1153万例文収録!

「Disguising」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Disguisingの意味・解説 > Disguisingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Disguisingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

DISGUISING HAT例文帳に追加

変装帽子 - 特許庁

He's a delusion disguising reality.例文帳に追加

現実を侵す妄想だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is no disguising the fact. 例文帳に追加

それは覆うべからざる事実だ. - 研究社 新和英中辞典

There is no disguising the fact from her. 例文帳に追加

彼女に事実を隠すことはできない。 - Tanaka Corpus

例文

There is no disguising the fact from her.例文帳に追加

彼女に事実を隠すことはできない。 - Tatoeba例文


例文

You must overcome these delusions that are disguising your reality.例文帳に追加

現実を侵してる妄想を 克服しないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's no disguising the facts. Get the picture?例文帳に追加

事実は隠すことはできないんだ.わかったかい? - Eゲイト英和辞典

Yeah, but why are they disguising it as a merger?例文帳に追加

あぁ でもなぜ買収を合併と 偽ってるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yeah. but why are they disguising it as a merger?例文帳に追加

あぁ でもなぜ買収を合併と 偽ってるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

There's no disguising the fact that she is dishonest. 例文帳に追加

彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 - Tanaka Corpus

例文

This is a technique of Kabuki called 'modori' (showing one's real good character after disguising it as a bad one). 例文帳に追加

「モドリ」とよばれる歌舞伎の技法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There's no disguising the fact that she is dishonest.例文帳に追加

彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 - Tatoeba例文

I'm grateful to my mother ... after disguising me例文帳に追加

母さんに感謝するんだぞ...私を変装させた後 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Disguising himself as a peasant he crept into the castle town. 例文帳に追加

彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 - Tanaka Corpus

Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.例文帳に追加

彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 - Tatoeba例文

On June 8 (April 21 in old lunar calendar), Yoshitaka escaped Kamakura disguising himself as his wife. 例文帳に追加

4月21日に義高は女房に扮し鎌倉を逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They expressed their minds quite frankly without disguising, that is considered to be the specific characteristic of the poets of that period. 例文帳に追加

自分の心を偽らずに詠むところが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagemusha was employed for the purposes including disguising the death of a lord, or confusing enemies. 例文帳に追加

君主の喪を隠したり、敵を混乱させる事等を目的に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yajuro, disguising himself as a Buddhist monk and changing his name to Gappo, sets out with Satsuki on a journey for revenge. 例文帳に追加

弥十郎は僧侶に姿を変え名も合法と改め皐月と敵打ちの旅に出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juheiji SUGINO was spying on the Kira residence by disguising himself as 'Jusuke at Yonaki Soba Restaurant.' 例文帳に追加

杉野十平次は「夜泣き蕎麦屋の十助」として吉良邸の動向を探っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is also for the purpose of throwing the shogunate's investigators off the scent of Fukagawa red-light district by disguising as male Geisha. 例文帳に追加

これは男芸者を偽装して深川遊里への幕府の捜査の目をごまかす狙いもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people allege that while he is actually already dead, they are disguising the kagemusha as Kim Jong-il. 例文帳に追加

本人はすでに死亡しており影武者を使って生きているように見せかけていると唱える者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It came from the belief that people may dispel devils by disguising themselves with different costumes than the usual ones. 例文帳に追加

いつもと違う扮装をすれば、魔を追い払うことが出来る、と信じられたことから始まったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a room entrance/exit managing system which positively prevents an unauthorized person disguising as an authorized person from entering/leaving a managing zone, and quickly detects the existence of the unauthorized person disguising as the authorized person.例文帳に追加

許可者になりすましている未許可者が管理区域に入退室するのを確実に防止でき、且つ許可者になりすましている未許可者の存在が迅速に検知できる入退室管理システムを提供する。 - 特許庁

Yomogami is one of ninjutsu (ninja art) used by ninja, disguising himself as multiple persons in order to save himself. 例文帳に追加

四方髪(よもがみ)とは、忍者が用いる忍術の一つで、自分の身を守るために、複数の人物に化けること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a tragic play that used an unique performance technique of Gidayu Kyogen of migawari (scapegoat) and modori (showing one's real good character after disguising it as a bad one). 例文帳に追加

身替り・モドリなど義太夫狂言の特徴的な作劇法を駆使して作り上げられた悲劇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But some managed to escape to the other side inside suitcases, or by disguising themselves as Soviet soldiers. 例文帳に追加

しかし,スーツケースに入ったり,ソ連兵に見せかけたりして,反対側への脱出になんとか成功した人もいました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yasuke confesses that he has been disguising himself as a ghost to frighten away his tenants so that he can gain tarudai. 例文帳に追加

弥助は幽霊に化けて店子を怯えさせ、樽代をとって店子を追い出して、稼いでいたことを白状する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsuna kept the demon's arm at his house in Watanabe no Tsu, Settsu Province (present Chuo Ward in Osaka Prefecture), but it is said that the demon recovered it by disguising himself as Tsuna's mother-in-law. 例文帳に追加

腕は摂津国渡辺津(大阪市中央区)の渡辺綱の屋敷に置かれていたが、綱の義母に化けた鬼が取り戻したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His reaction varies with each drama when the main character (a noble person disguising as a common person) discloses the identity, but it mostly falls in either of the followings. 例文帳に追加

主人公(庶民に成りすました高貴な人物)がその正体を明かした時の反応は作品によって異なるが、大抵は以下のどちらかに分れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Self-sending spam is one version of e-mail spoofing (disguising a message's "from" address so that it appears to be from someone other than the actual sender). 例文帳に追加

自己送信スパムはなりすまし電子メール(メッセージの「発信」アドレスを偽装して、実際の発信者とは別の誰かからのように見せかける)の一つの型である。 - コンピューター用語辞典

Many Kannon images are unveiled 'once every 33 years' because Kannon is believed to save the people by disguising itself into 33 different figures. 例文帳に追加

観音像に「33年に一度」の開扉とされるものが多いのは、観音は33の姿に変身して衆生を救うと経典に説かれていることによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An existing station receives the remaining packets with the designated rate in the period of dividing the packet rate by the rate if it receives a general decoding part disguising information of the packet length and the rate.例文帳に追加

従来局は、パケット長並びにレートの情報が偽装された一般解読部を受信すると、パケット長÷レートの間、指定されたレートで残りのパケットを受信する。 - 特許庁

In 1848, he professionally learned English from Ranald MacDonald, an American who had entered Japan disguising himself as a castaway; he became an interpreter who could used Dutch and English perfectly and played very important role in those days. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)、偽装漂着のアメリカ人ラナルド・マクドナルドから本格的に英語を学び、蘭・英2カ国語を使いこなせる通詞として活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Retired Emperor Gomizunoo visited the Imperial Villa when it was under construction, disguising himself as a maid and got onto a palanquin, to direct it's construction, but this is not confirmed as to whether it is a true story or not. 例文帳に追加

後水尾上皇は女中に変装して輿に乗り、造営中の離宮を自ら訪れて造営の指図をしたというが、真偽のほどは定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even if a person, who got the official document by disguising as enfeoffment, claims his rights on the ground of the official document, his petition will not be taken up, that is the aim. 例文帳に追加

ただし、知行をしていると偽って御下文を得たものがそれを根拠として権利を主張したとしても、その訴えは取り上げないという趣旨である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, anti-social forces have become increasingly sophisticated in their efforts to obtain funds, disguising their dealings as legitimate economic transactions through the use of affiliated companies in order to develop business relations with ordinary companies. 例文帳に追加

特に、近時反社会的勢力の資金獲得活動が巧妙化しており、関係企業を使い通常の経済取引を装って巧みに取引関係を構築し、 - 金融庁

At that time, the ex-retainers of the Enya family, who have been in row houses in Oni-yokocho disguising themselves, come to tell Gengobe that they finished all the preparation for the vengeance against their master's enemy and they allow him join in. 例文帳に追加

ここに、鬼横町の長屋に住む店子に身をやつしていた塩冶浪士の面々が、仇討ちの準備万端調ったと、源五兵衛を迎えに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a fairy story Kintaro, he was given a role to find Kintaro on Ashigarayama (Mt. Ashigara) by disguising himself as a logger and took him to MINAMOTO no Yorimitsu. 例文帳に追加

童話の金太郎では木こりに身をやつし、強い人材を求めて旅をするさなか足柄山で金太郎を見いだして源頼光のもとへ連れて行くという役割を与えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in the 12th century, there existed some farmers who tried to evade the tax from "kokuga" (provincial government offices) by disguising themselves as "shokan" (people living in a manor, who were exempt from the tax), although in reality they lived in koryo. 例文帳に追加

更に12世紀の公領においては実際は公領に居住しながら、表面上は荘民身分を得て国衙からの税負担を逃れようとする農民がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whereas it is based on the Funa Benkei of the Noh play, in which TAIRA no Tomomori is a ghost, Tomonori disguising himself as a ghost appears here to reproduce the scene of the Battle of Dannoura. 例文帳に追加

能の船弁慶を下敷きにしているが、能の平知盛は幽霊であるのに対し、本作では幽霊に偽装した知盛本人が登場し壇ノ浦の合戦を再現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image processor or the like capable of guaranteeing an original of a manuscript and preventing a problem or the like due to ill use of the manuscript not to be the original by disguising that the manuscript is the original.例文帳に追加

原稿の原本保証を行うことができ、原本でない原稿を原本と偽って悪用する問題等を防止することができる画像処理装置等を提供する。 - 特許庁

They wore hitatare (a jacket with a neckband directly and vertically sewn which is worn together with hakama, a long pleated skirt worn over a kimono), or suikan (a costume for males made of simple cloth), wore the headgear of court nobles, held swords with white rolling sheaths, and presented their songs and dances, while disguising themselves as men (as time went by, it was quite often that they wore costumes with color). 例文帳に追加

白い直垂・水干に立烏帽子、白鞘巻の刀をさす(時代が下ると色つきの衣装を着ることも多かった)という男装で歌や舞を披露した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another theory on the origin that states that Katsutoyo YAMAUCHI, the lord of the Tosa Domain, forbade eating of perishable raw katsuo in order to prevent food intoxication, and instead, it was eaten only after roasting the surface disguising it as grilled fish. 例文帳に追加

また土佐藩主・山内一豊が食中毒防止に傷みやすい鰹の生食を禁じたのに対して、表面のみを焼いて焼き魚と称して食べられたのが起源とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) From the Kuge (court noble) Muromachi period, instead of hitoe, akome (inner wear) and shitagasane (long inner robe), the okatabira was worn with the sleeves of shitagasane attached or with the sleeves of hitoe sewn on as the end sleeves, disguising as if the okatabira, shitagasane and hitoe were all worn properly. 例文帳に追加

(3)公家室町時代より単、衵(あこめ)、下襲などを略して、この帷に下襲の襟をつけ、あるいは単の袖の生地を端袖として縫いつけ、これらを重ねたようにみせかけたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a swimming-disguising tool for a fish for a fishing bait, enabling the fish F to be kept in a posture of its belly turning downward and also enabling the fish F to be made to act as if it swam undersea, even if the fish is in a dead state.例文帳に追加

死んだ状態の釣り餌用魚類でも、釣り餌用魚類Fをその腹が下を向く姿勢に保持することができ、また釣り餌用魚類を海中で泳いでいるように動作させることができる釣り餌用魚類の遊泳偽装用具を提供する。 - 特許庁

Afterwards, shrine maidens traveled on foot to propagate religion and performed the dance, then it changed gradually to the performing arts of prostitutes who were influenced by the tradition of a shrine maiden disguising as a man, who excelled in dancing like a man were generally called shirabyoshi. 例文帳に追加

このうち、巫女が布教の行脚中において舞を披露していく中で、次第に芸能を主としていく遊女へと転化していき、そのうちに遊女が巫以来の伝統の影響を受けて男装し、男舞に長けた者を一般に白拍子とも言うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xii) an Officer of a Membership-Type Financial Instruments Exchange or an employee of a Membership-Type Financial Instruments Exchange that received delegation for certain kinds or specified items concerning the business, who has borrowed and deposited money for disguising the payment of shares to be issued under the provisions of Article 101-9, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money; or 例文帳に追加

十二 第百一条の九の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員金融商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) An officer of a Member Commodity Exchange or an employee to whom authority has been delegated with regard to a certain kind of or specified matters concerning the business who has borrowed and deposited money for disguising the payment for shares to be issued pursuant to the provisions of Article 129, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money 例文帳に追加

四 第百二十九条の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To prevent a user other than an authenticated user from disguising himself as the authenticated user and starting subsequent processing (processing demanded by the user other than the authenticated user) when the authenticated user left the spot without logging out himself before waiting time has elapsed after completion of a predetermined processing specified by the authenticated user.例文帳に追加

ユーザが指定した所定の処理の終了後、ウェイト時間が経過するまでの間に、ユーザが自らログアウトしないでその場を立ち去った場合に、認証されたユーザ以外の他のユーザが認証されたユーザになりすまし、後に続く処理(他のユーザの要求処理)を起動することを防止する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS