1153万例文収録!

「FOR US」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOR USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4512



例文

This meeting, I believe, has served as a great opportunity for all of us to step forward to find solutions to the problems we are facing.例文帳に追加

本会合は、参加各国が、共に課題解決に向けて取り組むきっかけとなったことと思います。 - 厚生労働省

The approvals and licensing system has been revised to allow across-the-board contracting for product manufacture as in Europe and the US.例文帳に追加

承認・許可制度について見直し、欧米同様、製品製造の全面的な委受託を可能とした。 - 厚生労働省

But it's time for us to create a new paradigm between our corporation and the cdc, so what do you need from ilaria to contain this terrible disease?例文帳に追加

我々とcdcで 新しい対策を考えましょう 疾病を食い止めるのに イリアからは何が必要? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it is clear that moroccan and us government officials are working quickly to secure the area for all citizens.例文帳に追加

しかし、モロッコとアメリカ政府は その地域の全住民の安全を確保する 為に、迅速に対処しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Jesus and the angels are coming and judgment is upon us and the christian army of aryans are here to fight for you.例文帳に追加

イエスと天使は舞い降り そして審判を下される -アーリア人のキリスト教軍は あなたの為に戦うだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Making us jump through hoops for every little advance in warp technology and they knew the answers all along.例文帳に追加

ちょっとだけ進んだワープ技術のために 俺達に輪くぐりをさせる それでいて、答えを最初から知っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The ease with which you lied about us for years, ii made me wonder whether you lied to me.例文帳に追加

君は何年も私達について 容易に嘘をついていた 君が私に嘘をついたかどうかは疑問に思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As a special treat, we have playing for us... the world's renowned first chair violinist of the boston symphony orchestra例文帳に追加

特別なもてなしとして 私たちで遊びましょう ボストン交響楽団の世界に 名高い首席バイオリン奏者、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's standard procedure for us to move the families of any highprofile people who are working on operations like this to safe houses.例文帳に追加

所定の手順による対応です この様な場合は要人のご家族を 安全な場所へ移送します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But I do know for a fact that expenditure will double when the us and nato combat mission ends in december.例文帳に追加

しかし支出が倍増する事実は わかってはいる 合衆国とnato軍が12月に ミッション終了時にはね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You go get started i'm gonna meet carrie for a coffee, see if she can point us in the direction of any hospital oddballs.例文帳に追加

先に行っててください 私は キャリーとコーヒーを飲んで 病院内に 変わった人物がいないか 聞いてみます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because in order for us to pull this thing off, we're gonna have to find a way to trust each other again.例文帳に追加

任務遂行しないと 言われたら 私たちはまたお互い信頼のために 道を探さなければならないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So if we're going to move forward... we need to make certain that he won't be a problem for us.例文帳に追加

私達が前進するなら 私達は確かめる必要があった 彼は私達にとっては問題ないと判断した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Lucky for us, the old man's truck was pretty much stocked floor to ceiling with sketti rings, turkey chili, and these little suckers.例文帳に追加

幸運にも老人が乗ってた トラックにはたくさんの 七面鳥やチリとかの 食べ物が積んだままだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But I do know for a fact that expenditure will double when the us and nato combat mission ends in december.例文帳に追加

しかし支出が倍増する事実は わかってはいる 合衆国とNATO軍が12月に ミッション終了時にはね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My partner and me, we have big plans for this place, and I know that anyone that invests with us is gonna double their money.例文帳に追加

僕と 友達には この場所で考えてる大きな計画があるんだ 僕らに投資してくれる人には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And guys like us, when all anyone thinks you're qualified for is shooting at people if I hadn't gotten knox this job, chances are he'd be out knocking over liquor stores or robbing banks.例文帳に追加

我々のような連中は 人を撃つには資格がいる - ノックスをこの仕事に 入れてなかったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it's time for us to create a new paradigm between our corporation and the cdc, so what do you need from ilaria to contain this terrible disease?例文帳に追加

我々とCDCで 新しい対策を考えましょう 疾病を食い止めるのに イリアからは何が必要? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When the exact same genes reappear in the exact same order, it is for us what you would call reincarnation.例文帳に追加

正確で同じ遺伝子が 同じ順序で再び現れるとき 生まれ変わることは 私たちのためにあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I hate to be the one to break this to you, dad, but... there's nothing that you can do for us.例文帳に追加

本当は こんなこと 私の口から言いたくないんだけど 私たちのために パパが出来ることって 何も無いの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, office scuttlebutt says that your new guy is ditching us for the d.c. office and maybe you're going with him.例文帳に追加

オフィスの噂じゃ 君の彼氏は 我々を見捨てて DCのオフィスに移るらしいな たぶん君も一緒に行くんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Look, I wanted javier to join us because what happens to you could affect his life for a very long time.例文帳に追加

ハビエルに協力してほしいんだ あなたにもし何かあったら この子の人生に 長く影響することになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You said the light from friendship won't reach us for a million years that's how far away we are.例文帳に追加

君は友情の光は我々には届かない、 百万年ぶん離れているからと言ったね。 それが我々の仲だと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, office scuttlebutt says that your new guy is ditching us for the d.c. office and maybe you're going with him.例文帳に追加

オフィスの噂じゃ 君の彼氏は 我々を見捨てて dcのオフィスに移るらしいな たぶん君も一緒に行くんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Japanese reading of the poem shown above: Iza Kodomo Hayaku Nihon e Otomo no Mitsu no hama matsu Machi koinuran (Come my lads, let us swiftly to our land! For the pine trees of Otomo's noble harbor must eagerly await our return) (Volume 1 - 63) 例文帳に追加

(訓)いざ子ども 早く日本へ 大伴の 御津(みつ)の浜松 待ち恋ひぬらむ(卷1-63) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All I offered him was a bed for the night, but somehow he has stayed on with us ever since. 例文帳に追加

ほんの一晩泊めてやると言っただけだったのに, ずるずるべったりに今日まで居着いてしまったというわけだ. - 研究社 新和英中辞典

I think that we'll have to give him an honorarium proportionate to all the trouble he has taken for us as an advisor. 例文帳に追加

彼にはアドバイザーとしていろいろと骨を折ってもらったので, それ相当に謝礼をしなければならないな. - 研究社 新和英中辞典

a security that has been accepted for trading by one of the organized and registered securities exchanges in the US 例文帳に追加

米国で組織化され登録された証券交換のうちの1つによって取引のために受け入れられた証券 - 日本語WordNet

However, in the US-Australia FTA, for example, provisions to restrict the parallel import of patented pharmaceuticals are set forth.例文帳に追加

これに対し、例えば、米豪FTA では、特許医薬品を並行輸入することを制限する規定が設けられている。 - 経済産業省

Joyce and I got out through the stern-port, and we made for shore again as fast as oars could take us. 例文帳に追加

ジョイスと私は船尾の丸窓から船の外にでて、再びオールが折れんばかりのスピードで岸まで急いだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and may be sure that she would upbraid us for depriving the children of their little pleasure. 例文帳に追加

きっとママはコドモ達からささやかな喜びを奪ったことで、わたしたちをひどくしかりつけることでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

We will be shown into the sitting-room to wait for the lady, but it is probable that when she comes she may find neither us nor the photograph. 例文帳に追加

居間で待つことになると思うが、彼女が来たときには写真とともに消え失せるという寸法だ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. 例文帳に追加

さて、それではここで10秒間、趣を変えたささやかな事柄について控え目に吟味をしてみましょう。 - O. Henry『賢者の贈り物』

because He ever doth for our profit whatever He suffereth to come upon us. 例文帳に追加

私たちの身にふりかかることがなんであれ、神が私たちの為を思ってなさってくださったことなのですから。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Recovering himself in a minute he opened for us two hulking patent cabinets 例文帳に追加

間もなく自分をとりもどしたギャツビーは、2つの独特な大型キャビネットを開き、ぼくたちに中が見えるようにした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He drew me into his office, remarking in a reverent voice that it was a sad time for all of us, and offered me a cigar. 例文帳に追加

ぼくをオフィスに招じ入れると、真面目くさった声で悲しいことになったと言って、葉巻をぼくに差しだした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board. 例文帳に追加

ここで百人隊長は,イタリアに向けて航行しているアレクサンドリアの船を見つけて,わたしたちを乗り込ませた。 - 電網聖書『使徒行伝 27:6』

let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful. 例文帳に追加

わたしたちの希望の告白を断固しっかりと保ちましょう。約束してくださったのは誠実な方だからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:23』

The more the number of items treated as exceptions to liberalization, the more it would become difficult for us to seek our trading partners' liberalization with regard to the items of interest to us. And, resultant limitations on the room for negotiations cause an impasse in the trade talks itself.例文帳に追加

自由化の例外とする品目が多ければ多いほど、相手国から我が国関心品目の自由化を引き出すことは難しくなり、また交渉できる余地が制限されるため、交渉自体が難航することになる。 - 経済産業省

(D) EU Examining the trade relation between MERCOSUR and EU, the amount exported from MERCOSUR to EU was US$23.4 billion in 2000, and this accounted for 2.8% of the total EU 's import amount, ranked 8th as importers (amount exported from EU was US$24.8 billion, which accounted for 3.2% of EU's export volume , ranked 5th as exporters).例文帳に追加

④ EU メルコスールとEU の貿易関係では、EU 側からみると2000 年にはメルコスールからEU への輸出は234億ドルでEU の輸入シェアの第8 位を占め2.8%程度であった(EU からの輸出は248 億ドルでEU 輸出シェアの5 位を占め3.2% 程度)。 - 経済産業省

Holes 60a, 60b for terminals, and a hole 60c for a guide are formed in the substrate 60, and a switch unit US and an LED 40 are adjacently arranged.例文帳に追加

基板60には、端子用穴60a、60b、ガイド用穴60cが設けられ、スイッチユニットUSとLED40とが隣接配置される。 - 特許庁

The key factor for Japan’s high ratio of assets in the US and Europe regardless of the poor rate of return is the expansion of local production to address the trade frictions with US and European nations since the 1980s.例文帳に追加

収益率が劣るにもかかわらず、対欧米の資産割合が高い要因としては、1980年代以降の我が国と欧米との貿易摩擦に対応した現地生産の拡大が指摘されている。 - 経済産業省

In November 2010, Federal Open Market Committee (hereinafter referred to FOMC) decided additional purchase of the long term national bonds totaling US$600 billion before the end of June 2011 (approximately US$7.5 billion per month) for the additional monetary easing.例文帳に追加

2010年11月の連邦公開市場委員会(以下「FOMC」という。)では、追加金融緩和のため2011年6月末までに総額6,000億ドル(月間約750億ドル)にのぼる長期国債の追加購入が決定された。 - 経済産業省

At the same time, the EU requested WTO consultations with the US, claiming that the US's support for large civil aircraft violated the ASCM (DS317). The EU also rejected the US's unilateral abrogation of the EU-US 1992 Agreement.例文帳に追加

同時に、EUも米国に対し米国の航空機助成がWTO補助金協定違反であるとして協議要請を行うとともに(DS317)、米国によるエアバス合意の一方的な破棄は認めない旨主張した。 - 経済産業省

nor have we occasion for alarms if a highly advanced knowledge, like that of the eminent Naturalist before us, confronts us with an hypothesis as vast as it is novel. 例文帳に追加

それに私たち以前のすぐれた博物学者の知識のようにきわめて高等な知識で、私たちを新奇であると同時に広汎に及ぶ仮説に直面するかどうかを懸念する理由はないのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. 例文帳に追加

父がどれほど大きな愛をわたしたちに与えて,わたしたちが神の子供と呼ばれるようにしてくださったかを見なさい。この理由で世はわたしたちを知っていません。世は彼を知っていないからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:1』

According to the 2013 fiscal budget (OMB (2012))139 that President Obama sent to Congress on February 13, 2012, while fiscal deficit in fiscal 2012 is expected to be US$ 1 trillion and 327 billion, exceeding US$ 1 trillion for four consecutive years, fiscal deficit in fiscal 2013 is expected to be US$ 901.4 billion, decreasing by 32.1% year on year.例文帳に追加

2012 年 2 月 13日にオバマ大統領が議会に提出した2013 会計年度予算教書(OMB(2012))139によると、2012年度の財政赤字は 1 兆 3,270 億ドルと、4 年連続で 1 兆ドルを超える見通しとなる一方で、2013 年度の財政赤字は前年比 32.1%減の 9,014 億ドルになる見通しである。 - 経済産業省

As the WTI futures exceeded the barrier of US$90 for one barrel at the end of 2010, further rise in price of crude oil was expected, but it reached a ceiling of around US$91 after that. And the price returned to US$ 81 level in late January when the market became conscious about the economic deceleration in the emerging economies due to the monetary tightening.例文帳に追加

WTI 原油先物は、2010年末に1バレル90ドルの大台を超えたことで、原油価格の上昇が加速することが予想されたが、その後は91ドル程度で頭打ちとなり、利上げによる新興国の景気減速が意識された1月下旬には、いったん85ドル台まで値を戻した。 - 経済産業省

In addition, in June 2003, an Investment-in-Japan Symposium was held in Chicago and another in San Francisco in the US, at which US companies and investors learned about Japan’s status of progress in developing an environment for FDI as well as examples of US companies that had successfully entered the Japanese market.例文帳に追加

また、2003年6月には、米国シカゴ及びサンフランシスコにおいて「対日投資シンポジウム」を開催し、米国企業・投資家に対して、日本の外国直接投資環境整備の進展状況、日本への進出に成功した米国企業の体験談等を紹介した。 - 経済産業省

例文

Thank you for taking the time out of your busy schedules and allowing us the opportunity to introduce our new products to you. 例文帳に追加

本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。 - Weblio Email例文集




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS