1153万例文収録!

「Distinguished Name」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Distinguished Nameの意味・解説 > Distinguished Nameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Distinguished Nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

The distinguished name to bind as (username) 例文帳に追加

バインドする識別名 (ユーザ名) - PEAR

It is often distinguished by putting a place-name on it. 例文帳に追加

地名を冠して区別することが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To easily obtain an optimal DN(distinguished name) for allowing a manager to designate a management object.例文帳に追加

マネージャ100が管理オブジェクトを指定するための最適なDN(Distinguished Name)を容易に取得できるようにする。 - 特許庁

the LDAP Distinguished Name, which identifies the base object of the LDAP search (see http://www/rfc/rfc2253 例文帳に追加

LDAP の Distintuished Name (識別名)。 LDAP 検索の base オブジェクトを指定するものである (http://www/rfc/rfc2253 - JM

例文

Because the term, "Geisha," is used in Edo (old name for Tokyo), it needs to be distinguished. 例文帳に追加

芸者は江戸での呼び方なので、区別する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(d) the class to which the economic activity distinguished by the trade name belongs;例文帳に追加

(d) 商号によって識別される経済活動が属する類別 - 特許庁

This is so that it can be distinguished from a property name or an argument.例文帳に追加

これは、プロパティ名やオプションと区別できるようにするためである。 - XFree86

I even distinguished that one of them was marked with the name of `Hyams,' 例文帳に追加

うちひとつからは、『ハイアムス』の名前が入ったマークを見て取ることができた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

the name used to identify the members of a family (as distinguished from each member's given name) 例文帳に追加

家族の構成員を同定するために使われる名前(それぞれの構成員の名と区別されたものとして) - 日本語WordNet

例文

An LDAP directory entry refers to a collection of attributes with a name, called a distinguished name (DN). 例文帳に追加

軽量ディレクトリ・アクセス・プロトコルのディレクトリエントリは,識別名(DN)と呼ばれる名前を持った属性の集合体を指す. - コンピューター用語辞典

例文

An LDAP directory entry refers to a collection of attributes with a name, called a distinguished name (DN). 例文帳に追加

LDAP(軽量ディレクトリ・アクセス・プロトコル)のディレクトリエントリは,識別名(DN)と呼ばれる名前を持った属性の集合体を指す. - コンピューター用語辞典

When it is distinguished that, for example, the manufacturer name is A, a table showing correspondence of the manufacturer name and the remote controller code is referred, and a remote controller code corresponding to the distinguished manufacturer name A is selected.例文帳に追加

メーカ名が例えばA社であると判別された場合には、メーカ名とリモコンコードとの対応関係を示すテーブルが参照され、判別されたメーカ名A社に対応するリモコンコードが選択される。 - 特許庁

They are distinguished by using the name of a school such as XX school when the originators or Chushiso are different. 例文帳に追加

始祖の違いや中始祖が異なる場合○○流と流派をつけて区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

New thirty-six major poets is the name given to certain distinguished poets. 例文帳に追加

新三十六歌仙(しん-さんじゅうろく/っ-かせん)は歌人に関する名数の一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also called "the larger Sukhavativyuha Sutra" in order to be distinguished from "Amida Sutra," which has the same name in Sanskrit 例文帳に追加

サンスクリットでは同タイトルの『阿弥陀経』と区別して、『大スカーバティービューハ』とも呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you want to fetch an entry directly, you need to know its absolute distinguished name (DN). 例文帳に追加

エントリを直接取得したい場合は、その完全識別名 (DN)を知っている必要があります。 - PEAR

In later periods, various documents and articles had come to utilize Yoshitsune's name to raise prestige with the long and distinguished history. 例文帳に追加

また後代には、様々な文物が由緒の古さを飾るために義経の名を借りるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nanori (announcement of one's name) of Kagetsu - He claims that he is a distinguished priest of Japan by playing on words from his name (Kagetsu uses the characters [ka - flower] and [getsu - moon]) using various things (such as flower, gourd, confectionery, fire and fruit, all pronounced 'ka'). 例文帳に追加

花月の名乗り-自分の名前にある「花」と「月」を様々なもの(花、瓜、菓、火、果)にかけ、我こそは天下の名僧だという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reward the distinguished accomplishment of Nobumasa OKUDAIRA (his name had been changed to Nobumasa, with a character () in Nobunaga ()) in the battle, Ieyasu gave him a distinguished sword called Daihannya-nagamitsu (literally, a sword of great wisdom by Nagamitsu). 例文帳に追加

なお、奥平信昌(信長の偏諱を賜り信昌と改名)の戦功に対する褒美として家康は、名刀・大般若長光を授けて賞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Yoritsune is called this name because he was from the Kujo family, distinguished court nobles with the social status of Sekke (line of regents and advisers). 例文帳に追加

藤原頼経は、名門公家の九条家の出身で、摂家の家格を有していたことからこの名でよばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukenaga worked so earnestly for Shingen that he was allowed to use the name of the Naito clan, the distinguished family in Kai, which had been discontinued since Toramoto's death, and subsequently changed his name to "Masatoyo NAITO." 例文帳に追加

祐長は信玄の為に大いに活躍し、虎資の死後途絶えていた甲斐の名跡内藤氏の名乗りを与えられて「内藤昌豊」と名を改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also well-known as a man of culture and his hobbies distinguished him; he was a talented poet who left many lyrical Chinese-style poems under the pen name of Toan. 例文帳に追加

また文化人、趣味人としても名高く、陶庵と号し書を能くし、叙情あふれる漢詩も多く残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For each generation from the second to the fifth, the name Shobei TAMAYA is considered to have been taken over by a distinguished wind-up doll manipulator of those days. 例文帳に追加

その後、五代目まで玉屋庄兵衛の名は、当代の優れたからくり人形師が受け継いだと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a distinguished actor equal to Danjuro ICHIKAWA of the Edo Kabuki, but his family name disappeared for a long time due to a lack of successors. 例文帳に追加

江戸歌舞伎の市川團十郎(初代)と並び称される名優であったが、名跡としては長い間途絶えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name 'Imperial University' was disused after World War II and the universities became universities that were distinguished or represented each region in Japan. 例文帳に追加

戦後は「帝国大学」との名称を廃し、日本で有数の、あるいは各地域を代表する総合大学となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chitsuroku was a collective name for two stipends, Karoku which was paid to nobles and feudal lords in hereditary and Shotenroku which was paid to people who rendered distinguished services for the Meiji Restoration. 例文帳に追加

秩禄とは、華族や士族に与えられた家禄と維新功労者に対して付与された賞典禄を合わせた呼称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kotaiyoriai members were composed of local ruling families with a long and distinguished history, branch families of daimyo feudal lords, successors to a daimyo family name thus undergoing a change in rank, etc. 例文帳に追加

特別の由緒がある地方の豪族や大名家の分家、改易された大名家の名跡を継ぐもの等が列せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the name of the president of the united states, a distinguished unit citation has been conferred upon the allnegro 332nd fighter group for outstanding performance of duty in conflict with the enemy.例文帳に追加

アメリカ合衆国大統領の 名において― 第332戦闘航空群に 勲章を授与する 任務における 優秀な成果に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The summary shall contain the trademark, the name, profession and address of the applicant, the goods or services intended to be distinguished by the trademark. 例文帳に追加

かかる要約には,商標,出願人の名称,職業及び住所,並びにかかる商標により識別される商品又はサービスを記載する。 - 特許庁

Thus, an analysis or management file for the header of the image file is not needed and only by retrieving the file name, a 3D image file and a 2D image file can be distinguished.例文帳に追加

これによって、画像ファイルのヘッダの解析や管理ファイルが不要で、ファイル名の検索のみによって、3D画像ファイルと2D画像ファイルを区別できる。 - 特許庁

Hearing the news, the Emperor mourned over the loss, and raised his rank to Uchinoshoshi for his distinguished services in the year of Jinshin, and gave him the posthumous name of OMIWA no Makamuda no Mukae no Kimi. 例文帳に追加

天皇はこれを聞いて大いに悲しみ、壬申の年の功によって、内小紫の位を贈り、大三輪真上田迎君と諡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning, they were clearly distinguished, however, in the Edo period, both 雙六 (board Sugoroku) and 双六 (picture Sugoroku) were just called as 双六 (Sugoroku), then the name became vague. 例文帳に追加

両者は古くは峻別されていたが、江戸時代には雙六(盤双六)と双六(絵双六)が双方共に双六と称されていたため、混乱が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kantojo (官途) is a letter which was used after the Muromachi period which stated, that a vassal who distinguished himself in a battle was allowed by his lord to use a specific government post as his private name. 例文帳に追加

官途状(かんとじょう)とは、室町時代以降、主君が武功を挙げた家臣に対して特定の官職を私称することを許した書状のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When MINAMOTO no Yoritomo established the military government in Kamakura, Yoritomo allowed those who had been credited for their distinguished services among the Seiwa-Genji the permission to use the Minamoto family name, but he prohibited other Genji clans from using the name at formal occasions. 例文帳に追加

源頼朝が鎌倉に武家政権を打ち立てると、頼朝は清和源氏一族内で、特に功績を認めた者だけに源姓を名乗ることを許可し、他の源氏一族が公式の場で源姓を名乗ることを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No word - (a) which is the commonly used and accepted name of any single chemical element or any single chemical compound (as distinguished from a mixture) in respect of a chemical substance or preparation, or 例文帳に追加

化学物質若しくは調製品に係る単一の化学元素又は単一の化合物(混合物とは区別される。)について普通使用され,かつ,認められている名称である語,又は - 特許庁

In addition, after Harumasa returned to Japan and presented himself at Osaka-jo Castle to express his gratitude for taking over as the head of the family in September, Hideyoshi granted the 'Toyotomi' name in reward for his distinguished military service. 例文帳に追加

さらに八月、玄雅がいったん帰朝して家督相続の御礼のために大阪城に伺候したさい、秀吉は抜群の戦功を愛でて「豊臣」の姓を名乗ることを許した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Uemura clan had performed great military exploits under Ieyasu during the Sengoku period, it was distinguished Fudai (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) which was allowed to use 'Ie' of Ieyasu for the name of the successive lords of the domain. 例文帳に追加

なお、植村氏は戦国時代に家康のもとで抜群の戦功を挙げたことから、歴代藩主に家康の「家」を名乗ることを許されていた名門譜代であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The formal name is 'Independents;' however, most members of the House of Peers were not legally affiliated with any party, and those members could not be distinguished from the members of 'Pure Independents' who were not affiliated with any party including even the faction within the Diet, so the name of 'the Independent Party' was used. 例文帳に追加

正式名称は「無所属」であるが、貴族院議員は法律上はほとんどが無所属であり、またこの会派も含めたどこの会派にも属していない「純無所属」議員との区別が付かなくなってしまう為にこの名称で呼ばれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being influenced by the teaching of Doshaku and Zendo, Honen distinguished the Right Practices, in which one recites Buddha's name in order to be born in the Pure Land, from Miscellaneous Practices, which include all the rest, and he encouraged the exercising of Right Practices. 例文帳に追加

法然においては、道綽と善導の考えを受けて、浄土に往生するための行を称名念仏を指す「正」とそれ以外の行の「雑」に分けて正行を行うように説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the name of this martial art, single edged swords "katana" () and double edged swords "tsurugi" () were clearly distinguished in China while their distinction was ambiguous in Japan. 例文帳に追加

なお術の名称については中国では、片刃の刀と両刃(諸刃)の剣が明確に別の武器であると認識されているが、日本では刀と剣の認識が混ざってしまい曖昧となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the DVD player is connected to the television receiver through a HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable, HDMI authentication is performed, EDID (Extended Display Identification) data are acquired from the television receiver, and a manufacturer name is distinguished.例文帳に追加

DVDプレイヤにHDMIケーブルを介してテレビジョン受像機が接続されると、HDMI認証が行われ、EDIDデータがテレビジョン受像機から取得され、テレビジョン受像機のメーカ名が判別される。 - 特許庁

Although it has been confirmed that he was a real-life person, the name of Mitsuyoshi was first referred to in historical writings around the time when Mitsuhide constructed Kameyama-jo Castle in Tanba no kuni (Tanba Province) (Kameyama City, Kyoto Prefecture), and neither his distinguished service in war nor other contribution is known. 例文帳に追加

実在は確認されているが光慶が歴史に記されるのは、光秀による丹波国・亀山城(丹波国)(京都府亀岡市)の築城前後であり、目立った戦功や功績は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naomasa was acclaimed for his distinguished war services; though he was a newcomer, he made his name in the Siege of Odawara in 1590 by attacking Odawara-jo Castle at night and being the only commander to breach the castle's defenses. 例文帳に追加

直政は新参ながら数々の戦功を評価され、天正18年(1590年)の小田原の役では数ある武将の中で唯一夜襲をかけて小田原城内にまで攻め込んだ武将としてその名を天下に轟かせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kamakura Period, Hitachi-nyudo Nensai, who joined the army of MINAMOTO no Yoritomo in the Battle of Oshu, was granted Date County from Yoritomo for his distinguished war service in the Battle of Ishinazaka, and later changed his name from Tomomune NAKAMURA to Tomomune DATE. 例文帳に追加

鎌倉時代、源頼朝による奥州合戦に従軍し、石那坂の戦いで戦功を挙げた常陸入道念西が、頼朝より伊達郡の地を与えられ、中村に変わり伊達朝宗を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nguyễn dynasty, which was established in the 19th century, used the nation name of "Etsunan" to China while calling itself "Đại Nam," and the notion of Vietnam's own world, which was distinguished from that of China, was defined. 例文帳に追加

19世紀に成立した阮朝では、中国向けには「越南」を名乗りながらも自称国号においては「大南」を称し、中華世界とは区別された独自の領域としてのヴェトナム世界が規定されるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its author, Mr. Darwin, inheritor of a once celebrated name, won his spurs in science when most of those now distinguished were young men, and has for the last 20 years held a place in the front ranks of British philosophers. 例文帳に追加

その著者のダーウィン氏は高名な家名を継ぎ、今でこそ著名になった学者がまだ若かった頃に科学の分野で業績をあげ、ここ20年間ずっとイギリスの学者たちの第一線に立ち続けてきました。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Subsequently, the term Senso was likely distinguished from that of enthronement and coronation, and for this reason Emperor Chukyo, who had become the emperor by Senso without an enthronement ceremony or coronation, was called Hantei (halfway emperor) and was not bestowed no daijo-tenno-go (name of the retired emperor) after his retirement nor any shigo (posthumous name) after his demise (his shigo was given 636 years after his death.) 例文帳に追加

これ以後、践祚と即位の区別がなされるようになったと思われる(このため、践祚のみで即位式が行われなかった仲恭天皇は、「半帝」と呼ばれて太上天皇号も崩御後の諡号も贈られる事も無かった(「仲恭」の諡号が贈られたのは実に崩御から636年後の事であった))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To detect combinations of DLLs (dynamic link libraries) which possibly cause a failure of a system when one system uses a plurality of different distinguishable DLLs having the same name in a system environment where the DLLs can be distinguished on the basis of information of a version number or the like other than a DLL name.例文帳に追加

バージョン番号その他のDLLの名称以外の情報によって、DLL(ダイナミックリンクライブラリ)を区別できるシステム環境において、1つのシステムが名称同一で区別され得る複数の異なるDLLを使用するとシステムの状態を異常にする可能性があるため、このようなDLLの組み合わせを検出する。 - 特許庁

If the applicant is a natural or legal person (hereinafter person) of a federal state, the federated state shall also be indicated in the address and the name of the city or other settlement shall be underlined or distinguished in some other manner. 例文帳に追加

出願人が連邦国家の自然人又は法人(以下「者」という)である場合は,当該連邦国家も宛先の中で表示するものとし,かつ,都市その他の区域(settlement)の名称は,下線又はその他の方法で区別するものとする。 - 特許庁

例文

Also, because the name of a parliamentary group from the Meiji period to the early Taisho period and that from the later Taisho period to the Showa period were the same, the group in the former period was called as the "First Independents" as well as the other in the latter was called as the "Second Independents" to be distinguished for convenience. 例文帳に追加

また、明治から大正前期と大正後期から昭和にかけて同一名称の会派が存在しているため、便宜上前者を「第一次無所属」、後者を「第二次無所属」と呼んで区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS