1153万例文収録!

「FOR US」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOR USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4512



例文

To enable us to easily find the end part when one sheet for packs in the laminated state is removed or when a folded sheet for packs is unfolded.例文帳に追加

積層した状態のパック用シートの1枚を取り外す際や、折り畳んだパック用シートを拡げる際に、その端部を容易に見つけることができるようにする。 - 特許庁

To his shame and embarrassment, Mitsuhide manages to say, 'Oh, this hair was in exchange for a bit of money for us to live our modest life when I was a masterless samurai in Koshiji.' 例文帳に追加

恥かしさと情けなさに光秀は「スリャこの髪は越路にて、光秀流浪のその砌り、煙も細き朝夕の、その世渡りにわずかなる値に変えて。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the Palmisano Report presented in the US in December 2004 indicates the “securing of human resourcesas the first factor in the creation of an environment for promoting innovation.例文帳に追加

例えば、米国では、2004年12月に「パルミサーノ・レポート」が発表されたが、イノベーションを促進する環境作りとして「人的資源の確保」が第一に挙げられている。 - 経済産業省

It is important for us to promote the policy measures for improvement of employment environment, so that elderly people can continue their work according to their willingness and abilities .例文帳に追加

今後も高齢者が意欲と能力に応じて働けるよう雇用環境の整備等に係る施策の推進を進めることが重要である。 - 厚生労働省

例文

Maybe as he was stealing from others, he saw his work for us as a kind of... karmic counterbalance, a way to do some good to make up for the bad.例文帳に追加

おそらく彼は 他の人達の金を盗みながら 一種の「罪滅ぼし」として 私達の仕事を してくれたんでしょう 悪事の埋め合わせとして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

I think we should sell the apartment and move up to westchester great schools, new friends for em, a real sense of high school community and a fresh start for all of us.例文帳に追加

家を売ってウェストチェスターに越すべきじゃないかな 良い学校と新しい友達をエミリーに 良い高校共同体だし家族の再出発だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Further, let us check for differences in the outlook for the number of domestic employees of the enterprises developed overseas (manufacturing and non-manufacturing industries) by number.例文帳に追加

更に海外展開企業(製造業及び非製造業)について従業者数別で国内従業者数見通しに違いが生じていないかをみてみる。 - 経済産業省

Of these, the most common is the H-1B visa. It is valid for three years, extendable to a maximum of six years, and having it makes one eligible to work for a US employer.例文帳に追加

この中の最も一般的なH-1Bビザは、有効期限3年(最長6年まで延長可能)であり、米国雇用者の下で就労が可能となる。 - 経済産業省

He said, "It is time for us to come together as one united people. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all Americans."例文帳に追加

彼は「私たちが1つに団結するときが来た。私はすべての米国民のための大統領になることを全国民に約束する。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

For He Himself is alway ready to help those who strive and who trust in Him;yea, He provideth for us occasions of striving, to the end that we may win the victory. 例文帳に追加

というのは勝利の戦いの機会を私たちに与えてくださる神は、神の恵みに信頼を置き、carry on する人々をすぐに助けてくださるからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

First, we will provide more than US$1 billion assistance over the next five years to implement the Enhanced Private-Sector Assistance for Africa (EPSA for Africa), which is a comprehensive initiative with the African Development Bank to promote private sector growth in Africa. 例文帳に追加

第一に、アフリカ開発銀行グループと協力しつつ、アフリカにおける民間セクターの成長を促進するための5 年間で10 億ドル超に及ぶ包括的なイニシアティブであるEnhanced Private-Sector Assistance for Africa (EPSA for Africa)を実施します。 - 財務省

Peter answered, and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, lets make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 例文帳に追加

ペトロが答えてイエスに言った,「主よ,わたしたちがここにいるのは良いことです。もしお望みなら,ここに幕屋を三つ作りましょう。一つはあなたのため,一つはモーセのため,一つはエリヤのためです」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:4』

This was not such a problem for users resident in the US, but since the source code for DES could not be exported outside the US, FreeBSD had to find a way to both comply with US law and retain compatibility with all the other UNIX variants that still used DES. 例文帳に追加

このことは米国に住んでいるユーザにとっては大して問題ではありませんでしたが、DES のソースコードを米国外に輸出することはできないという問題がありました。 そのために、 FreeBSDは、米国の法律を守ることと、未だに DES を使っていた他の Unix一族との互換性を保つこととを両立する方法を探し出す必要がありました。 - FreeBSD

Likewise, out of $US 621 billion (a 3.9% increase year on year) of total facility investment in 2010, while domestic facility investment by U.S. parent companies was $US 447 billion (a 3.3% increase year on year), overseas investment for foreign affiliates was $US 173 billion (a 5.5% increase year on year), recording a higher increase than the domestic facility investment. The share of facility investment for foreign affiliates increased from 21.6% in 1999 to 27.9% in 2010.例文帳に追加

同様に、2010 年の設備投資 6,210 億ドル(同 3.9%増)のうち、米国親会社の国内設備投資が 4,470 億ドル(同 3.3%増)であったのに対して、海外子会社は 1,730 億ドル(同 5.5%増)と国内より高い伸びを示しており、米国多国籍企業の設備投資に占める海外子会社のシェアは 1999 年の 21.6%から 2010 年には 27.9%に上昇した。 - 経済産業省

Assuming that a household with 6 family members buys a 20l bottle water every 3 days for drinking purpose (1.1l/person/day), their monthly payment for bottled water is Kyat 3,000 (US$3.75), which is double of the amount of monthly water tariff payment by the low income citizens in Pnom Phen City in Cambodia and Manila City in the Philippines, who are supplied 70l/person/day of perfectly drinkable water.例文帳に追加

6 人家族で、3 日間に一本程度購入して飲用に用いる(1.1ℓ /人/日)とすれば、月間のボトル水への支払金額は 3,000Kyat(US$3.75)となる。これは、毎日 70ℓ /人の完全に飲める水の供給を受けているカンボジアのプノンペン市やフィリピンのマニラ市の低所得者が毎月支払う水道料金(US$1.6~2.0)の倍の支払い金額である。 - 厚生労働省

The trade specialization coefficients for the tradein services of the major powers (Japan, the US, the UK, Italy, Canada, Germany and France)show that where the US and the UK have positive coefficients in many areas, Japan’scoefficients are negative (Fig.2.3.17).例文帳に追加

主要国(日本、米国、イギリス、イタリア、カナダ、ドイツ、フランス)のサービス貿易における貿易特化係数を見ると(第2―3―17表)、米国やイギリスでは係数が正であるものが多いのに対し、日本では係数が負となっている。 - 経済産業省

He stood up slowly, saying that he had to leave us for a minute or so, a few minutes, and, without changing the direction of my gaze, I saw him walking slowly away from us towards the near end of the field. 例文帳に追加

一分かそこら、いや数分離れなければならないと言って彼がゆっくりと立ち上がり、そして、僕は同じ方向を凝視したまま、彼が僕たちのところから原っぱの手近の端へゆっくりと歩み去るのを見た。 - James Joyce『遭遇』

Please also let us know the progress of the member selection process and the reason for keeping the committee's proceedings in camera. 例文帳に追加

あとメンバーの人選はどの程度進んでいるのかということと、議事を非公表にする理由について説明してください。 - 金融庁

Therefore, I believe that there is no reason for us to immediately introduce a restriction on short selling similar to the one introduced in Europe. 例文帳に追加

そういうことから、現時点で欧州と同様の空売り規制等を導入する喫緊の事由はないと考えています。 - 金融庁

Public concern about environmental issues is growing and it's important for us to learn more about the earth. 例文帳に追加

環境問題に対する人々の関心が高まっており,地球についてより多くを知ることが,私たちにとって重要です。 - 浜島書店 Catch a Wave

Achieving tangible results to this end is a pressing task for us in swiftly developing bond markets.例文帳に追加

そして、具体的な成果を生み出すことが、債券市場の速やかな育成に向けての当面の課題となるものと考えられます。 - 財務省

That is, a product having a softness which can promise an optimal position of lying on the back for each of us can be obtained.例文帳に追加

すなわち私たちそれぞれに最も快適な仰臥位を約束してくれる柔らかさをもった製品を得ることができる。 - 特許庁

In 2004, he received The Foreign Minister's Award for introducing Japanese culture by exhibiting noh costumes in Europe and the US. 例文帳に追加

2004年にはヨーロッパ、アメリカでの能装束展覧による日本伝統文化の紹介が評価され外務大臣表彰を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most up-to-date knowledge that Toyama obtained in Europe and the US from the end of the Edo period through the beginning of the Meiji period was important for the Japanese government at that time. 例文帳に追加

幕末期から明治初期にかけて欧米で学んだ外山の新知識は当時の政府には重要であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The echo line then turns on packet forwarding between the private network and the interface that the default gateway is on (eth0 for us).例文帳に追加

echoの行は、プライベートネットワークとデフォルトゲートウェイが設定されているインタフェース(例では、eth0です)間のルーティング開始する設定です。 - Gentoo Linux

It is important for us to calmly proceed with preparations and implement the shift according to schedule. 例文帳に追加

決まっているスケジュールに沿って、粛々と準備をし、粛々と実施に移していくということが重要であると思っております。 - 金融庁

Although it may be difficult for you to answer this question as it concerns an individual bank, could you tell us about the current status of the application procedure? 例文帳に追加

個別のことなのでなかなか難しいかもしれませんけれども、現在の手続き状況などあればお聞かせ下さい。 - 金融庁

This is a matter governed by Cabinet Order, not legislation, so it would be appropriate for us to decide about it based on our observation of the situation at that time. 例文帳に追加

これは、政令事項で、法律事項ではありませんから、そのときの状況を見て考えれば良いと思います。 - 金融庁

If such issues as the rate of insurance premiums you just mentioned are tough, it would be appropriate for us to look into them. 例文帳に追加

また、今おっしゃった(保険)料率の問題等がきついようであれば、これは、検討していけば良いことだと思いますね。 - 金融庁

At the end of March 2006, the US and the EU requested for consultations to China, and Japan participated in the consultations as a third-party.例文帳に追加

2006年3月末に、米国及びEUが、中国に対して協議要請を行い、我が国も第三国として協議に参加。 - 経済産業省

You and I were given a gift from our father, he died young but he imparted in us a passion for technology and innovation.例文帳に追加

私達は父から 天賦の才を授かった 父は若くして亡くなったが 技術と革新への情熱を 分け与えてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was a fool not to have realized it earlier, seeking all this time in the dust for that which may have been right before us all along.例文帳に追加

もっと前に気付かなかったとは 私が馬鹿だった ずっと塵の中を 探していたものが すぐ目の前にずっと有ったとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because we contacted ms. flynn, and she's agreed to help us find the chips, arrest nemec in exchange for a reduced sentence of her murder charge.例文帳に追加

フリンに連絡をしたら 彼女はチップとネメックの 逮捕の協力と引き換えに 殺人罪の免除を取引したいそう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm afraid she formed the idea that I was an escort. imagine her relief when she found out you were a patriot. thanks for helping us out.例文帳に追加

母は私が不倫してると 思ったみたい あなたが愛国者だったと 知れば安心するでしょうね どうもありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Since linda was born, we've saved some money every month from his check so if one of us is sick, or gets laid off we'd have money for whatever happened.例文帳に追加

リンダが生まれてから こつこつと貯めてきた どちらかが 病気や失業して お金が必要になったときのため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some of us have carried the egg for as long as we can remember hoping it would hatch, when fate finally carried it to you.例文帳に追加

我々のある者は、 ふ化の希望を持ちながら卵を運びました そして運命により ついに貴方の所に運びました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, for god and country, without any recognition at all!例文帳に追加

我々を保護する為に静かに じっと成り行きを見守るのが忍耐だ どんな感謝の言葉もなく 創造主と国のために! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When dead men and worse come hunting for us in the night, do you think it matters who sits on the iron throne?例文帳に追加

死者共や、もっと悪いものが 闇夜にまぎれて我らを狩りに来るとき 誰が鉄の玉座に座るのかが 重要だと思うか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The follower said to other followers, "Our head is taking care of his health for us followers by quitting smoking." 例文帳に追加

その信徒が他の人たちに「教主さまは、煙草を止め、私たち信徒のために健康に留意される云々」などと語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We want you, as management, to be prepared to come up with a good enough response to our wage demand for us to settle in the first round of bargaining this year. 例文帳に追加

今年は経営者側も我々の賃上げ要求を一発回答で解決する覚悟で交渉に臨まれたい. - 研究社 新和英中辞典

As Kanda was off sick for about three weeks last month, the progress of the work has been delayed, and now that the deadline is drawing near the pressure is really on us. 例文帳に追加

先月神田君が病気で 3 週間ほど休んだので仕事が遅れて押せ押せになり, 期限に追われて大忙しだ. - 研究社 新和英中辞典

That is to say, these rights make us alive, seek freedom and pray for happiness with no one unable to do anything against them. 例文帳に追加

即(すなわ)チ其通義トハ人ノ自カラ生命ヲ保シ自由ヲ求メ幸福ヲ祈ルノ類ニテ、他ヨリ之ヲ如何トモス可ラザルモノナリ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuranosuke and others leave the scene reluctantly saying, "This is the last time for us to see the castle where we, as well as our ancestors, worked around-the-clock." 例文帳に追加

由良之助たちは「先祖代々、我々も代々、昼夜詰めたる館のうち」もう今日で終わりかと名残惜しげに去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A cumulative distribution function F(x) for a continuous random variable X gives us the probability that X is less than or equal to a given value x. 例文帳に追加

連続確率変数Xに対する累積分布関数F(x)は、Xが与えられた値xより小さいか等しい確率を与える。 - コンピューター用語辞典

He is going to show us several ideas for new products and wants your honest opinions.例文帳に追加

スミスさんは新製品に関するいくつかのアイデアをご提案される予定で、皆様からの率直なご意見を期待されています。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

For example, the output above shows us that token 1, an if keyword, had 3 sniffs executed on it; the ControlSignature sniff, the ScopeClosingBrace sniff and the ScopeIndent sniff. 例文帳に追加

たとえば、上の出力を見ると、トークン 1 (ifキーワード) に対しては ControlSignature、ScopeClosingBraceおよび ScopeIndent の 3 つの sniff が実行されたことがわかります。 - PEAR

The US FTAs provide provisions which are clearer and more specific, such as expressly stating the term of exclusive utilization for the submitted data.例文帳に追加

米国FTA では、提出データの排他的な利用期間を規定するなど、より明確かつ具体的な規定を導入している。 - 経済産業省

The company has set a GDP of US$1,000 per capita as the minimum level for starting sales in a country and carries out a feasibility study when the GDP exceeds this level.例文帳に追加

海外での販売開始基準を、当該国の1人当たりGDPが1,000ドルを超えた時点とし、当該時点でF/Sを実施。 - 経済産業省

These outsourced services equate closely to the industry classification ofprofessional and business services.” In the US, “professional and business servicesin all industries account for a share of production amount approximately 1.7 times greater than in Japan.例文帳に追加

米国では、「対事業所サービス」の全産業に占める生産額のシェアが我が国の約1.7倍を占めている。 - 経済産業省

例文

You can check our brochure for other technologies and topics we didn't have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have.例文帳に追加

"今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。」" - 経済産業省




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS