1016万例文収録!

「Entertainment」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Entertainmentの意味・解説 > Entertainmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Entertainmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1569



例文

However, with the rapid development of emerging Asian countries to catch up with Japan, the cost competition for these products has been intensifying. In the meantime, wealthy and middle classes in Asian countries are beginning to recognize the value of "entertainment," "fashion," "comfort," "health," "abundant housing space," "life with sensation," and others, raising the assessment of "Cool Japan" in such fields as fashion, contents, design, and traditional crafts.例文帳に追加

他方で、アジア各国の富裕層や中間層は、「エンターティンメント」「おしゃれ」「やすらぎ」「健康」「豊かな住空間」「感動のある生活」などを価値と考え始めており、我が国のファッション、コンテンツ、デザイン、伝統工芸品など"クール・ジャパン"への評価が高まっている。 - 経済産業省

The occupations for outsourcing in which the number of employees declined were “office and administrative support occupations,” “computer and mathematical occupations,” “architecture and engineering occupations” and “arts, design, entertainment, sports and media occupations,” and there was a trend toward a decreasing growth rate of employment in other occupations as well.例文帳に追加

アウトソーシング対象職種のうち雇用者数を減少させているのは、「事務分野」、「コンピュータ・数理化学分野」、「建築・エンジニアリング分野」、「芸術・デザイン分野」の雇用であり、また、その他の業種でも雇用の成長率が低下する傾向にある。 - 経済産業省

JCP works with a movie company, television company, printing company, anime producer, recording company, etc, and promote various projects to support Japanese-based companies in terms of overseas marketing while making use of various kinds of entertainment contents.例文帳に追加

JCPでは映画会社、テレビ局、出版社、アニメ制作会社、レコード会社などと連携し、各種エンターテインメントコンテンツを活用しながら日系企業の海外マーケティングを支援するため様々なプロジェクトを推進している。 - 経済産業省

(b) The applicant must engage in theatrical or musical performances based on a contract (limited to one that clearly specifies that the organization concerned bears the obligation of making a payment of at least 200,000 yen per month to the applicant; hereinafter referred to as "performance contract" in this item) with an organization in Japan which fulfills all of the following requirements. However, this shall not apply to cases where the applicant is to engage in musical performances of ethnic music at an ethnic restaurant other than the restaurants classified as places operating an entertainment business prescribed in Article 2, paragraph (1), item (i) or (ii) of the Act on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (Act No. 122 of 1948) (hereinafter referred to as "Entertainment Business Law") with receipt of reward of at least 200,000 yen per month based on a contract with an organization which manages the restaurant concerned. 例文帳に追加

ロ 申請人が次のいずれにも該当する本邦の機関との契約(当該機関が申請人に対して月額二十万円以上の報酬を支払う義務を負うことが明示されているものに限る。以下この号において「興行契約」という。)に基づいて演劇等の興行に係る活動に従事しようとするものであること。ただし、主として外国の民族料理を提供する飲食店(風俗営業等の規制及び業務の適正化等に関する法律(昭和二十三年法律第百二十二号。以下「風営法」という。)第二条第一項第一号又は第二号に規定する営業を営む施設を除く。)を運営する機関との契約に基づいて月額二十万円以上の報酬を受けて当該飲食店において当該外国の民族音楽に関する歌謡、舞踊又は演奏に係る活動に従事しようとするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) With regard to the application of the provisions of Article 179 and Article 213(1) of the Income Tax Act in the case where a tax-exempt entertainment corporation, etc. receives payment of the consideration listed in Article 161(ii) of the said Act for the provision of the services of entertainers, etc., the phrase "20 percent" in Article 179(i) and Article 213(1)(i) of the said Act shall be deemed to be replaced with "15 percent." 例文帳に追加

3 免税芸能法人等が芸能人等の役務提供に係る所得税法第百六十一条第二号に掲げる対価の支払を受ける場合における同法第百七十九条及び第二百十三条第一項の規定の適用については、同法第百七十九条第一号及び第二百十三条第一項第一号中「百分の二十」とあるのは、「百分の十五」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) With respect to the application of the provisions of Article 264 of the Order for Enforcement of the Income Tax Act where the provisions of Article 42(1) of the Act are applied, the term "Article 212(1) (Withholding Liability for Income of Nonresidents or Corporations) of the Act" in the said Article shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) (Withholding Liability for Income of Nonresidents or Corporations) of the Act or Article 42(1) (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services) of the Act on Special Measures Concerning Taxation." 例文帳に追加

2 法第四十二条第一項の規定の適用がある場合における所得税法施行令第二百六十四条の規定の適用については、同条中「源泉徴収義務)」とあるのは、「源泉徴収義務)又は租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As diversion, inducement methods employed in such vicious sales activities as exhibition selling (painting selling) which is to surround a weak-hearted consumer without telling the real purpose and never leave nor let him or her go till he or she agrees, hypnotic selling, and so on, or adult-entertainment business's scouting activities inducing girls with the truth hidden at the first stage, are sometimes called shakubuku in a self-mocking manner by the vendors. 例文帳に追加

転用として、実際の目的を告げず気の弱い消費者を取り囲んだり承諾するまで決して帰らない、帰らせないなどする点から展示会商法(絵画商法など)や催眠商法等の悪質商法の勧誘方法、または最初の段階で事実を隠して勧誘することから風俗店のスカウト等を業者側が自嘲的に折伏と表現することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the fact that for ordinary people, who were main users of sento at that time, taking a trip to 'visit' temples and shrines in various regions in Japan such as 'a pilgrimage to Ise,' 'pilgrimage to Konpirasan,' 'pilgrimage to Nikko Tosho-gu Shrine,' etc., was the original purpose of visiting temples and was also an event or entertainment, shrine-shaped sento also functioned as attractions, thus leading to the eventual tradition of 'temple visiting' in later, less eventful days. 例文帳に追加

当時の主な銭湯の利用客である市井の人々には「お伊勢参り」や「金毘羅山参り」、「日光東照宮参り」など日本各地の神社仏閣への「お参り」旅行は参詣本来の目的に加えてイベントであり娯楽であったことも鑑み、人々の平凡な日常にとって宮型造りの銭湯に足を運ぶことはいつかの「お参り」にいざなう魅力的な装置としても機能した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI. 例文帳に追加

戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、活動弁士もその状況に応じて活躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、山野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田春翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The film was released in theaters such as the 'Kikusuikan' on July 1, 1928 as a dual feature with "Nozaki-mura Village" produced by 'Ichikawa Kobunji Kabuki Eiga Productions,' "Sukedachi Shobai" (The Business of Backing Up Somebody) produced by 'Nakane Ryutaro Comedy Productions' (Nakane Pro) and "Battleship Kinugasa" by 'Morimoto Torao Productions,' a writer-led independent production by Torao MORIMOTO, who had separated from Teikoku Kinema Engei Kabushiki Gaisha (Imperial Cinema Entertainment Co., Ltd.) apart from the aforementioned movement. 例文帳に追加

同作は、「市川小文治歌舞伎映画プロダクション」製作の『野崎村』、「中根龍太郎喜劇プロダクション」(中根プロ)製作の『助太刀商売』、この流れとは別に帝国キネマから独立した森本登良男の作家系インディペンデント・プロダクション「森本登良男プロダクション」の『戦鑑三笠』と4本まとめて、同年7月1日に「菊水館」を中心に公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Formation of 'Shin fujin kyokai' (the New Women's Association), the first publication of a magazine 'Shinseinen' (new youth), the first May Day in Japan, formation of 'Japan Socialist League,' establishment of moving-picture companies 'Shochiku Co., Ltd.' and 'Teikoku kinema' (Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.), completion of the 'Shin (new) Kokugikan' in Ryogoku, the first 'bus girl' (conductress) appeared in Tokyo City Tram, approval for the establishment of private universities of Keio Gijuku and Waseda, establishment of 'Shochiku Kamata Studio,' and the first 'national census' 例文帳に追加

「新婦人協会」結成、雑誌「新青年」創刊、日本最初のメーデー、「日本社会主義同盟」結成、活動写真会社「松竹」「帝国キネマ」設立、両国「新国技館」落成、東京市街自動車に女性車掌(バスガール)が登場、慶應義塾・早稲田に私立大学設立許可、「松竹蒲田撮影所」設立、第1回「国勢調査」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese Ommyodo developed in a unique way under the reciprocal influence of Shinto while adopting the various arts and skills from Taoism, introduced into Japan together with Ommyodo; they include Katatagae (practice of reaching a destination taking a different direction than going directly from one's house by putting up somewhere the night before), Monoimi (fasting, abstinence, and confinement to one's house on an unlucky day), Henbai (special footsteps in the art of Japanese public entertainment, believed to have magical powers), Taizanfukunnsai (a spirit exchange ritual), Fusuisetu, and Jukondo (an art of medicine). 例文帳に追加

日本の陰陽道は、陰陽道と同時に伝わってきた道教の方術に由来する方違え、物忌、反閇などの呪術や、泰山府君祭などの道教的な神に対する祭礼、さらに土地の吉凶に関する風水説や、医術の一種であった呪禁道なども取り入れ、日本の神道と相互に影響を受けあいながら独自の発展を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this regard, many views infer that Nobunaga had an intention to assassinate Ieyasu, for example, assuming that the reason why Nobunaga got angry was not mismanagement of entertaining such as 'rotten fish' in 'Taikoki,' but the real cause was that when Nobunaga ordered Mitsuhide to kill Ieyasu taking opportunity of entertainment but Mitsuhide refused this order. 例文帳に追加

ここで信長が怒り狂った饗応の不手際とは、「太閤記」にあるような「魚が腐っていた」といったような表の理由ではなく、実は、信長が饗応の機会を捉えて家康を暗殺するよう光秀に指示したがこれを光秀が拒んだのが真因だと解釈する等、信長に家康暗殺の意図があったことを推定する説が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Inazo NITOBE wrote "Bushido (Inazo NITOBE)" to introduce bushido to American people, but after the Sino-Japanese War, it was reimported to Japan and formed the ethical framework for military officers, mixing with the ethics which the military officers of the Empire of Japan should have, and on the other hand it appeared as aesthetic in various forms in the world of literature or entertainment. 例文帳に追加

その後新渡戸稲造がアメリカ人に紹介するために書いた『武士道(新渡戸稲造)』が、日清戦争以降、逆輸入され広く受け入れられ、大日本帝国の軍人が持つべき倫理と接合して、軍人の倫理の骨格をかたちづくり、また一方では、美学として文学や芸能の世界でさまざまなかたちとなってあらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Service" means service of any description which is made available to potential users and includes the provision of services in connection with business of any industrial or commercial matters such as banking, communication, education, financing, insurance, chit funds, real estate, transport, storage, material treatment, processing, supply of electrical or other energy, boarding, lodging, entertainment, amusement, construction, repair, conveying of news or information and advertising; 例文帳に追加

「サービス」とは,潜在的使用者に利用可能な何らかのサービスであって,銀行,通信,教育,融資,保険,チットファンド(相互扶助金融組織),不動産,輸送,貯蔵,素材処理,加工,電気その他のエネルギー供給,寄宿,下宿,演芸,娯楽,建築,修理,ニュース若しくは情報の伝達,及び広告などの工業的又は商業的事項の営業に関連するサービスの提供を含む。 - 特許庁

In the digital entertainment system, an A/V signal processing part receives external broadcasting signals and outputs digital data obtained through a process of channel selection and demodulation, and a DOCSIS/OOB processing part provides a communication interface according to a DOCSIS standard and for an OOB service.例文帳に追加

本発明によるデジタルエンタテインメントシステムでA/V信号処理部は外部放送信号を受信してチャンネルの選局と復調化過程を経たデジタルデータを出力して、DOCSIS/OOB処理部はDOCSIS標準とOOBサービス提供による通信のためのインターフェースを提供する。 - 特許庁

To provide a Karaoke music selection reservation device that performs an intelligent automatic operation with a host system in response to ambient sound when the device is placed on a cradle and not used by a user, provides users around with appealing information to increase entertainment of Karaoke.例文帳に追加

カラオケ選曲予約装置がクレイドルに載置されたままでカラオケ利用者により使用されていない状況において、周囲の音に感応するインテリジェントな自動処理をホストシステムとともに実行し、周囲のカラオケ利用者にアピールする情報を提供するようにし、これによりカラオケの楽しさを増進させる。 - 特許庁

Information acquired by an information acquisition means 1 is divided by an information division means 2, displayed on a screen as partial information, and moved on the screen according to a state of interference with a position input by a position input means 4, thereby providing the information with entertainment, and urging the user to participate in it.例文帳に追加

情報取得手段1により取得した情報を、情報分割手段2により分割して、部分情報として画面に表示し、位置入力手段4により入力された位置との干渉状態に応じて画面上で移動させることで、情報の提供そのものにエンターテイメント性を持たせ、利用者の参加を促す。 - 特許庁

Thus, a player can easily find out regularity between the winning/losing determination result and the timing of lighting of the forecast lamp 25, and the forecast lamp 25 is unpredictably lit at random timing, so that it is made possible to impart entertainment with performance forecasting a winning in the winning/losing determination result to more players than heretofore.例文帳に追加

これにより、遊技者は当否判定結果と前兆ランプ25が点灯するタイミングとの間に規則性を見出し易くなると共に、ランダムなタイミングで前兆ランプ25が点灯するので意表を突かれることになり、当否の判定結果が当たりになる前兆の演出による楽しみを従来より多くの遊技者に享受させることが可能となる。 - 特許庁

To use a slip control bonus to notify a player of a failed bonus due to an operation error of the player who has won a bonus internally and tries to stop symbols corresponding to the bonus, by displaying a specific symbol arrangement, to prevent the player from losing his or her enthusiasm for the game by giving a special benefit in response to the specific symbol arrangement, and to increase the entertainment of the game.例文帳に追加

役に内部当選し、当該役に対応する図柄配列で停止させようとする遊技者の停止操作ミスでとりこぼしがあった場合、滑り制御機能を用いて特定の図柄を揃えてとりこぼしがあったことを報知すると共に、この特定図柄配列を契機として特典を付与することで、遊技者の遊技意欲の減退を回避し、遊技趣向性を高める。 - 特許庁

To provide a new entertainment system obtained by combining a book, a DVD and a portable telephone set based on that portable telephone sets becomes widespread as a portable information communication terminal and individuals own private portable telephone sets, thereby the portable telephone sets can certify the positions of the individuals.例文帳に追加

携帯電話が携帯用情報通信端末として広く普及し、個々人が専用の携帯電話を所有し、携帯電話が個人の身分を証明することが可能である状況をふまえて、書籍とDVDと携帯電話の機能を有機的に組合せて新しいエンターテインメントシステムを提供しようとするものである。 - 特許庁

To present information for understanding a background or the like in a wide range and in detail which is rich in atmosphere or entertainment, and which is more attractive as a method for displaying a table such as chronology, and to freely set desired information, and to easily release or change the setting even after it is set as a method for setting information for the table such as chronology.例文帳に追加

年表などのテーブルを表示する方法としては、雰囲気や娯楽性に富み、より興味をそそられ、背景などをより広範囲かつ詳細に理解できるような情報呈示を行うことができ、年表などのテーブルに対して情報を設定する方法としては、所望の情報を自由に設定でき、いったん設定した後も、その設定を容易に解除または変更できるようにする。 - 特許庁

To provide an imaging apparatus, method, and program capable of displaying the image of a subject at an accurate position by correcting measurement error for the subject position, when displaying the image of a subject that has been taken on a pre-stored map, realizing reliable customization for improved entertainment property, having such convenience as can specify a place based on an actual taken image.例文帳に追加

被写体の撮影画像を予め記憶した地図上に表示する場合に、被写体位置の測定誤差を修正することにより被写体の画像を正確な位置に表示でき、信頼性の高いカスタマイズ化を実現してエンターテイメント性を高めると同時に、実際の撮影画像から場所を特定できるといった利便性を併せ持つ撮影装置、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

At that time, when the genre determiner 230 determines that the program is included in a sports program, an entertainment program, or a news program; the subtitles searcher 270 searches by a name of a performer, and when the genre determiner 230 determines that the program is included in a movie program or a drama program, the subtitles searcher 270 searches by a name of the performer' role.例文帳に追加

その際、ジャンル判定部230によって番組の種別がスポーツ番組、バラエティ番組またはニュース番組であると判定された場合には出演者の名前によって検索が行われ、映画番組またはドラマ番組であると判定された場合には出演者の役名によって検索が行われる。 - 特許庁

After that, when the user desires to view a music program from entertainment programs and selects and determines a tree open/close mark 49 by operating a remote controller 11, a program name "jazz music 21" and its thumbnail image 53 and then a program name "pops music 07" and its thumbnail image 54 are displayed on the category screen 30.例文帳に追加

この後、ユーザーは、バラエティ番組から音楽番組を視聴したい場合、リモコン11の操作によりツリー開閉マーク49を選択し決定すると、番組名「ジャズミュージック21」およびそのサムネイル画像53、ならびに番組名「ポップスミュージック07」およびそのサムネイル画像54をカテゴリ画面30に表示される。 - 特許庁

To provide a game machine preferably generating pattern variation presentation in which objects naturally fall one by one, using the feature of a pattern formed of a pile of thin flat objects such as cards, and increasing the player's entertainment, and to provide a method for controlling the game machine.例文帳に追加

トランプやカード等の薄平面状のオブジェクトの束で構成される図柄の特徴を生かして、一つずつオブジェクトが滑り落ちていくような自然な演出で図柄の変動演出を好適に作り出すことができ、遊技者の遊技に対する興趣をより向上させることができる遊技機及び遊技機の制御方法を提供する。 - 特許庁

The entertainment system main body 1 connected to the i-mode portable telephone system uses online services such as a site connection service, an i-mode mail, an internet connection provided to the i-mode portable telephone system, for purchasing, replacing, interaction and the like of a game data by utilizing the existing infrastructure.例文帳に追加

iモード携帯電話システムに接続されたエンタテインメントシステム本体1は、既存のインフラを利用して、大規模な設計変更をすることなく、iモード携帯電話システムの有するサイト接続サービス、iモードメール、インターネット接続等のオンラインサービスを利用して、ゲームデータの購入、交換、やり取り等を実行することが出来る。 - 特許庁

Respectively different member numbers and customer IDs, or randomly allocated numbers and symbols, passwords, etc., are described or attached, and the advertisement itself utilizing e-mail has entertainment property by utilizing the passwords, etc., for lottery and winning discrimination of the present of the merchandise, the service and the cash.例文帳に追加

また、それぞれ異なる会員番号や顧客ID、又はランダムに割り当てた番号や記号、パスワード等を記載又は添付し、それらの番号や記号、パスワード等を商品やサービス、現金のプレゼントの抽選や当選判別に利用する事で、電子メールを利用した広告自体にエンターテイメント性をもたせる。 - 特許庁

This information key 21 comprises a display part 22 displaying various information at the time of mounting to a key mounting part or at the time of carrying; a security and identification function A; an audio/visual entertainment function B; a driver support function C; a vehicle status information function D; a customer relation management function E; and an electrical commerce function F.例文帳に追加

インフォメーションキー21には、キー装着部への装着時や携帯時に各種の情報を表示する表示部22を備え、セキュリティ&アイデンティフィケーション機能A、オーディオ・ビジュアルエンターテイメント機能B、ドライバーサポート機能C、ビークルステイタスインフォメーション機能D、カスタマーリレイションマネジメント機能E、及び、エレクトリカルコマース機能Fを備える。 - 特許庁

To ensure a user's convenience in a virtual space or a world and enrich life in the virtual space at the same time when a toy, training equipment or other practical/entertainment equipment having the virtual space or the world such as a TV game, a video game, a personal computer game, an online game and an online system due to temporal and physical restrictions of the real world.例文帳に追加

現実世界の時間的、肉体的制約のため、テレビゲーム、ビデオゲーム、パソコンゲーム、オンラインゲーム、オンラインシステムその他の仮想の空間、世界を持つ遊具、トレーニング機器その他実用・遊戯機器の利用に際し、利用者は充分な量、種類または質の仮想通貨及び各種仮想物を取得することができず、その仮想空間・世界における利便が害されている。 - 特許庁

An information delivery apparatus is configured of: a delivery data generation means for generating delivery data by combining entertainment data set corresponding to a previously classified area and publication data set corresponding to the area; and a delivery means for delivering the delivery data generated by the delivery data generation means to the area.例文帳に追加

予め区分された領域に対応して設定されたエンターテインメントデータと、該領域に対応して設定された広報データとを合成して配信データを生成する配信データ生成手段と、該当する前記領域に前記配信データ生成手段により生成された配信データを配信する配信手段とを構成する。 - 特許庁

To provide a game system with entertainment properties which plays a match game played among a plurality of players in addition to an original normal game played by an individual player and in which in the match game, the player plays a match against desired players including players who play with different machines in a desired match content.例文帳に追加

本来の遊技者個人で遊技する通常遊技とは別に、複数の遊技者間同士で対戦する対戦遊技を実行し、且つ、当該対戦遊技は、異機種を遊技する遊技者を含む所望の遊技者と、所望の対戦内容で遊技者同士を対戦させるエンターテイメント性を備えた遊技システムを提供する。 - 特許庁

The entertainment is composed of power sources 110a and 110b, a conductor 120, a switch 130 for changing the direction of a current, discharge parts 140 and 150 with specified designs formed of conductors, and an ultraviolet-ray irradiation device 160 in a water tank 100 including a living body with electrotaxis, thereby visualizing various designs in green by controlling current stimulation.例文帳に追加

走電性をもつ生物を含む水槽100に電源110a、110b、導線120、電流の方向を変えるためのスイッチ130、導線で作製した特定のデザインの放電部140と150および紫外線照射装置160から構成される装置で、電流刺激の制御により様々なデザインを緑色に視覚化する。 - 特許庁

This entertainment device is equipped with a main system 130 fed with power from a power supply circuit 120, a push switch 114 capable of being operated from the exterior, a system controller 140 for controlling the system 130 based on signals received from the switch 114, and an internal switch 150 for determining whether or not to feed the system 130 with power.例文帳に追加

エンタテインメント装置100には、電源回路120から電力の供給を受けるメインシステム130と、外部から操作が可能なプッシュスイッチ114と、スイッチ114からの信号を受けて、メインシステム130の状態を管理するシステムコントローラ140と、メインシステム130の電源のオン/オフを決定する内部スイッチ150と、を備える。 - 特許庁

To provide a method for sales promotion for strongly inviting the visit of a customer by providing information with entertainment to a customer without being restricted by the information quantity differently from conventional sales promotion such as the issue of a coupon ticket or the provision of a service point with a point card or the provision of sales promotion supply or prize goods.例文帳に追加

本発明は、クーポン券の発行やポイントカードによるサービスポイントの提供、あるいは販促用品や懸賞品の提供といった従来型のセールスプロモーションとは異なり、エンターティンメント性を持たせた情報を、その情報量に制限されることなく顧客へ提供することにより、顧客の来店を強く誘引することができるセールスプロモーションの方法を提供するものである。 - 特許庁

SMALL TERMINAL WITH FUNCTIONS OF READING AND INPUTTING MULTI-DATA ON PERSONAL MEDICAL INFORMATION, OF DATA MANAGEMENT, ANALYSIS, AND DISPLAY, AND OF ENTERTAINMENT, GAME, AND COMMUNICATION TO FACILITATE SELF-MANAGEMENT FOR HEALTH, HAVING STRONG BIO-FEEDBACK EFFECT ON LIFE-STYLE RELATED DISEASE, WHICH ALLOWS UNIFIED MANAGEMENT OF MEASURED PERSONAL DATA AT FIRST WHEN DEVELOPING MEDICAL INFORMATION DATABASE AT MEDICAL INSTITUTE, OR LOCAL/NATIONAL GOVERNMENT例文帳に追加

個人の医療情報のマルチデータ読み込み・入力機能、データ管理・解析・表示機能、健康自己管理を促すエンターテインメント・ゲーム機能と通信機能を備えた、生活習慣病についての強力なバイオフィードバック効果を持つ小型端末で、さらに医療機関、自治体あるいは国家レベルでの医療情報のデータベース化の際に、最初に個人の測定データを統一管理できる、小型端末。 - 特許庁

By selling a product which contains information read into an electronic medium such as DVD and IC beforehand, and which a customer can access on a web site using the Internet and an I-mode on an as-needed basis, the system can send latest data information instantaneously, and the customer can buy the information (entertainment and amusement, service business, hotel business, and tourist business).例文帳に追加

予めDVD,IC,電子媒体等に情報を読み取った商品を販売することと、インターネット、Iモードを使い顧客が随時ホームページにアクセスする事で、最新情報のデーターを瞬時に送り情報(風俗、サービス業、ホテル業界、観光業)を購入できるシステムを使う。 - 特許庁

Each of the entertainment systems 220 holds a plurality of element information items for configuring the program scene in advance, receives the prescribed control information distributed from the server 222 via a network 221, decides a plurality of the element information items designated based on the prescribed control information among a plurality of the element information items held in advance and configures the program scene by combining a plurality of the elemental information items that are decided.例文帳に追加

一方、エンタテインメントシステム220は、番組シーン構成用の複数の要素情報を予め保持し、ネットワーク221を介してサーバ222から配信された所定の制御情報を受信し、予め保持している複数の要素情報の中から、所定の制御情報により指定された複数の要素情報を決定し、その決定した複数の各要素情報を組み合わせて番組シーンを構成する。 - 特許庁

An entertainment device 1 is provided with an operation controlling part 21 which extracts an application by referring to an application module 26 arranged for each application which holds the program of the application and a menu preparing part 22 which prepares and displays the menu of the extracted application, and accepts the selection of the application to be started.例文帳に追加

アプリケーションごとに設けられた該アプリケーションのプログラムを保持するアプリケーションモジュール26を参照して、アプリケーションを抽出する動作制御部21と、抽出されたアプリケーションのメニューを作成して表示し、起動するアプリケーションの選択を受け付けるメニュー作成部22とを備える。 - 特許庁

A touch panel type liquid crystal display is used for the displaying part 1 of the public telephone set used to display the telephone number of the opposite speech communication side, a speech communication charge, etc., and when the user performs speech communication from the public telephone set, this system sets a channel with a destination and also displays various entertainment information on the part 1.例文帳に追加

通話相手の電話番号、通話料金等を表示するのに使用される公衆電話機の表示部1にタッチパネル式液晶ディスプレイを使用し、ユーザが公衆電話機から通話を行う場合には、システムは宛先との通信路を設定するとともに、各種のエンタテインメント情報を表示部1に表示する。 - 特許庁

To provide an input position detecting device capable of accurately and easily detecting an input position by an input device, and to provide an entertainment system capable of detecting a position of a slave machine, displaying, on a view centering the foregoing position, an image generated by the execution of a program and allowing the player to set an optimum view.例文帳に追加

入力装置による入力位置を正確に、かつ簡単に検出することができる入力位置検出装置、及び子機の位置を検出し、その位置を中心とした視点上に、プログラムの実行により生成した画像を表示させることができ、プレイヤに最適な視点を設定させることができるエンタテインメントシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a multimedia data editing and reproduction system that can edit and reproduce multimedia data that are good for appreciation of other users and have entertainment performance with a small-scale reproduction device and by providing multimedia data desired by a user to high quality multimedia data electronically distributed.例文帳に追加

再生装置の規模を小さくし、しかもマルチメディア電子流通された高品質マルチメディアデータにユーザ所望のマルチメディアデータを付与することにより、他ユーザの鑑賞に堪え、娯楽性を持つマルチメディアデータの編集および再生が行えるマルチメディア編集再生システムを提供する。 - 特許庁

To provide a fortune-telling service based on a picture photographed by a photographing printer without increasing a burden for processing on the photographing printer, and to provide a fortune-telling processing system which makes it possible to provide a user with fortune-telling processing based on image data corresponding to each person without damaging entertainment property of photographing at the photographing printer.例文帳に追加

写真撮影プリント装置における処理上の負担を増大させることなく、写真撮影プリント装置によって撮影された画像に基づく占いサービスを提供するとともに、写真撮影プリント装置における撮影の娯楽性を損ねることなく、各人物に対応した画像データに基づく占い処理を利用者に提供することを可能とする占い処理システムを提供する。 - 特許庁

To provide guidance information useful for a visit when visitors visit facilities like a theme park, an each amusement facility or an entertainment site where a plurality of event sites are arranged, thereby reducing a burden required for selecting an event site and determining a visit route to enhance services to the visitors.例文帳に追加

入場者がテーマパークや各遊園施設や催し物会場等のように複数のイベント会場が配置されている施設を見学する際に、見学のために有用な案内情報を提供して、イベント会場の選択や見学経路決定に要する負担を軽減し、入場者へのサービスの向上を図ること。 - 特許庁

In March 2003, Antigua and Barbuda requested WTO consultations with the United States claiming that the US regulations violated US commitments to liberalize entertainment services (no restrictions to be imposed on Mode 1: cross-border supply of services), as well as GATS Articles XVI (Market Access), VI (Domestic Regulation), XI (Payments and Transfers) and XVII (National Treatment).例文帳に追加

2003年3月、アンティグア・バーブーダが米国によるオンラインの賭博サービスの提供についての規制を、米国が行った娯楽サービスについての自由化約束(モード1(=越境取引)について「制限なし」)に反し、サービス協定第16条(市場アクセス)、第6条(国内規制)、第11条(支払い及び資金移動)及び第17条(内国民待遇)に違反しているとして、WTO上の協議要請を行った。 - 経済産業省

(ii) Where the person who receives payment of remuneration for the provision of the services of entertainers, etc. is a nonresident, with regard to the application of the provisions of Article 172 and Article 214 of the Income Tax Act to the said nonresident: in Article 172(1) of the said Act, the phrase "Part IV, Chapter V (Withholding at Source of Income of Nonresidents or Corporations)" shall be deemed to be replaced with "Part IV, Chapter V (Withholding at Source of Income of Nonresidents or Corporations) or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)," and the phrase "Part IV, Chapter V" shall be deemed to be replaced with "Part IV, Chapter V or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation"; in Article 214(1), the phrase "Article 212(1) (Withholding Liability)" shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) (Withholding Liability) and the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)." 例文帳に追加

二 芸能人等の役務提供報酬の支払を受ける者が非居住者である場合における当該非居住者に対する所得税法第百七十二条及び第二百十四条の規定の適用については、同法第百七十二条第一項中「源泉徴収)」とあるのは「源泉徴収)又は租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」と、「次編第五章の」とあるのは「次編第五章又は租税特別措置法第四十二条第一項の」と、同法第二百十四条第一項中「源泉徴収義務)」とあるのは「源泉徴収義務)及び租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a tax-exempt entertainment corporation, etc. seeks the application of the provisions of Article 179 and Article 213(1) of the Income Tax Act whose terms were replaced under the provisions of Article 42(3) of the Act with respect to the consideration listed in Article 161(ii) of the Income Tax Act, which they shall receive for the provision of the services of entertainers, etc. prescribed in Article 42(1) of the Act, the said tax-exempt entertainment corporation, etc. shall, when receiving payment of the said consideration, submit a document containing the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, via a person who pays the said consideration, to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment of the income tax to be collected and paid for the said consideration by the said payer pursuant to the provisions of Article 212 of the Income Tax Act. 例文帳に追加

3 免税芸能法人等がその支払を受ける法第四十二条第一項に規定する芸能人等の役務提供に係る所得税法第百六十一条第二号に掲げる対価につき法第四十二条第三項の規定により読み替えられた所得税法第百七十九条及び第二百十三条第一項の規定の適用を受けようとする場合には、当該免税芸能法人等は、当該対価の支払を受ける際、財務省令で定める事項を記載した書類を、当該対価の支払をする者を経由して、当該支払をする者が当該対価につき同法第二百十二条の規定により徴収して納付すべき所得税の納税地の所轄税務署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 (1) Where a nonresident or foreign corporation (excluding a nonresident having a residence in Japan or a foreign corporation having an office, place of business or any other business facility equivalent thereto in Japan) engaged in conducting, in Japan, the business prescribed in Article 161(ii) of the Income Tax Act (limited to a business that is mainly intended to provide the services of motion picture or theatre artistes , musicians and any other entertainers, or professional athletes (hereinafter referred to in this paragraph and paragraph (3) as the "provision of the services of entertainers, etc.")), which is exempt from income tax pursuant to the provisions of a convention prescribed in Article 162 of the said Act (hereinafter referred to in this paragraph as a "tax convention") with respect to the consideration listed in Article 161(ii) of the said Act for the provision of the services of entertainers, etc. (such nonresident or foreign corporation shall be limited to those to be exempt from income tax on condition that the nonresident or foreign corporation has no permanent establishments (meaning permanent establishments specified by the said tax convention; hereinafter the same shall apply in this paragraph) in Japan or that the consideration to be received by the nonresident or foreign corporation is not attributed to his/her or its permanent establishments located in Japan; hereinafter referred to in this paragraph and paragraph (3) as a "tax-exempt entertainment corporation, etc."), pays outside Japan to the person listed in any of the following items, pay, remuneration or consideration specified in the relevant item (hereinafter referred to in this Article as "remuneration for the provision of the services of entertainers, etc."), from the consideration for which the tax-exempt entertainment corporation, etc. is exempt from income tax, the said tax-exempt entertainment corporation, etc. shall, upon payment, collect income tax equivalent to the amount calculated by multiplying the amount of remuneration for the provision of the services of entertainers, etc. by a tax rate of 20 percent, and pay it to the State no later than the last day of the month following the month that includes the date of collection: 例文帳に追加

第四十二条 国内において所得税法第百六十一条第二号に規定する事業(映画若しくは演劇の俳優、音楽家その他の芸能人又は職業運動家の役務の提供(以下この項及び第三項において「芸能人等の役務提供」という。)を主たる内容とする事業に限る。)を行う非居住者又は外国法人(国内に居所を有し、又は国内に事務所、事業所その他これらに準ずるものを有するものを除く。)で、芸能人等の役務提供に係る同号に掲げる対価につき同法第百六十二条に規定する条約(以下この項において「租税条約」という。)の規定により所得税が免除されるもの(国内に恒久的施設(当該租税条約に定める恒久的施設をいう。以下この項において同じ。)を有しないこと又はその対価がその国内に有する恒久的施設に帰せられないことを要件として所得税が免除されるものに限る。以下この項及び第三項において「免税芸能法人等」という。)が、国外においてその所得税を免除される対価のうちから次の各号に掲げる者に対して当該各号に定める給与若しくは報酬又は対価(以下この条において「芸能人等の役務提供報酬」という。)を支払うときは、当該免税芸能法人等は、その支払の際、当該芸能人等の役務提供報酬の額に百分の二十の税率を乗じて計算した金額の所得税を徴収し、その徴収の日の属する月の翌月末日までに、これを国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8-2-4 A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall manage the corridors, staircases, escape exits and other facilities necessary for evacuation within the property under fire prevention measures so as to avoid any object that is likely to hinder evacuation from being left unaddressed or retained without due cause around these facilities, and also manage the fire doors within said property so as to avoid any object that is likely to hinder the closing of the doors from being left unaddressed or retained without due cause in front of the doors. 例文帳に追加

第八条の二の四 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、当該防火対象物の廊下、階段、避難口その他の避難上必要な施設について避難の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理し、かつ、防火戸についてその閉鎖の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 17 (1) A person concerned with a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall install and maintain equipment used for fire defense, a water supply for fire defense, and facilities necessary for fire extinguishing activities (hereinafter referred to as "fire defense equipment, etc.") specified by Cabinet Order, in accordance with the technical standards specified by Cabinet Order so that said equipment, etc. will perform as required for fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities. 例文帳に追加

第十七条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの関係者は、政令で定める消防の用に供する設備、消防用水及び消火活動上必要な施設(以下「消防用設備等」という。)について消火、避難その他の消防の活動のために必要とされる性能を有するように、政令で定める技術上の基準に従つて、設置し、及び維持しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS