereof; provided, however, the search of body and clothes of a female detainee shall be conducted by the female Self-Defense Forces personnel designated by the prisoner of war camp commander. 例文帳に追加
第四十五条 捕虜収容所長の指定する自衛官は、捕虜収容所の規律及び秩序を維持するため必要があるときは、被収容者の身体、着衣、所持品及び居住区画を検査し、並びに被収容者の所持品を取り上げて一時保管することができる。ただし、女性の被収容者の身体及び着衣を検査する場合には、捕虜収容所長の指定する女性の自衛官が行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A set top box (STB) 300 recognizes position relation between a camera 410 and displays 421 and 422, and transmits a stop indication signal to a commander 200, when it is determined that the camera 410 faces the displays 421 and 422.例文帳に追加
STB300は、カメラ410とディスプレイ421、422との位置関係を認識し、カメラ410とディスプレイ421、422とが向き合う位置関係にあると判断した場合に、コマンダ200に対し、停止指示信号を送信する。 - 特許庁
The remote commander comprises a transmitter-receiver 1 that remotely control an electronic device such as a television receiver 3 and a video recorder 4 and a mobile remote controller 2 that gives a remote control instruction to the transmitter-receiver 1.例文帳に追加
テレビジョン受像機3や録画装置4等の電子機器を遠隔制御する送受信装置1と、送受信装置1に対して遠隔制御の指示をするための携帯性を有するリモートコントローラ2によって構成される。 - 特許庁
To provide a wireless remote commander for an internet device incor porating a microphone and a speaker, where the remote controller can simply be utilized for wireless speech, a Karaoke functions are executed by utilizing microphone, and a voice can be heard through the speaker.例文帳に追加
簡単にリモコンを利用して無線通話をしたり、マイクを利用してカラオケ機能を実行し、スピーカーを通じて音声を聞くことができるようにするマイクとスピーカーが内蔵されたインターネット装置の無線リモコンを提供する。 - 特許庁
A commander 2 makes its own network switch to communication with a player 1 when detecting the player 1 having activated a wireless network with a specific SSID, and transmits network information for communicating with an access point to the player 1.例文帳に追加
コマンダ2は、プレイヤ1が特定のSSIDでワイヤレスネットワークを起動させたことを検出したとき、自装置のネットワークをプレイヤ1との通信に切り換え、プレイヤ1に対してアクセスポイントと通信するネットワーク情報を送信する。 - 特許庁
When the commander 200 receives the stop indication signal, it stops output of the video signal to the display which faces the camera, when it is determined that storage of a background video and lyrics telops is prohibited.例文帳に追加
コマンダ200は、停止指示信号を受信すると、背景映像、歌詞テロップの記憶が禁止されている判断した場合に、当該向き合う位置関係にあるディスプレイに対して当該禁止されている映像信号の出力を停止する。 - 特許庁
Saigo was asked to take command because the war was not progressin well, and on July 23 he was appointed the Sosasihiki commander of the Satsuma Domain army going to Hokuriku, and on August 2, he sailed from Kagoshima and arrived at Kashiwazaki, Echigo Province on 10th. 例文帳に追加
北陸道軍の戦況が思わしくないため、西郷の出馬が要請され、7月23日、薩摩藩北陸出征軍の総差引(司令官)を命ぜられ、8月2日に鹿児島を出帆し、10日に越後国柏崎に到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On July 11, the deployment of three divisions of troops from Japan was announced in the 'proclamation of troop dispatch to China,' even though there was an armistice being concluded between Colonel Kyutaro MATSUI, head of the secret service in Peiping (Beijing), and Qin Dechun, Deputy Commander of the 29th Army. 例文帳に追加
7月11日には現地の松井久太郎大佐(北平特務機関長)と秦徳純(第二十九軍副軍長)との間で停戦協定が締結されたにもかかわらず、内地三個師団を派兵する「北支派兵声明」を発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the expansion of Michinaga's power, Yorimitsu, who was his close adviser, came to be called the 'Protector of the Imperial Family' because of his skill as a commander and he laid the foundations for the subsequent rise of the Genji (Minamoto clan) with his chivalrous younger brother, Yorinobu, who also served the Fujiwara family. 例文帳に追加
道長の権勢の発展につれて、その側近である頼光も武門の名将「朝家の守護」と呼ばれるようになり、同じく摂関家に仕え、武勇に優れた弟の頼信と共に後の源氏の興隆の礎を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After returning to Japan, over the Seikan-ron (debate over conquering Korea), he opposed the idea of dispatching Takamori SAIGO to Korea as an ambassador and then postponed the dispatch indefinitely (as a result, Takamori resigned as Sangi (Royal Advisor) and Konoe-totoku (Commander-in-Chief of the Imperial Guard)). 例文帳に追加
帰国後は征韓論論争において、西郷隆盛を大使として朝鮮に派遣する案に反対して辞意を表明し、その後西郷の派遣を無期延期させた(その結果、西郷は参議・近衛都督を辞職した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yusai, Tadaoki's father was defending Tango-Tanabe Castle in Tadaoki's absence and came under siege (the Battle of Tanabe Castle), however, in accordance with an imperial order from the Imperial Court, he gave up the castle prior to the Battle of Sekigahara and was taken to Tanba-Kameyam Castle which was controlled by enemy commander Shigekatsu MAEDA. 例文帳に追加
また、父の幽斎は忠興の留守を守り丹後田辺城に籠城したが(田辺城の戦い)、朝廷からの勅命により関ヶ原の戦い前に開城し敵将前田茂勝の丹波亀山城に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 14, Yoshimura visited Tadamitsu NAKAYAMA who brought thirty-nine like-minded persons including Yoshimura and Ike, and gathered in Hoko-ji Temple, departing Kyoto having Tadamitsu as the commander. 例文帳に追加
14日、吉村は、先に長州に出奔していたことから侍従職を解かれ謹慎させられていた中山忠光の邸を訪ねて連れ出し、吉村、池内ら同志39人が方広寺に集結して忠光を大将に戴き京都を出立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became Dainagon (chief councilor of state) in 872, was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank) and served as Azechi (inspector of the provincial government) and Sakon no daisho (Western Commander) in 875, was promoted to Junii (Junior Second Rank) in 879, appointed to Udaijin (Minister of the Right) in 882, and in that same year was granted a request to have his shokuho (fiefs) halved. 例文帳に追加
貞観14年大納言になり、更に貞観17年正三位に進んで按察使・左近大将を兼ね、元慶3年(879年)従二位、元慶6年(882年)右大臣に任命され、その年職封半減を上表して許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the 8th head of the head family of Nitta family in Kozuke Province (Joshu) which originated from Chinjufu-shogun (commander-in-chief the defense of north) Yoshishige NITTA, a son of MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of the head of Kawachi Genji of Seiwa Genji Chinjufu shogun Minamoto no Yoshiie. 例文帳に追加
家系は清和源氏の一家系 河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の三男 源義国の子 鎮守府将軍新田義重を祖とする上野国(上州)に土着した新田氏本宗家の8代目棟梁。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1600, when Ieyasu raised an army for the subjugation of Kagekatsu UESUGI, he departed for the front along with Ieyasu; in the meantime, when Mitsunari raised the western squad in Osaka, he fought in the Battle of Sekigahara as the military commander of the eastern squad. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)に家康が会津の上杉景勝討伐の兵を起すと家康に従って出陣し、出兵中に三成らが大坂で西軍を率いて挙兵すると、東軍武将として関ヶ原の戦いにおいて戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kazuyasu NAKANO, who was a vassal of Nobunaga ODA during the Period of Warring States is said to have been a descendant of Tamesada, and it is said that Yukitomo SHINGU, who was a military commander (busho) also in the Period of Warring States, was a descendant of Yukiie, but the genealogy of Yukitomo is not clear. 例文帳に追加
戦国時代(日本)には、織田信長の家臣として名が見える中野一安が為貞の後裔を称したほか、同じく戦国武将・新宮行朝も明確な系譜は不明であるが行家の末裔を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hidehisa, who had the greatest responsibility in the Battle of Hetsugi-gawa River but was the first to flee back to Shikoku, was picked apart in 'Hosatsu gunki' (the war chronicle of Bungo Province and Satsuma Province) and described as 'being the most cowardly man of Sangokuichi (best military commander of the world)' because Sengoku fled for Shikoku.' 例文帳に追加
戸次川の戦いのとき、最大の責任者でありながら真っ先に四国に逃げ帰った秀久のことを、「豊薩軍記」において、「仙石は四国を指して逃げにけり、三国一の臆病者」とまで罵られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His brothers were: Jiro Senjo (二郎先生) MINAMOTO no Shigetada, Yamada Senjo (山田先生) MINAMOTO no Shigetada who served as Chikugo no kuni no Kami (Governor of Chikugo Province), and Urano Shiro MINAMOTO no Shigetoo who married into the family of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) MINAMOTO no Yoshiie and became Shinano no kuni no Kami (the Governor of Shinano Province). 例文帳に追加
兄弟に二郎先生源重忠、筑後国守であった山田先生源重貞、正四位下鎮守府将軍源義家の婿で信濃国守であった浦野四郎源重遠らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His official court rank was Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), and he held such positions as Kebiishi (officials with judicial and police powers), Saemon no daijo (Senior Lieutenant at the Left Division of Outer Palace Guards, Tsuwamonogura (兵庫) no jo (manager of arsenal bureau), Sama no suke (Vice-minister of the Left Division of Bureau of Horses), Hyobu no sho (Secretary of the Ministry of Military), Jibushoyu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Civil Administration), Mutsu no kuni no Kami (Governor of Mutsu Province), Iyo no kuni no Kami (Governor of Iyo Province), Musashi no kuni no Kami (Governor of Musashi Province), and Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North). 例文帳に追加
官位は、従四位下、検非違使、左衛門大尉、兵庫允、左馬助、兵部丞、治部少輔、陸奥国守、伊予国守、武蔵国守、鎮守府将軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 9 (1) A designated unit commander shall, when he/she reaches judgment that a captive person does not fall subject to internment as a result of the find pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, immediately notify the captive person of the effect. 例文帳に追加
第九条 指定部隊長は、前条第一項の規定による確認の結果、被拘束者が抑留対象者に該当しないと判断したときは、直ちに、当該被拘束者にその旨の通知をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Except the case of release pursuant to the provision of the preceding paragraph, the designated unit commander shall, in the manner set forth by the Minister of Defense, delivery the captive persons without delay to a recognition officer of internment status with jurisdiction together with the record of findings. 例文帳に追加
4 前項の規定により放免する場合を除き、指定部隊長は、防衛大臣の定めるところにより、遅滞なく、被拘束者を確認記録とともに管轄の抑留資格認定官に引き渡さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57 The prisoner of war camp commander shall, within the scope which causes no hindrances to the adequate pursuance of the internment business, accord facilities necessary for the prisoners' representatives and assistants to the prisoners' representatives to accomplish their duties. 例文帳に追加
第五十七条 捕虜収容所長は、抑留業務の円滑な実施を妨げない範囲内において、捕虜代表及び捕虜代表補助者に対し、これらの任務を遂行するために必要な便益を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 80 (1) The prisoner of war camp commander shall, in cases where any of the persons listed in the following items request to visit detainees, permit detainees to receive the visit. In this case, no staff member of the prisoner of war camp attends a visit for a detainee: 例文帳に追加
第八十条 捕虜収容所長は、被収容者に対し、次に掲げる者から面会の申出があったときは、これを許可するものとする。この場合において、捕虜収容所の職員による立会いは、行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Review Board shall, when it designates the date and place for a proceedings set forth in the preceding paragraph (limited to the proceedings with regard to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions), notify them in advance to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions and the prisoner of war camp commander. 例文帳に追加
2 審査会は、前項の審理(懲戒審査請求人に係るものに限る。)の期日及び場所を定めたときは、あらかじめ懲戒審査請求人及び捕虜収容所長に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The prisoner of war camp commander shall promptly issue the written repatriation orders pursuant to the provision of Article 143 to the detainees falling to the requirements to be provided for by implementing plan of repatriation set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 捕虜収容所長は、前項の送還実施計画の定めるところにより送還すべき要件に該当する被収容者については、速やかに、第百四十三条の規定による送還令書を発付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thus, the progress management of the maintenance work by a commander is supported by a computer system constituted of the portable terminals 1 and a server computer (the maintenance work management device 2), which is different from a conventional progress management by a telephone communication (conversation).例文帳に追加
このように、電話連絡(会話)による従来の進捗管理とは異なり、携帯端末1とサーバ計算機(保守作業管理装置2)とからなる計算機システムにより、指令員による保守作業の進捗管理を支援する。 - 特許庁
To provide a pilotless aircraft operating simulator for considering cooperation not only between an operation staffer of a control device of the pilotless aircraft and a work staffer but also with a commander of high order who directs and supervises the operation of the pilotless aircraft generally.例文帳に追加
無人機の管制装置の運航要員と作業要員との間だけでなく、その無人機の運用を統括的に指揮・監督する上位の指揮官との連携まで考慮することが可能な無人機運用シミュレータを提供する。 - 特許庁
The reproducing apparatus displays operation units, operable from the remote commander on the basis of control information for controlling reproduction of video data recorded on a recording medium and reproduces the video data, by selectively receiving the operation of the operable operation units.例文帳に追加
本発明は、記録媒体に記録されたビデオデータの再生を制御する制御情報に基づいて、リモートコマンダーにおける操作可能な操作子を表示し、該操作可能な操作子の操作を選択的に受け付けてビデオデータを再生する。 - 特許庁
The object player character is selected by the player and, when a command is input from the controller as the command to the object player character, the commander character is displayed on the monitor in various action poses according to the contents of the command.例文帳に追加
プレイヤーによって対象選手キャラクタが選択され、その対象選手キャラクタに対する指示としてコントローラからコマンドが入力されると、この指示の内容に応じて、指示者キャラクタが様々なアクションポーズでモニタに表示される。 - 特許庁
In addition, he selected for his direct-control territories, which produced rice crop of more than a million koku, his competent retainers, such as Nagayasu OKUBO, Tadatsugu INA, Nagatsuna HASEGAWA, Motomasa HIKOSAKA, Masatsuna MUKAI, Masakazu NARUSE (a military commander in the Sengoku period), and Sadayoshi KUSAKABE as daikan (the Edo government officers placed in the direct-control territories) or other officers. 例文帳に追加
とともに、100万石余といわれる直轄地には大久保長安・伊奈忠次・長谷川長綱・彦坂元正・向井正綱・成瀬正一(戦国武将)・日下部定好ら、有能な家臣を代官などに抜擢した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to strenuous efforts of Nobushige SANADA and of Katsunaga MORI as well as inattention and bad cooperation among big forces, the Tokugawa forces met such a dangerous situation for a while that the Uma-jirushi (massive flags used in Japan to identify a daimyo or equally important military commander on the field of battle) of Ieyasu TOKUGAWA fell and Ieyasu himself made his mind to kill himself. 例文帳に追加
徳川軍は大軍ゆえの油断や連携の拙さ、真田信繁や毛利勝永らの奮闘もあって、一時は徳川家康の馬印が倒れ、家康自身も自決を覚悟するほどの危機にも見舞われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That September, as supreme commander he led warlords (including Hideyoshi TOYOTOMI and Mitsuhide AKECHI, whose forces formed the vanguard) in the Battle of Shigisan-jo Castle in Yamato Province, defeating their enemies, Hisahide MATSUNAGA and Hisamichi MATSUNAGA, father and son. 例文帳に追加
8月には再び反逆した松永久秀討伐の総大将となり、明智光秀を先陣に豊臣秀吉ら諸将を率い、松永久秀・松永久通父子が篭城する大和信貴山城を落とした(信貴山城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, his father Terumune was 41 years old and still in his prime, thus Masamune first declined to succeed family headship insisting on his immaturity; however, the determination of Terumune was strong as he saw through the talent of Masamune as a military commander; eventually Masamune accepted the succession of family headship. 例文帳に追加
父・輝宗は41歳の働き盛りでもあり、政宗は当初、年少を理由に辞退を申し出たが、政宗の武将としての素質を見抜いていた輝宗の決意は固く、家督を相続することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Joining the attack on Fushimi-jo Castle as a supreme commander, and actively taking part in the Battle of the Sekigahara as a main force (the second largest force of 17,000 soldiers after Ieyasu's main force), he fought in the fierce battle against Masanori FUKUSHIMA's force on the Eastern Camp. 例文帳に追加
伏見城攻撃では総大将として参加し、関ヶ原の戦いにおいても主力(家康本隊を除けば、第2位の兵力である1万7,000人)として積極的に戦い、東軍の福島正則隊と激戦を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenmu no Shinsei (the new government of Emperor Godaigo and the new policies) was started by Emperor Godaigo after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but later, Takatsune followed Takauji when Takauji seceded from the Kenmu government, and Takatsune took part in various battles in various places as a powerful military commander of samurai warriors since then. 例文帳に追加
鎌倉幕府滅亡後に後醍醐天皇による建武の新政が行われ、後に尊氏らが建武政権から離反するとこれにも従って、以後武家方の有力武将として各地を転戦する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was another description, reading as 'Kirino should be called a man of integrity, valiant and fearless with an unyielding spirit. He is the most merciful, but poorly educated and called himself an illiterate. But once he is in duty, he becomes an able commander with prudence, even superior to the learned person.' 例文帳に追加
また同書には、「桐野は廉潔剛胆百折不撓の人というべし。最も慈悲心あり。文識はなはだ乏し。自ら文盲を唱う。しかりといえども実務上すこぶる思慮深遠、有識者に勝れり」ともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Kuroki himself disliked the title of marshal, which he considered as a mere painted honorary position, and he was satisfied with the status of a commander in the field until the end of his career (In a letter directed to one of his colleagues, his words of such meaning can be found.) 例文帳に追加
だが、黒木本人がお飾りだけの名誉職としての元帥位を嫌い、最後まで現場の指揮官としての地位を好んだと云う事もある(同僚に書いた手紙の中に、その様な内容が記されている物が残っている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rank of IOI no Kujira at the outbreak of the Jinshin War is unknown, however, he was Suke-no-Ikusanokimi when INUKAI no Ikimi, Ikusanokimi (commander) of the army of Otomo no Miko (Emperor Kobun), advanced south to capture Yamato (Yamato Province) the enemy's troops had camped. 例文帳に追加
壬申の乱勃発時に廬井鯨がどのような地位にあったかは不明だが、大友皇子(弘文天皇)の側の将犬養五十君が倭(大和国)の敵軍に向けて南に進んだとき、その別将であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Battle of Shizugatake in 1583, he distinguished himself as the Ichibanyari (person who spark a war in the spearmen's group), and first decapitated the enemy commander Ieyoshi HAIGO, and was rewarded with a territory worth 5,000 koku which was much more than what his comrades, Seven Spears of Shizugatake, received (other 6 commanders received 3,000 koku). 例文帳に追加
天正11年(1583年)の賤ヶ岳の戦いのときは一番槍・一番首として敵将・拝郷家嘉を討ち取るという大功を立てて賞され、賤ヶ岳の七本槍の中でも突出して5000石を与えられた(他の6人は3000石)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The post of Chinju-fu (Northern bases) Shogun largely faded into obscurity after MINAMOTO no Yoritomo became Seii taishogun (unifying commander-in-chief) however, during the period of the Kenmu Restoration, the post of Chinju-fu Shogun was reestablished and held by Akiie KITABATAKE and others. 例文帳に追加
鎮守府将軍職は、源頼朝が征夷大将軍となって以降、事実上無名化したが、建武の新政下において鎮守府将軍職が再び置かれることとなり、北畠顕家などが叙任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This appointment of vice shogun was done before the appointment of shogun, a commander in chief of the army to subdue the eastern barbarians, and next year of the appointment of vice shogun, OTOMO no Yakamochi was appointed as Jisetsu Seito Shogun (the general of conquering east-barbarians) and sent punitive force of Ezo. 例文帳に追加
この副将軍人事は、征東軍の総司令官たる将軍人事よりも前に行われており、副将軍人事の翌年に大伴家持が持節征東将軍に任ぜられ、蝦夷討伐の軍を発している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Color painting on silk portrait of Yusai HOSOKAWA and color painting on silk portrait of Yusai HOSOKAWA's wife (Important Cultural Properties): A portrait of military commander and man of culture Yusai HOSOKAWA and his wife, of which that of Yusai HOSOKAWA has been inscribed by Ishin Suden, a monk who had the highest trust of Ieyasu TOKUGAWA. 例文帳に追加
絹本着色細川幽斎像・幽斎夫人像(重要文化財)-武将であり文化人として知られる細川幽斎とその夫人の像で、幽斎像には徳川家康の信任を得た以心崇伝の賛がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He went down to Hiroshima Imperial Headquarters as the supreme commander of the military and navy in the Sino-Japanese War that occurred in 1894, however he came down with typhoid fever (he was initially diagnosed as having malaria), and went to Arisunogawa no Miya Maiko villa in Kyogo Prefecture to rest. 例文帳に追加
明治27年(1894年)に勃発した日清戦争では陸海軍の総司令官として広島大本営に下るが、腸チフス(当初はマラリアと診断された)を発症し、兵庫県の有栖川宮舞子別邸にて静養に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoriyasu SHIMOMA, a boukan (a priest who served for the Monzeki families) of Ishiyama Hongan-ji Temple, publicly talked about 'The concept of Shimoma bakufu' in which the chief priest of Hongan-ji Temple was to be the Emperor and the Shimotsuma clan, who hereditary succeeded the boukan of Hongan-ji Temple, was to be the Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians).例文帳に追加
石山本願寺の坊官である下間頼康は、本願寺の門主を天皇、代々本願寺の坊官を世襲してきた下間氏を征夷大将軍とする「下間幕府構想」を公言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
