FORCESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5249件
Takakuni and Tadakata attacked their forces at the Katsura-gawa River but they were defeated and fled to Sakamoto in Omi with shogun Yoshiharu (The Battle of Katsura-gawa River). 例文帳に追加
高国・尹賢は桂川で迎え撃つが敗れ、将軍義晴を擁して近江坂本に逃亡(桂川の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To cope with them, the allied forces of Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI of twenty to thirty thousand men camped around Mt. Nyoigatake. 例文帳に追加
これに対して細川高国、大内義興連合軍は2万-3万兵で如意ケ嶽を取り込むように陣をひいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, that same day, Hideyoshi at Ogaki-jo Castle sent his forces back immediately after receiving the news of the fall of Oiwayama Fort and several of his other camps. 例文帳に追加
更に同日、大垣城にいた秀吉は大岩山砦等の陣所の落城を知り、直ちに軍を返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Morimasa's forces had fought a good fight, Hideyoshi changed the focus of his attack to Katsumasa SHIBATA, who was heading to help Morimasa. 例文帳に追加
盛政の軍が善戦したために秀吉は盛政の救援に向かっていた柴田勝政に攻撃対象を変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Takauji was driven out from Kyoto to Kyushu as a result of the counter offensive by the Emperor Godaigo's forces, and in Kyushu, he was taken in by the Shoni clan. 例文帳に追加
その後、後醍醐天皇の反撃によって京都を追われた尊氏らは九州に落ち、少弐氏に迎えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ming Dynasty that had destroyed Yuan Dynasty during the fourteenth century employed a policy to suppress the marine forces that posed a possibility to threaten the dynasty. 例文帳に追加
14世紀に元を滅ぼした明においては、王朝を脅かす怖れのある海上勢力の禁圧策がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, they must have been optimistically confident since their enemy forces were extremely small, consisting of only seven thousand soldiers. 例文帳に追加
そして敵軍がわずか7千と圧倒的に劣勢だったため、勝利を楽観視していたのではないかと思われること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the completion of the Trans-Siberian Railway would easily enable the Russian military to rapidly deploy their forces to the Far East. 例文帳に追加
またシベリア鉄道が全線開通するとヨーロッパに配備されているロシア軍の極東方面への派遣が容易となるの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Russia-side: Premised on their capability to maintain naval superiority on the Yellow Sea, Russia assumed that the Japanese would land their forces on the southern Korean Peninsula. 例文帳に追加
ロシア側黄海の制海権確保の前提に基づき、日本側の上陸を朝鮮半島南部と想定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Russian Army deploy reserve forces and wittle down the IJA Third Army with fierce resistance, but the Third Army continued to advance in spite of sustaining heavy casualities.例文帳に追加
ロシア軍は予備を投入し、第三軍はロシア軍の猛攻の前に崩壊寸前になりつつも前進を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be assumed that unrest took place among Nagao's forces as well, and Kagetora requested his military commanders to submit a written oath showing loyalty to him. 例文帳に追加
長尾軍の中でも動揺が起こっていたらしく、景虎は諸将に忠誠を確認する誓紙を求めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Terutora (輝虎) UESUGI (awarded a character of shogun Yoshiteru (義輝), Masatora UESUGI changed his name toward the end of 1561) led his forces to Kawanakajima. 例文帳に追加
上杉輝虎(上杉政虎が、永禄4年末に、将軍義輝の一字を賜り改名)は川中島に出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However on the other hand there was also anti-Bakufu sentiment such as the Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) and movements to overthrow the Shogunate using armed forces.例文帳に追加
しかし一方では尊皇攘夷派など反幕府思想、武力による倒幕運動が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime, the Silla forces sent an envoy to the Tang Dynasty seeking a settlement, and dealt with the Tang Dynasty by a two-pronged strategy of force and negotiation. 例文帳に追加
他方で唐へ使節を送って和議を願い出るなど、武力と交渉の両面をもって唐と対峙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, after the government army was reinforced on April 13, both forces did not retreat and the situation remained unchanged until around April 17. 例文帳に追加
しかしながら、13日に官軍に援軍が投入され、薩軍・官軍ともに引かず、4月17日までこの状態が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, to attack the government army in Araisono, he divided the forces into three troops for the main road, left flank and right flank, and made them depart for Takano at dawn. 例文帳に追加
それから、荒磯野の官軍を攻撃するため兵を本道・左右翼に分け、夜明けに高野を出発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The mass of large forces of bakufu soldiers in Osaka reaching about 200,000 in number brought forth not a few confusions. 例文帳に追加
幕府方の動員した兵力は約20万に上り、この大軍が大坂に集結したため少なからず混乱が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this battle, more than two-thirds of the Yuan navy forces were lost, and a considerable number of the battleships were also destroyed. 例文帳に追加
この戦いによって元軍の海軍戦力の3分の2以上が失われ、残った軍船も、相当数が破損された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobunaga, who decided that it would be hard to capture the enemies only with forces, framed a conspiracy to cause internal divisions in the Azai clan. 例文帳に追加
また、軍事力だけでは攻略は困難と判断した信長は諜略によって浅井家の内部分裂を謀った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When they were returned to Japan's mainland by the U.S. Forces in 1968, all the villages within Ogasawara Subprefecture were merged into Ogasawara Village. 例文帳に追加
1968年(昭和43年)アメリカ軍から返還、復帰すると同時に小笠原支庁の全村が合併し、小笠原村となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The allied forces of the western powers were planning to intervene with military force from the end of May after receiving the request of envoys stationed in Beijing. 例文帳に追加
北京駐在公使の要請を受けて五月末より、列強の連合軍は軍事介入を計画していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the allied forces started to march toward Beijing on March 4 but moved slowly since the pace of each nation did not match. 例文帳に追加
そして8月4日には連合軍は北京に向けて進軍を開始したが、各国の足並みが揃わず歩みが遅かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Starting in 1945, over 660 thousand forces were repatriated as they landed on the motherland over the course of 13 years. 例文帳に追加
1945年(昭和20年)から13年に渡って66万人余りの引揚者が舞鶴に降り立ち、懐かしの母国の土を踏みしめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese Self-Defense Forces play an important role in holding annual events in the city as well as conducting rescues during disasters. 例文帳に追加
自衛隊は市内の年中行事の開催の協力、災害時の救助などにおいての役割は重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Kamikaze" created by the special attack teams was to subdue the armies of the Allied forces like the Kamikaze that chased away the Genko. 例文帳に追加
特別攻撃隊の神風(Kamikaze)は、元寇を追い払った神風と同様に連合軍を討つということに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It also showed that the Nobunaga noticed the Honnoji Incident and prepared armaments in the Honno-ji Temple against the enemy forces. 例文帳に追加
信長が本能寺の変に気付き、敵対勢力に対して本能寺で軍備を整えていたことを指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former lost the will to fight because during the battle the latter raised the Imperial standard as proof of their being the Imperial forces. 例文帳に追加
新政府軍は戦闘中に官軍の証である錦の御旗を掲げたため旧幕府軍の戦意が低下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimura MIURA's forces attacked them at Toji temple and routed Hideyasu FUJIWARA and Shigetada YAMADA, while Taneyoshi MIURA fought to the last and in the end took his own life. 例文帳に追加
三浦義村の軍勢がこれを攻め、藤原秀康、山田重忠は敗走し、三浦胤義は奮戦して自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Along with Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), Mimawarigumi specialized in clamping down on those forces which opposed the bakufu, and not offenders. 例文帳に追加
見廻組は新選組と共に一般犯罪者ではなく、反幕府勢力の取り締まりを専門に行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of this battle, almost all the areas in Kyushu allied with the Ashikaga side, and Takauji succeeded in renewing his forces. 例文帳に追加
この戦いの結果により九州のほぼ全域が足利方につくこととなり、尊氏は体勢を整え直した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Taira clan forces obtained information that Noriyori's troops would get reinforcements, so they decided to retreat to Nagato Province. 例文帳に追加
しかし、範頼軍に援軍が来るという情報を得た平氏軍は長門国へ撤退する戦略を選択する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Western Company intended to join forces with Saionji on the Sanindo highway, but along the way they decided that Saionji had already effectively suppressed the area. 例文帳に追加
山陰道の西園寺との合流を目指したが、道中でこの方面が既に平定されていたことが判明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ninth century the emigrant Fushu were positioned as a major military force for the maintenance of security in the nation (known as the kokuga forces system). 例文帳に追加
9世紀、移配俘囚は国内の治安維持のための主要な軍事力として位置づけられていた(→国衙軍制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Yamana clan's forces were very powerful, and during the period of Tokiuji, Kyoto had been captured twice by the Yamana clan armies. 例文帳に追加
山名氏の勢力は強大であり、時氏の時代には山名氏の軍勢によって二度も京を占領されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These battles came to a deadlock, and especially on Gokurakuji-zaka Slope, Yoshisada's forces had a hard fight, symbolized by the death of Muneuji ODATE (cf. the article of "The Odate clan"). 例文帳に追加
戦いは膠着し、特に極楽寺坂では大舘宗氏が戦死するほど苦戦する(大舘氏参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fluid pressure actuator enabling a piston and an operating rod to output equal forces during both forward and backward strokes.例文帳に追加
ピストンおよび作動ロッドが往動時と復動時とで等しい力を出力できる流体圧アクチュエータを提供する。 - 特許庁
The first bonding wire 20 and the second bonding wire 30 which are made of different metals have thermoelectromotive forces different from each other.例文帳に追加
異種の金属からなる第一ボンディングワイヤ20と第二ボンディングワイヤ30とは、それぞれ熱起電力が異なっている。 - 特許庁
A microliter liquid sample, particularly a biological sample, is analyzed in a device employing centrifugal and capillary forces.例文帳に追加
遠心力及び毛細管力を用いるデバイス内でマイクロリットル液体試料、特に生物学的試料を分析する。 - 特許庁
This point, at which both the forces balance, exists between the cathode surface and the anode along the center axis 10 of the electron beam.例文帳に追加
この両者の力がつりあう点は、電子線中心軸10に沿ってカソード表面とアノードとの間に存在する。 - 特許庁
Despite demands from europe and the united states to withdraw, the regions of south ossetia and abkhazia remain occupied by russian forces.例文帳に追加
ヨーロッパと米国の 撤退要求にもかかわらず 南オセチアとアブハジア地方は ロシア軍に占領され続けている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, carrie, the president's apoplectic, i'm not far behind, and the pakistan armed forces want a full accounting by tomorrow.例文帳に追加
いいか、キャリー 大統領は激昂して 私も同じ感じだ それにパキスタン軍は明日までに 詳しい報告を求めている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He argued that the dispatch of the Self Defense Forces overseas was unconstitutional, even as part of peace‐keeping operations by the United Nations. 例文帳に追加
彼はたとえ国連の平和維持活動の一部ではあっても自衛隊の海外派遣は違憲であると主張した. - 研究社 新和英中辞典
Inyogogyo (the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology) and Hakke (eight trigrams) which originated from Taoism were extremely prosperous during a period from the Nara period to the Heian period. 例文帳に追加
道教由来の陰陽五行や八卦などが奈良時代から平安時代に隆盛を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a long while after the War it was no longer made however local volunteers and sake brewers joined forces to revive the production of Jidenshu in 1990 as a cooking sake. 例文帳に追加
戦後長らく途絶えていたが、地元の有志と酒造会社が手を組み、1990年に調味酒として復活させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after the decease of the first head, practices of his school are continued mainly by his daughter and disciples with other followers of the school at army posts of the Self-Defense Forces and other classes. 例文帳に追加
初代の死後も、その娘や弟子を中心に自衛隊駐屯所や一般教室にて習流が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
armed forces censorship performed by personnel of a military unit on the personal communications of persons assigned to that unit 例文帳に追加
部隊の人員によってその部隊に選任された人々の個人的なコミュニケーションに実行された国防軍の検閲 - 日本語WordNet
Specifying COPY forces them to allocate a temporary object library on disk, dynamically allocate the permanent object library, ... 例文帳に追加
COPYを指定するとディスク上に一時オブジェクトライブラリを割当てるよう強制され、動的に永続オブジェクトライブラリを割当て、... - コンピューター用語辞典
41012Description: Sometimes after doing a large CVS checkout, an Out Of Memory Erroroccurs, which forces you to shut down the IDE. 例文帳に追加
41012問題: CVS で大量のファイルをチェックアウトした後に、OutOfMemoryError が発生し、IDE の強制終了が必要になることがあります。 - NetBeans
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
