1016万例文収録!

「Entertainment」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Entertainmentの意味・解説 > Entertainmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Entertainmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1591



例文

They argue that the Hieda clan stemmed from the same family as the Sarume no kimi clan who had Amenouzume (goddess of entertainment) as its earliest ancestor and was assigned to serve the Imperial Court as miko (a shrine maiden) and nyoju (a court lady in a lower rank). 例文帳に追加

稗田氏はアメノウズメを始祖とする猿女君(さるめのきみ)と同族であり、猿女君は巫女や女孺(にょうじゅ。下級女官)として朝廷に仕える一族であるというのがその根拠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is even a theory that says she died during the Honno-ji Incident as she took up the naginata halberd and fought the enemy forces with her husband Nobunaga, but the theory that says that she died at Honno-ji Temple, the situation which has been used in historical novels and other forms of entertainment, has low credibility. 例文帳に追加

本能寺の変の際に薙刀を振るって夫・信長とともに敵兵と戦って戦死したという説もあるが、歴史小説などで用いられているこの本能寺での死亡説の信憑性は低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, he received his cousin Matsu (Hoshunin) as his shitsu (legal wife), and he was just about to step off into the hopeful future with everything being smooth, but in the next year, 1559, he got into a dispute with Juami, one of Doboshu (attendants of a person of high rank who are in charge of entertainment), so that he cut him to death and ran away immediately with no excuse. 例文帳に追加

同年、従妹であるまつ(芳春院)を室に迎え、順風満帆の将来を歩もうとした矢先、翌永禄2年(1559年)に同朋衆の拾阿弥と諍いを起こし、拾阿弥を斬殺したまま出奔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The residence was built in the style of a tea-ceremony house, but incorporated European and Chinese architectural styles as well; it was modern and functional, with a western style sunroom, an entertainment room, a library, a tea room, and a dining hall. 例文帳に追加

数寄屋造りに加え洋風や中国風の様式も取り入れており、洋風サンルームや娯楽室、書斎、茶室、食堂を備えたモダンかつ合理的な建物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was a reason why Petitjean opened up the church he had originally built for residents from France to the Japanese who came visiting just for entertainment. 例文帳に追加

プティジャンが本来居留フランス人の為に建てられた天主堂を、興味本位で訪れる日本人に対して解放し見学を許していたのには理由があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

February 4 of the fateful year of 1701, Takumi no kami was appointed in Edo by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) head of entertainment for Imperial envoys travelling from the capital to Edo as messengers of Emperor Higashiyama. 例文帳に追加

そして運命の元禄14年(1701年)が訪れ、2月4日に江戸にある内匠頭は、東山天皇の使者として江戸へ下向する予定の勅使達の接待役を幕府より命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, just before the ceremony, Asano Takumi no Kami, the head of entertainment for Imperial envoy, tried to cut Kozukenosuke Suke KIRA down with a sword in the matsu no roka (the hallway of pines) in Edo-jo Castle. 例文帳に追加

しかしこの儀式が始まる直前、江戸城松之大廊下において勅使接待役にある浅野内匠頭が吉良上野介に対して刃傷におよんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Tempo Reforms by which entertainment as a whole was strictly regulated, he stopped his painting activities leaving them to many of his disciples and devoted himself for literary pursuits including Gokan (bound-together volumes of illustrated books) and Kokkeibon (literally "comical book") under the appellation of Ippitsuan Kako. 例文帳に追加

娯楽全般に厳しく統制される天保の改革の時勢を迎えたのちは、画業はもっぱら多くの門人に任せて自らは描く事をやめ、一筆庵可候の号をもって合巻や滑稽本を主とする文筆業に専念した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recognition of their achievement in producing these melodies, Sakurai Music Factory Limited Partnership and Teichiku Entertainment, Inc., were eventually placed in charge of producing melodies for the East Japan Railway Company (JR East). 例文帳に追加

製作した櫻井音楽工房/テイチクエンタテインメントはこの実績を買われ、後に東日本旅客鉄道の発車メロディを担当することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hanazono Station is more convenient than Uzumasa Station for those who want to go to Toei Movie Land when the back door of Movie Land is closed, because the entrance to the entertainment facility is nearer to Hanazono Station than to Uzumasa Station and consequently the entrance is easier to find when one goes from Hanazono Station than from Uzumasa Station. 例文帳に追加

映画村の入口は当駅寄りにあり、分かり易いため、裏門が開いていないときは太秦駅よりも当駅の方が便利である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the 1960s, the west side of the station developed as a shopping street and entertainment district, including movie theaters and "pachinko parlors," the Japanese pinball parlors, both of which were rare outside of city downtown areas at that time. 例文帳に追加

1960年代、駅西側は当時都市中心部以外では珍しかった映画館やパチンコ店などを有する商店街、歓楽街として発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area between Shijo-Karasuma (Karasuma-dori Street) on Shijo-dori Street, which constitutes the northern border of this ward, and Shijo-Kawaramachi (Kawaramachi-dori Street) is one of the most bustling shopping and entertainment areas in Kyoto Prefecture as well as in Kyoto City. 例文帳に追加

北辺を通る四条通の四条烏丸(烏丸通)から四条河原町(河原町通)までは京都府、京都市有数の繁華街となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if a street (Shimogyo Ward) running from Shijo-dori Street to the southern part is called Ponto-cho, most people can recognize the name, but, the street has another official name: Saiseki-dori Street, and the entertainment district lies along the street. 例文帳に追加

四条通より南側に続く通り(下京区)を先斗町と呼んでも理解されるが、正しくは西石垣通(さいせきどおり)という別の名前があり、繁華街が続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only armed groups, but also performers, craftsmen, and merchants joined jinin, and over time, many commerce, industry, and entertainment guilds were organized by jinin. 例文帳に追加

このような武装集団だけでなく、神社に隷属した芸能者・手工業者・商人なども神人に加えられ、やがて、神人が組織する商工・芸能の座が多く結成されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theory that, because she often made the gods laugh, she was the patron goddess of the entertainment professions (like performers and comedians), tends in the Kansai region to take priority over other interpretations. 例文帳に追加

神々を笑わせたことからそのような芸事を生業とする女神である(すなわち芸人、コメディアンである)という理解が関西では先行しがちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is held to be the ancestor both of Sarumenokimi and of the Hieda clan, and at Meta-jinja Shrine, where the private deity of the Hieda clan is enshrined, she is called by a variety of other names, including the Shiso Shin of entertainment, Fuku no Kami, Otafuku, and Okame. 例文帳に追加

猿女君・稗田氏の祖とされ、稗田氏の氏神である賣太神社では、芸能の始祖神、福の神、おたふく、おかめ、等と称すると伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is widely worshipped as the deity of entertainment, gigei in general and is enshrined at Geino-jinja Shrine (Ukyo Ward, Kyoto City), Tsubaki Okamiyashiro Grand Shrine (Suzuka City, Mie Prefecture) and Uzume-jinja Shrine (Matsukawa-mura, Kitaazumi-gun, Nagano Prefecture). 例文帳に追加

芸能・技芸全般の神として信仰されており、芸能神社(京都市右京区)、椿大神社(三重県鈴鹿市)、鈿女神社(長野県北安曇郡松川村)などで祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient times most local development efforts were carried out by temples and shrines, and among such shrines, the focus was on entertainment, religious festivals, and Shinto rituals; their efforts were not limited only to building temples and shrines, but also extended to firming up societal infrastructure as well. 例文帳に追加

地域振興の中心は古くは寺社であり、その中心にある神社が興行や縁日や神事を行い、「寺社普請」だけでなく地域の社会基盤整備としての普請も担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, entertainment, such as Tokyo Ska Paradise Orchestra concert in Heian-jingu Shrine, are occasionally held due to its open space. 例文帳に追加

実際に、京都府の平安神宮などで東京スカパラダイスオーケストラなどのライブが行われたりするなど、開けた場所ということで、催し物が行われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It often contains divinities and items not seen in Kiki, and elements from regional myths and folklores and entertainment may be mixed into it. 例文帳に追加

記紀にはみられない神格やアイテムが登場したり、地方神話、民間伝承や芸能から取り込まれた要素が神話の中に混ざりこんでいたりすることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Muromachi bakufu was based in central Kyoto, warriors living there decreased and temples, were again constructed and the town recovered religious character and became cheerful with cultural activities targeting visitors to temples with entertainment and tea stands. 例文帳に追加

室町幕府は洛中に根拠を置いたために、武士の居住は減少し、再び寺院などが建てられて信仰の町としての趣が取り戻し、参詣客を相手とした芸能、茶売りなどの文化で賑わう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It stored numerous collections of the Cloistered Emperor Goshirakawa, who stood in the center of entertainment such as production of various emakimono (illustrated scroll) and collection of imayo (a popular style of song during the Heian period). 例文帳に追加

ここには、多くの絵巻物の制作や今様の蒐集など芸能の中心に立ち続けた後白河法皇の膨大なコレクションも納められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dengaku, a dance in time with hayashi (musical accompaniment played on traditional Japanese instruments) such as fue (Japanese flute), drum, sasara (a Japanese traditional percussion instrument) also started drawing attentions of court nobles; it eventually was introduced to the Imperial Court after it entered Kyoto or Nara and became a public entertainment. 例文帳に追加

笛・鼓・ささらなどの囃しにあわせて踊る田楽も同様に貴族の関心をひくようになり、やがて京都や奈良にはいって芸能化されると、宮廷にも流れ込んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fortune-telling is based on a theory which is not necessarily logical, which is to say unreliable; however, it has an aspect as an entertainment and it is popular among people. 例文帳に追加

占いは必ずしも理知的ではない論理に基づいた、言い換えればあやふやなものではあるが、娯楽としての要素もあり、大衆に親しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This message made Yang Guang angry, and it is said that he told a foreign service officer whose position was called korokei (the chief of the office which was in charge of the entertainment of foreign envoys or ambassadors) not to talk about this country because the message was rude. 例文帳に追加

これを見た煬帝は立腹し、外交担当官である鴻臚卿(こうろけい)に「蕃夷の書に無礼あらば、また以て聞するなかれ」と命じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trading company facilities and warehouses were constructed in the areas of the settlement near the coast in order to promote trade, while hotels, banks, hospitals and entertainment facilities lined the streets in the center of the settlement; Western-style houses and consulates were constructed in the Yamate area, which featured beautiful views. 例文帳に追加

居留地の海岸に近い方には貿易のための商館や倉庫が建造され、中ほどにはホテル、銀行、病院、娯楽施設が並び、眺望が良い山手には洋風の住宅・領事館が建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In onsen towns, there used to be a few communal baths surrounded by a number of onsen-ryokan, with souvenir shops and restaurants around them, as well as bright-lights district nearby including adult-entertainment shops on narrow alleys. 例文帳に追加

かつては温泉街には、共同浴場があり、そのまわりを温泉旅館が囲み、さらにその周囲に土産物店、飲食店、あるいは少し離れた場所や路地に歓楽街や風俗営業店までもが建ち並んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of ART COMPLEX 1928 is used intending to generate and spread complex products of various art genres, such as plays, music and dance, various artistic and entertainment characteristics. 例文帳に追加

アートコンプレックス1928の名前は、芝居、音楽、ダンス、など様々なジャンル、芸術性、エンターテイメント性をコンプレックス(複合)したものを発信していきたいということから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It shows movies in various genres that were popular in the past, including Japanese movies, entertainment movies produced in Hollywood and Korean movies. 例文帳に追加

上映内容は邦画、ハリウッド娯楽ものや韓流映画など過去の人気作品を取り上げており非常に幅が広く、ジャンルにこだわらず興行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As shown in the name, the Burakuin hall was built as a facility for entertainment and banquets at a place immediately west of the Chodoin hall, the main government office of the palace, righty after the capital was moved to Heian-kyo Capital. 例文帳に追加

豊楽院はその名の通り、饗宴施設として平安京遷都直後、大内裏の正庁である朝堂院の西側に隣接して造営された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the functions of the Imperial Court were gradually moved to Dairi (the emperor's private residence), entertainment and banquets came to be held in the Shishinden (the main hall of Dairi), diminishing the importance of the Burakuden hall. 例文帳に追加

朝廷の機能が徐々に内裏(天皇の私的住居)へ移行するに従って、朝廷の饗宴は紫宸殿で行われるようになり、その地位を低下させていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Sennichi Theater opened on December 1 in the same year, Kyoraku theater brought entertainment performance to an end as of January 28, 1959, the following year, and again became a movie theater from February in the following year. 例文帳に追加

しかし、同年12月1日に千日劇場が開場した翌年の1959年1月28日で演芸興行を打ち切り、翌2月から映画館に再度転向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amuse Inc., an entertainment production company for many popular artists such as Southern All Stars and PornoGraffitti, has started gathering new business ideas from the public. 例文帳に追加

サザンオールスターズやポルノグラフィティのような,多くの人気アーティストが所属する芸能プロダクション会社,アミューズが,新しい事業のアイディアを一般の人々から集め始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

New portable game machines from Nintendo and Sony Computer Entertainment are also going on sale this winter, and many other new video games will soon be released. 例文帳に追加

この冬,任(にん)天(てん)堂(どう)やソニー・コンピュータエンタテインメントからの新しい携帯型ゲーム機も発売され,他の多くの新しいテレビゲームも間もなく発売される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The world's three largest video game machine makers, Sony Computer Entertainment, Microsoft, and Nintendo, recently showed their next-generation video game machines to the public. 例文帳に追加

世界の3大テレビゲーム機メーカーであるソニー・コンピュータエンタテインメント,マイクロソフトおよび任(にん)天(てん)堂(どう)は最近,それぞれの次世代テレビゲーム機を一般に公開した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sony Computer Entertainment (SCE) and Nintendo will release their next-generation game machines for home use next year, so intense sales competition is expected. 例文帳に追加

ソニー・コンピュータエンタテインメント(SCE)と任(にん)天(てん)堂(どう)はそれぞれの家庭用次世代ゲーム機を来年発売する予定なので,激しい販売競争が予想される。 - 浜島書店 Catch a Wave

In March, Sony Computer Entertainment started to provide an application that allows PlayStation 3 (PS3), a home game machine, to join in a distributed computing project. 例文帳に追加

3月,ソニー・コンピュータエンタテインメントは,家庭用ゲーム機,プレイステーション3(PS3)が分散コンピューティングのプロジェクトに参加できるようにするアプリケーションの提供を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nintendo Company, the distributor of Nintendo DS, and Sony Computer Entertainment, the distributor of PlayStation Portable (PSP), have put up notices on their Web sites. 例文帳に追加

ニンテンドーDSの販売元である任(にん)天(てん)堂(どう)とプレイステーション・ポータブル(PSP)の販売元であるソニー・コンピュータエンタテインメントは自社のウェブサイトに注意書きを載せている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nakadai also said, “Theater is committed too much to entertainment these days. Theater should make the audience think, too. I want to keep on doing that until my life ends.” 例文帳に追加

仲代さんはまた「最近は演劇がエンターテインメントに走りすぎています。演劇は客に物を考えてもらうものでもあるはずです。命果てるまでそれを実行してみたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Electronic Entertainment Expo (E3), an annual trade fair for computer and video games in the United States, was held from June 10 to 12 in Los Angeles.例文帳に追加

米国で毎年行われているコンピューターゲームやビデオゲームの見本市「エレクトロニック・エンターテインメント・エキスポ」(E3)が6月10日から12日までロサンゼルスで開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sales of the Wii U console have fallen behind sales of Sony Computer Entertainment's PlayStation 4 and Microsoft Corporation's Xbox One consoles.例文帳に追加

Wii U本体の売り上げは,ソニー・コンピュータエンタテインメントのPlayStation 4(プレイステーション4)やマイクロソフトのXbox One(エックスボックス・ワン)の売り上げに後(おく)れを取っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an attempt to reverse this trend, Sony Computer Entertainment released PlayStation 4 (PS4) in February and Microsoft launched Xbox One on Sept. 4.例文帳に追加

この傾向を逆転しようと,ソニー・コンピュータエンタテインメントが「PlayStation 4(プレイステーション4)」を2月に発売し,マイクロソフトが「Xbox One(エックスボックスワン)」を9月4日に売り出した。 - 浜島書店 Catch a Wave

This Class includes, in particular: services consisting of all forms of education of persons or training of animals; services having the basic aim of the entertainment, amusement or recreation of people. 例文帳に追加

本類には,特に,次が含まれる。 -すべての形態の人の教育又は動物の訓練にかかるサービス -人の娯楽,気晴らし又はレクリエーションを基本的目的とするサービス - 特許庁

The device for reinforcing entertainment software through haptic insertion includes at least one processor and an output unit connected with the processor, and includes haptic control output.例文帳に追加

体感の導入を通してエンタテインメントソフトウェアを強化するためのデバイスには、少なくとも1つのプロセッサ及びそのプロセッサと連結している出力ユニットが含まれ、ハプティックコントロール出力を含む。 - 特許庁

To provide a slot machine having a new entertainment characteristic for performing a slot game using a familiar cellular phone when performing the slot game using an actual slot machine in a casino.例文帳に追加

カジノで実際のスロットマシンを用いてスロットゲームを行う際に、慣れ親しんだ携帯電話を用いてスロットゲームを行う、新たなエンターテイメント性を備えたスロットマシンを提供する。 - 特許庁

Integrated processing of multimedia signals can eliminate unnecessary signal processors and converters without losing the functionality of typical home entertainment system.例文帳に追加

マルチメディア信号の統合処理は代表的家庭用娯楽システムの機能性を失うことなく不必要な信号プロセッサ及びコンバータを省略できる。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine which changes payout in great success by changing the number of the substantial rounds after fixing the number of the maximum continuation rounds and can raise entertainment.例文帳に追加

最大継続ラウンド数は固定したうえで、実質的なラウンド数を変化させることによって大当たりの出玉を変化させて興趣を高められるパチンコ遊技機を提供することを課題とする。 - 特許庁

In at least one representative embodiment form, the entertainment mode user account data is automatically sent to the operating system during log-on processing.例文帳に追加

少なくとも1つの代表的な実施形態では、前記エンターテイメントモードユーザアカウントデータは、ログオン処理の間、自動的に前記オペレーティングシステムに送られる。 - 特許庁

To save the labor for a user who purchases in the procedure for selling commodities such as a public entertainment ticket of limited quantity, and to permit quick response to the occurrence of cancellation.例文帳に追加

興行チケット等の数量が限られた商品を販売する手続きにおいて、購入するユーザの手間を省き、かつ、キャンセルの発生にも迅速に対応できるようにする。 - 特許庁

例文

The portable interactive entertainment devices may include touch screens, and allow users to play video games and access data and devices connected to a local area network and a wide area network.例文帳に追加

ポータブル双方向娯楽装置は、タッチスクリーンを含んでよく、ユーザがビデオゲームを遊戯すること、ならびにローカルエリアネットワークおよび広域ネットワークに接続されたデータおよび装置にアクセスすることを可能にする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS