| 意味 | 例文 |
FOR USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4515件
These outsourced services equate closely to the industry classification of “professional and business services.” In the US, “professional and business services” in all industries account for a share of production amount approximately 1.7 times greater than in Japan.例文帳に追加
米国では、「対事業所サービス」の全産業に占める生産額のシェアが我が国の約1.7倍を占めている。 - 経済産業省
You can check our brochure for other technologies and topics we didn't have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have.例文帳に追加
"今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。」" - 経済産業省
This ethological analysis also encourages us to look more closely at mechanisms for handling conflict in the open-source culture. 例文帳に追加
この動物行動学的な分析は、オープンソース文化での紛争処理メカニズムをもっと詳しく見るよう示唆するものでもある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.” 例文帳に追加
だが,我々が『人から』と言えば,民はみな我々を石打ちにするだろう。彼らがヨハネは預言者だと信じ込んでいるからだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:6』
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 例文帳に追加
愚かな者たちは賢い者たちに言った,『あなた方の油を少し分けてください。わたしたちのともし火は消えそうですから』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:8』
Our cabs were dismissed, and, following the guidance of Mr. Merryweather, we passed down a narrow passage and through a side door, which he opened for us. 例文帳に追加
私たちは馬車を乗り捨て、メリーウェザー氏の案内に従い、狭い通路を抜け、彼があけてくれた通用口から通った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
He said the folk were not fit for us to know, when all father's friends were to be there. 例文帳に追加
あの人はそこの人たちは私たちの知り合いとしてふさわしくないとか言いますが、父の友達がみんな来るんですからねえ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The bean skeleton containing the private fields needed for storing the data has already been prepared for us so we now need to create a reasonable constructor for it, as shown in the following procedure and demo.例文帳に追加
データの保存に必要な非公開フィールドを含む Bean スケルトンはすでに作成されているので、適切なコンストラクタを作成する必要があります。 その手順とデモは次のとおりです。 - NetBeans
For example, former US President Kennedy was able to win fast-track authority from the Congress for the Kennedy round of GATT negotiations in exchange for implementing TAA.例文帳に追加
例えばかつて米国のケネディ大統領は、TAAを導入することと引換えに、議会からGATTケネディ・ラウンド交渉におけるファスト・トラック(交渉権限)を獲得することができた。 - 経済産業省
To provide a totally new electric rice cooker which allows us to cut down drastically on the time and the trouble needed for cooking by making use of the steam energy being generated during cooking rice in an electric rice cooker, and which allows us to cook or make preparations for side dishes easily.例文帳に追加
電気炊飯器でご飯を炊くときに発生する蒸気エネルギーを利用することで、調理に要する時間と手間を大幅に削減し、手軽に副食の調理や下ごしらえを行なうことができる全く新規な電気炊飯調理器を提供する。 - 特許庁
When comparing Japan’s income surplus with that of the UK and the US, which are advanced countries in terms of external investment, Japan’s total amount is approximately $103.3 billion3 (2005) surpassing $49.94 (preliminary estimates for 2005) in the UK, and $1.6 billion (preliminary estimates for 2005) in the US,5 thereby marking the largest in the world.例文帳に追加
我が国の所得収支を、対外投資の先進国である英国、米国と比較すると、総額では我が国の所得収支は約1,033億ドル(2005年)であり、499億ドル(2005年速報値)の英国、16億ドル(2005年速報値)の米国を上回って、世界一の規模となっている。 - 経済産業省
In the case of the US, the tax on dividends from overseas subsidiaries has largely been reduced for a limited time period by the American Jobs Creation Act of 2004, if they are used for re-investment within the US.例文帳に追加
米国では、企業の海外利益が適切に国内投資に回るよう、2004年の「米国雇用創出法」において、米国内での再投資に用いられること等を条件に、時限的に海外子会社からの受取配当金に対する課税を大幅に軽減した。 - 経済産業省
In the case of the US port operation company, US Congress insisted on imposing restrictive measures for the following reasons: (i) the purchaser was a UAE state-run company and the country is referred as “a shelter for terrorists” (however, the US government emphasized that UAE is an ally in the war against terrorism), and (ii) concerns for transferring the job of port operations categorized as a security business to a state-run enterprise of a foreign country (however, the US government explained that port security means coast guards, customs clearance, and border security; therefore, this case is not applicable).例文帳に追加
米国港湾運営会社については、①買収主体が「テロリストの避難所」とも言われているUAE国営企業であること(ただし、米国政府はUAEが対テロ戦争の同盟国であることを強調)、②港湾という保安に類する業務を外国国営企業に移管することに対する懸念(ただし米国政府は、港湾保安はあくまで沿岸警備、通関、国境警備であり、本件の範囲外であると説明)、により、米国議会は本件に関する規制を主張した。 - 経済産業省
A spokesperson says, "This shop is a good place for us to learn about our customers' preferences because here we can get immediate feedback." 例文帳に追加
ある広報担当者は,「この店では即座に反応が得られるので,ここは我々がお客さまの好みを知るのに良い場所だ。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
This is the nickname of the second US-made machine tender steam locomotive used for the state-owned Horonai Railway in Hokkaido. 例文帳に追加
北海道の官営幌内鉄道で使用されたアメリカ合衆国製のテンダー型蒸気機関車の第2号機に付けられた愛称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The disaster has forced us to conclude that Japan’s preparations for such situations were insufficient and we must reconsider entire disaster prevention policy to date. 例文帳に追加
こうした場合への備えが不十分だったと言わざるを得ず、これまでの防災政策全体の再考を厳しく迫られました。 - 財務省
The spatial processing section 2 performs a predetermined processing for an input signal IS having received as input and outputs an unsharp signal US.例文帳に追加
空間処理部2は、入力された入力信号ISに対して所定の処理を行い、アンシャープ信号USを出力する。 - 特許庁
Hideyoshi said to his men, 'He is purposely showing his bravery by leading an outnumbered troop against our large force, probably with the intention of putting distance between us and Ieyasu's army by holding our troop for a while.' 例文帳に追加
「わざと寡兵で我が大軍に勇を示すのは、我が軍を暫時喰い止めて家康の軍を遠ざけるためであろう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this Japan-US taxation convention, a reexamination of tax treaties with other European and Asian nations is important for the future.例文帳に追加
今後、日米租税条約を基本に、他の欧州諸国やアジア諸国との租税条約も見直されていくことが重要である。 - 経済産業省
The deficit of the goods and services trade, which accounts for approximately 90% of the current account deficit overall, was a record-high US$758.5 billion (5.7% of nominal GDP) in 2006.例文帳に追加
経常収支赤字全体の約 9 割を占める財・サービス収支の赤字も、2006 年は7,585 億ドル(名目GDP 比 5.7%)と過去最大となった。 - 経済産業省
Measures of return shipment were taken for each import notification of such products, based on information regarding product recall in the US.例文帳に追加
米国内における製品回収情報に基づき、当該製品が輸入届出された場合は、積み戻しを行う措置を講じた。 - 厚生労働省
Regular receivers can't pull a signal through whatever hashas cut us off, but I once used our broadcast tower like a giant antenna to pull feedback loops for my band's cover album.例文帳に追加
通常の受信機では 我々を分断したものを 通して受信できない でもバンドのアルバム用に ここの放送タワーを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Others think it's because social media allows us to post every time we fart or have a sandwich for all the world to see.例文帳に追加
別の者は 我々が好きな時に放屁したり サンドイッチを食べる事を 全世界に向けて社会メディアが 許容しているからだと考える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When we met with linus roe the other day, he explained to us that aside from its applications in the world of theoretical maths, the solution to p versus np would have very real consequences, very practical consequences, for computer science.例文帳に追加
先日 僕らがライナス・ローと会った時 彼が説明してくれたが 純理的な数学の世界での応用は別として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most foreigners think that it is dangerous to walk around the streets of kabul, but as you can see, there is no danger... for us, anyway.例文帳に追加
ほとんどの外国人は カブールのこの辺の 道を歩くのは危険だと 思っているようですが ご覧のとおり 何の危険もありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fortunately for both of us, the world always presents the next diversion... the next elaborate distraction from the problems that vex.例文帳に追加
幸運なことに僕ら2人ともに 世界は 常に次の気晴らしを 用意している 心を悩ます問題から 次の手の込んだ気晴らしへと・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With this coalition of planets... we seek to strengthen our bonds of friendship... render permanent the peace that now exists among us... for the ongoing exploration of our galaxy.例文帳に追加
この「惑星連合」と共に 私たちは友情の絆を強化し 銀河の探求を続けるために 今我々の中にある平和を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's only one way for us all to live in unity, and it requires the use of your special talents.例文帳に追加
唯一の方法は、私たちのためにあります 競合を避けるために... それは使用する必要があります 私たちの特別な才能。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On behalf of my family and with love from all of our country... we wish you a safe return and you've been a really big inspiration for all of us.例文帳に追加
私の家族と 国中の想いを代表して... 貴方が無事に帰還され 大いなる感動で あり続けることを願います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I urge you to consider what you are doing, for we are helping this man to forge the very chains that bind us.例文帳に追加
あなた方に熟慮するよう訴えます 我々はこの人を援助している まさに我々を結び付ける 鎖そのものを偽造する為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We both made it to a life raft, but there wasn't enough food and water for both of us, so he shot himself in the head.例文帳に追加
2人とも救命いかだで乗り越えた でも 十分な食料と水がなかった お互いの為に 彼は自分自身で頭を撃った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, that was tough night for all of us ted, you mean everything to me, and so does lori I mean im just trying to find a way to keep both of you in my life例文帳に追加
あれは 皆に キツい夜だった テッド 僕に話す様に ローリに説明してくれ 僕は両方をたてる方法を 捜そうとしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We know you didn't kill meadows, but you did clean up the crime scene, making it very difficult for us to find the killer.例文帳に追加
あなたは メドウズを殺してない でも あなたは現場を掃除した おかげで 私たちが犯人を見つけるのが とてもむずかしくなった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let me take this opportunity of thanking you for the kindnesses you showed us all during our stay in London. 例文帳に追加
この機会を利用してロンドン滞在中我々一行に示されたご好意の数々に対しまして皆様に謝意を表したいと存じます. - 研究社 新和英中辞典
She lamented for unobtainable love; however onlookers at a shrine teased her, saying "show your craziness today and amuse us." 例文帳に追加
恋に泣く身を『いかに狂女なにとてけふは狂はぬぞ面白ろう狂ひ候へ』などと神社で見物人にからかわれる始末である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Several experts in the field will be invited to instruct us on how to use digital media for better work efficiency and product promotion.例文帳に追加
その分野の専門家数名が招かれ、作業効率と商品販促活動の改善のための、デジタルメディアの使い方を教えてくれます。 - Weblio英語基本例文集
Most of us will be attending the trade show at Borne Center on the 18th, so the meeting scheduled for that day has been postponed to the 20th.例文帳に追加
私たちのほとんどが18 日にBorneセンターでの展示会に出席するので、その日に予定されている会議を20日に延期しました。 - Weblio英語基本例文集
Thank you for calling us about our meeting on October 20th. This is to confirm the appointment we made on the phone.例文帳に追加
10月20日の会議について、お電話いただきありがとうございました。電話口で申し合わせました内容を確認できればと存じます。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Your customer service phone line has been busy for about one hour. Please contact us as soon as possible.例文帳に追加
御社の顧客サービスの電話は一時間ほどの間つながりません。どうぞできるだけ早く当方へ連絡をいただけたらと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
In order for us to recover and increase the business/investment flow into Japan, we need to make further improvements in our business environment.例文帳に追加
我が国への立地や投資を再び増加させるためには、我が国の事業環境を一層改善していくことが必要である。 - 経済産業省
The share of the global GDP accounted for by advanced nations during the 20-year period from 1980 to 2000 has either stayed almost the same or fallen (US: 21.1 percent a 21.4 percent, EU: 23.8 percent a 19.8 percent, Japan: 8.3 percent a 7.6 percent).例文帳に追加
先進国の構成比は、1980年から2000年の間にほぼ横ばいまたは低下している(米国:21.1%→21.4%、EU:23.8%→19.8%、日本:8.3%→7.6%)。 - 経済産業省
In particular, the US is actively carrying out mutual accreditation for internationally competitive professions such as accountants, architects and engineers (Fig.3.2.27).例文帳に追加
特に、会計・建築・エンジニアリング等、米国が国際競争力を持っている分野で積極的に相互認証を行っている(第3-2-27表)。 - 経済産業省
For example, when wage gap rapidly widened mainly in Europe and the US in 1980s, the Globalization Hypothesis was advocated as a factor of the phenomenon.例文帳に追加
例えば、1980年代、欧米を中心に賃金格差が急拡大した際にも、その要因として「グローバル化仮説」80が主張された。 - 経済産業省
Furthermore, let us examine the business confidence of all enterprises using the Bank of Japan's (BOJ) National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (known for short as Tankan).例文帳に追加
さらに、日本銀行「全国企業短期経済観測調査」(以下「短観」という)を用いて、全企業の景況感を見てみる。 - 経済産業省
This advanced graying of society will become a great burden for the US federal budget, through increased public pension and medical insurance-related expenditures.例文帳に追加
この高齢化の進展は、公的年金や医療保険関連の歳出の増加を通じて、米国財政にとって大きな重荷となる。 - 経済産業省
The US lowered the policy interest rate to the historical low of 1.0%, while European countries lowered the policy interest rate for the Euro zone to 2.0%.例文帳に追加
米国では政策金利を過去最低である1.0%まで引き下げ、欧州でもユーロ圏の政策金利を2.0%まで引き下げた。 - 経済産業省
He told us about the bowl you stole and a few other artifacts, how you thought you could get over a million dollars for them.例文帳に追加
あなたが盗んだ鉢や他の文化遺物のことも どうやってそれで百万ドル以上 手に入れようと考えてたかについてもね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They tell us to search in our own minds and hearts for laws of conduct binding on ourselves and on all others. 例文帳に追加
それは、私たちやあらゆる他人を束縛している行動法則を、自分自身の頭と心の中に探し求めるよう命じるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)