| 意味 | 例文 |
FOREIGN-MADEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 803件
(2) When a Foreign Bank's Agent Bank has made the notification under the preceding paragraph (limited to the parts pertaining to items (ii) to (vi) inclusive) it shall give a public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of the business offices or offices of the Foreign Bank's Agent Bank where it provides the Foreign Bank Agency Services pertaining to the Principal Foreign Bank subject to said notification for a period of not less than one month, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
2 外国銀行代理銀行は、前項(第二号から第六号までに係る部分に限る。)の規定による届出をしたときは、内閣府令で定めるところにより、その届出をした内容を公告するとともに、一月を下らない期間、当該届出に係る所属外国銀行に係る外国銀行代理業務を営む当該外国銀行代理銀行のすべての営業所の公衆の目につきやすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Inward direct investment, etc. specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 3, paragraph (2), item (ii) of the Order shall be inward direct investment, etc. made by a foreign investor in country other than the countries (including regions; the same shall apply hereinafter) listed in appended table 1 (excluding inward direct investment, etc. made by a foreign investor who fall under Article 26, paragraph (1), item (iii) or item (iv)). 例文帳に追加
5 令第三条第二項第二号に規定する主務省令で定める対内直接投資等は、別表第一に掲げる国(地域を含む。以下同じ。)以外の国の外国投資家により行われる対内直接投資等(法第二十六条第一項第三号又は第四号に該当する外国投資家により行われる対内直接投資等を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Japan Federation of Bar Associations may rescind the registration of a registered foreign lawyer, based on the resolution of the Registered Foreign Lawyers Registration Screening Board, in cases where he/she has made a false statement regarding any of the matters mentioned in each item of Article 26, there is a reasonable possibility that he/she may be unfit to perform professional duties as a registered foreign lawyer by mental or physical handicap, or he/she has violated the provisions of Article 48. 例文帳に追加
2 日本弁護士連合会は、外国法事務弁護士が、第二十六条各号に掲げる事項について虚偽の申告をしていたとき、若しくは心身の故障により外国法事務弁護士の職務を行わせることがその適性を欠くおそれがあるとき、又は第四十八条の規定に違反したときは、外国法事務弁護士登録審査会の議決に基づき、その登録を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The clinical instructor shall, when he/she gives instruction and provides supervision on site for the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training, record as such in the emergency medical record made by the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the provision of Article 46, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act, which is applied mutatis mutandis to the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the preceding paragraph, and append his/her signature on such record. 例文帳に追加
2 臨床修練指導者は、臨床修練外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督したときは、臨床修練外国救急救命士が前項において準用する救急救命士法第四十六条第一項の規定により記載した救急救命処置録にその旨を記載し、署名しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Pseudo foreign matter P is formed out of projection parts 2 made of a high melting point metal formed on an upper face of the wafer 1 and a coating film 3 formed on the whole of the upper face of the wafer 1 including the projection part 2.例文帳に追加
ウェハ1の上面に形成された高融点金属からなる凸部2と、この凸部2を含むウェハ1の上面全体に形成された被覆膜3とで、疑似異物Pを形成する。 - 特許庁
Furthermore, even if a through hole is made as the result of melting of a resin door frame 22 by heat, intrusion of foreign matters is prevented by the sheet metals 31, 35, and 40 provided on the rear of the door frame 22 to prevent a fraudulent act.例文帳に追加
更に、樹脂製の扉枠22が熱で溶かされて貫通孔を開けられても、扉枠22の裏面側に設けた各板金31,35,40で異物の侵入を阻止して不正行為を防止する。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus that can be made low-cost and compact by decreasing the number of components of the display system and can display effective foreign matter elimination operations without losing a high speed response sense at starting.例文帳に追加
表示系の構成部品を削減して低コスト化及び小型化を図り、起動時の高速応答感を損なうことなく効果的な異物除去動作の表示を可能とした撮像装置を提供する。 - 特許庁
To prevent a foreign substance existing in or on an EL element from coming into contact with a cover glass, in an EL (electroluminescence) display device made by fitting the cover glass so as to cover the EL element on an EL element substrate.例文帳に追加
EL素子基板上にEL素子を覆うようにカバーガラスを設けてなるEL表示装置において、EL素子内またはEL素子上に存在する異物とカバーガラスとの接触を防止する。 - 特許庁
To provide a mounting structure of a connector which can be made compact and reduce short-circuiting due to foreign matters, in a structure adopting a terminal with both ends extended toward the same side of a housing.例文帳に追加
両端部がハウジングの同一側に延出された構成の端子を採用する構成において、小型化でき、且つ、異物による短絡を低減することのできるコネクタの実装構造を提供する。 - 特許庁
Wood powder flow and foreign matter flow are made to be a separated state by applying magnetic field from outside in mid-way of transportation by air pressure so that the separation of the both is easily performed.例文帳に追加
空気圧によっての搬送の途中において外部から磁場をかけて、木材粉の流れと異物の流れとを分離した状態としておき、後での両者の分離を容易に行えるようにしている。 - 特許庁
A removal device 10 brings a removal member 24 made of a heat resistant fiber sheet into contact with a lift-out roll 22 with elasticity to wipe away foreign substances sticking to the surface of the lift-out roll 22.例文帳に追加
本発明の除去装置10によれば、耐熱繊維シートからなる除去部材24を、弾性をもってリフトアウトロール22に当接させてリフトアウトロール22の表面に付着した異物を掃拭して除去する。 - 特許庁
To overcome drawbacks with a prior contact member 2 in that a chattering tends to occur as it is in unstable contact with fixed contacts made of a metal, and also in that a bad conductivity tends to occur due to interposition of a foreign material.例文帳に追加
従来の接点部材2では、金属部からなる固定接点3との接触が不安定であるために、チャタリング、さらには異物の介在による導電不良などが発生しやすい。 - 特許庁
Ink is made to circulate from the inside to the outside of a coil spring 35, thus feeding the ink to the delivery passage 24 side and, if foreign matters are mixed in the ink, and capturing them in the gap of the coils of the coil spring 35.例文帳に追加
コイルばね35の内側から外側にインクを流通させることで、インクを送出路24側に送り、インクに異物が混入していた際にはコイルばね35の巻線の隙間で異物を捕捉する。 - 特許庁
Thereby, even when the valve element 4 is moved to the open side by the biting of the foreign matter, the flow passage area of a valve hole 3 is made small, and the amount of exhaust gas leakage can be reduced.例文帳に追加
これによれば、異物の噛み込みにより、弁体4が開側へ移動してしまった場合でも、弁孔3の流路面積が小さくて済むため、排気ガスの漏れ量を低減することができる。 - 特許庁
To provide a method for producing polyester which decreases the foreign matter to be generated owing to a conventional catalyst and the metal mold fouling when the conventional polyester is molded and the thermal stability and color tone of which are made dramatically more excellent than those of the conventional polyester.例文帳に追加
触媒に起因した異物の発生や成形時における金型汚れが低減し、従来品に比べてポリマーの熱安定性、色調が飛躍的に優れたポリエステルの製造方法を提供。 - 特許庁
To provide a filter and a filter device capable of efficiently filtering even fine foreign substance even if the time of the filtering work is made short, simply and safely filtering a liquid and being automated.例文帳に追加
濾過作業の時間を短くしても、細かい異物まで効率よくこし取ることができ、簡単で安全に液体の濾過作業が行え、自動化が可能である濾過器および濾過装置を提供する。 - 特許庁
The first adjustment stage 22 is made moveable in X direction, and the chart 27 for inspecting the foreign matter and flaw and the chart 29 for inspecting the definition of the lens, and an illumination device are arranged thereon.例文帳に追加
第1調整ステージ22はX方向に移動可能になっており、その上方には異物及び傷検出用チャート27及びピント検出用チャート29、並びに照明装置が配設されている。 - 特許庁
Not withstanding the provisions of the foregoing paragraph, minor changes may be made on the basis of reciprocity when a foreign trademark is registered, provided that they do not alter the general impression of the trademark. 例文帳に追加
前段落の規定に拘らず,外国商標の登録時においては,商標の全体的な印象が変わらないことを条件に,相互主義の下に軽微な変更を加えることができる。 - 特許庁
To provide a voltage controller without danger to burn a reactor even when the electric connection of any one of two switches or both the switches is made incomplete by wearing of a contact or inserting of a foreign object.例文帳に追加
二つのスイッチの何れかあるいは両方が接点の磨耗や異物の挟み込み等によって電気的接続が不完全になっても、リアクトルが焼損する虞がない電圧制御装置を提供する。 - 特許庁
The outer surface side of the bellows 12 is made in a recessed shape to restrain the bellows 12 from being interfered with the foreign matter of the sediment, mud, etc., 19, and a protection ring is provided on the outer surface side of the bellows 12.例文帳に追加
上記ベロー12が土砂や泥等19の異物と干渉するのを抑えるようにベロー12の外面側を凹形状とし、またはベロー12の外面側に保護環を設けることにした。 - 特許庁
To provide a cover member of a simple structure which prevents a foreign material from entering a space below a seat from rear side of the seat even when a seat cushion is made movable up and down to a vehicle floor.例文帳に追加
シートクッションが車両フロアに対して昇降可能な場合でも、シートの後方からシート下空間に異物が入り込むことを防止するカバー部材を簡素な構造で提供することである。 - 特許庁
To obtain voice output which is suitable for pronunciation learning of a foreign language such that voice output based upon pronunciation symbols and voice output of a native speaker made to correspond to a word, are compared by listening to them.例文帳に追加
発音記号に基づいた音声出力と、単語に対応づけられたネイティブの音声出力を比較して聞くことができる外国語の発音学習に適切な音声出力を実現すること。 - 特許庁
To provide a fishing reel that hardly attaches foreign matter to the surface of exterior member made of an elastomer material and absorbs shocks through the exterior member for a long period of time.例文帳に追加
エラストマー材料で形成した外装部材の表面に異物が付き難く、この外装部材を介して長期間にわたって衝撃を吸収することのできる魚釣用リールを提供すること。 - 特許庁
Article 46 (1) The Foreign Military Supply Tribunal shall, when it made a decision to commence a hearing pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, issue a public notice to that effect as provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加
第四十六条 外国軍用品審判所は、前条第一項の規定による審判開始決定をしたときは、政令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a person who has, in violation of Article 80(1) or Article 155(1), established a Financial Instruments Market, or made other persons conduct transactions on a Foreign Financial Instruments Market; 例文帳に追加
四 第八十条第一項又は第百五十五条第一項の規定に違反して金融商品市場を開設した者又は外国金融商品市場における取引を行わせた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When the Accredited Foreign Testing Laboratory Operator fails to report or has made a false report in the event that the competent minister requested it to make a report on its business as he/she deemed it necessary. 例文帳に追加
三 主務大臣が必要があると認めて登録外国試験事業者に対しその業務に関し報告を求めた場合において、その報告がされず、又は虚偽の報告がされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At this time, sine casting metal (a') such as copper alloy and foreign matter (b) such as zinc oxide stuck on the surface of the metal (a') are different in ductility, the former (a) is made ductile and is not pulverized and the latter (b) is pulverized.例文帳に追加
このとき、銅合金などの鋳込み金属a’とその表面に付着する酸化亜鉛などの異物bは延性の差により、前者a’は延性されて粉砕されず、後者bは粉砕される。 - 特許庁
To reduce the possibility that a foreign matter, such as dust is thrown in even though the area of a coin receiving and paying opening can be made large without lowering the operability during paying coins.例文帳に追加
硬貨入出金口の面積を大きくすることができ、硬貨出金の際の操作性が低下することがなく、かつ、ゴミ等の異物が投入されてしまう可能性を低減することができるようにする。 - 特許庁
To provide semiconductor wafer drying equipment wherein flow rate and flow velocity of air flow in a drying chamber can always be made constant and the amount of adhesion of foreign objects on the surface of a semiconductor wafer can be reduced.例文帳に追加
乾燥チャンバ内の気流の流量および流速を常に一定にでき、半導体ウエハ表面への異物の付着を低減することのできる半導体ウエハ乾燥装置を提供する。 - 特許庁
At the time of removal of foreign matters, such as paper powder, adhered to an element comprising a sheet carrying passage (region where recording paper passes through) of the recording device, the cleaning sheet 13 is made pass through the sheet carrying passage.例文帳に追加
記録装置のシート搬送路(記録用紙が通過する領域)を構成する要素に付着した紙粉等の異物除去に際しては、クリーニングシート13を、上記シート搬送路を通過させる。 - 特許庁
(5) In the case where an application pursuant to the provisions of paragraph (2) is made (except for an application by a foreign national who is granted permission with a period of stay of not more than 30 days), if the disposition for the application has not been made by the expiration date of the period of stay for the status of residence which the foreign national had at the time of the application, such foreign national may, even after the expiration date of the period of stay, reside in Japan continuously under such status of residence until the date the disposition is made or 2 months from the date of the expiration of the previous period of stay, whichever comes first. 例文帳に追加
5 第二項の規定による申請があつた場合(三十日以下の在留期間を決定されている者から申請があつた場合を除く。)において、その申請の時に当該外国人が有する在留資格に伴う在留期間の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、当該外国人は、その在留期間の満了後も、当該処分がされる日又は従前の在留期間の満了の日から二月を経過する日のいずれか早い日までの間は、引き続き当該在留資格をもつて本邦に在留することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Short-term government or company bonds other than short-term government or company bonds listed in the preceding item: Entries or records under the book-entry transfer system where entries or records under the book-entry transfer system are not made in an account established by a foreign intermediary. 例文帳に追加
二 前号に掲げる短期公社債以外の短期公社債 外国仲介業者により開設された口座において振替記載等が行われない場合における振替記載等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the device was described in a distributed publication, or a device that was made publicly available through an electric telecommunication line in Japan or a foreign country, prior to the filing of the application for a utility model registration therefor. 例文帳に追加
三 実用新案登録出願前に日本国内又は外国において、頒布された刊行物に記載された考案又は電気通信回線を通じて公衆に利用可能となつた考案 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 The provision of Article 12 shall apply mutatis mutandis to the final and binding judgment made by a foreign court having jurisdiction pursuant to the provision of paragraph 1 or paragraph 3, Article 7 the International Fund Convention. 例文帳に追加
第二十七条 第十二条の規定は、国際基金条約第七条第一項又は第三項の規定により管轄権を有する外国裁判所がした確定判決について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The foreign matter between the outer ring valve seta 7 and the valve disk 11 is made to flow out to the outside of the outer ring valve seat 7 through a gap between portions having ends of the interposing ring 14, and thus prevented from being retained in the upper part of the outer ring valve seat 7.例文帳に追加
外輪弁座7と弁ディスク11の間の異物は介在環14の有端部分間を通して外輪弁座7の外側に流れ去り、外輪弁座7の上方に溜ることがない。 - 特許庁
To provide a disk detecting mechanism which can securely detect insertion of a disk of abnormal shape or foreign matter or stacking etc. of a disk on halfway in conveyance, and further can be made compact and low-cost.例文帳に追加
異形のディスクの挿入や異物の挿入、あるいは搬送途中でのディスクのスタック等を確実に検知することができ、しかも小型化及び低コスト化が可能なディスク検知機構を提供する。 - 特許庁
A take-out port 41 of foreign matter is formed in the hopper 6 and it is covered with a curved opening and closing plate 42, a slope part 43 is provided at the under side thereof and the compressed section 34 is formed into a tapered state made narrower downward.例文帳に追加
ホッパー6に異物の取出口41を形成し、これを湾曲状の開閉板42で覆い、その下側に傾斜部43を設け、圧縮室34を下窄まりのテーパ状に形成する。 - 特許庁
To provide an insert detector of a power window preventing a semi- conductor switching element controlling a driving motor for the power window from heating when the power window bites a foreign matter and, reducing a load of the insert until a decision on the insert is made.例文帳に追加
パワーウィンドウの異物挟み込み時に、パワーウィンドウ駆動用のモータを制御する半導体スイッチング素子の発熱を防止すると共に、挟み込み判定に至るまでの挟み込み荷重を低減する。 - 特許庁
In short, the delegation of the Ministry of Foreign Affairs including Yoshioka entrusted a copy of the letter by the name of the Gaimu-taijo So with officials of the Joseon government in April 1872 and no further progress was made in diplomatic negotiations with Joseon. 例文帳に追加
結局のところ、吉岡ら外務省使節団による国交交渉は、1872年4月、朝鮮政府の役人に宗外務大丞名義の文書の写しを預けた以上には進展しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 11 With regard to a request prescribed in Article 3 of the Former Act made by a foreign national prescribed in the same Article against an act that was committed before the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第十一条 この法律の施行前にした行為に関する旧法第三条に規定する外国人が行う同条に規定する請求については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) that there are provisions setting forth that the fixed due date for the redemption of principal is to be the day when a period of less than one year has elapsed from the day of the paying-in of the total amount of the Book-entry Transfer Foreign Bonds, and that there are no provisions setting forth that the redemption of principal is to be made in installments; and 例文帳に追加
三 元本の償還について、振替外債の総額の払込みのあった日から一年未満の日とする確定期限の定めがあり、かつ、分割払の定めがないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When a notification is made under the provisions of the preceding paragraph, the Japan Federation of Bar Associations shall delete the matters registered as a supplementary note the registration of the registered foreign lawyer concerned in accordance with the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加
6 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、第二項の規定により当該外国法事務弁護士の登録に付記された事項を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This remark was made in reply to the question from representative of Foreign Press in Japan, 'Will including the expression of patriotism following the revision of the Fundamental Law of Education result in the conversion of the education style to the prewar nationalistic education?' 例文帳に追加
-「教育基本法改正に伴い愛国心の表現を盛り込む事が、戦前の国家主義的な教育への転換になるのでは」という在日外国報道協会代表質問に対し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
① When permits and license concerning the opening of offices in Japan of the financial conglomerates are to be granted, efforts will be made to obtain the consent of the foreign authorities of the places where the management company is located. 例文帳に追加
①金融コングロマリットの国内拠点の設置について許認可等を付与する場合、経営管理会社の所在地当局である海外当局からの同意を求めるよう努めることとする。 - 金融庁
Because a lot of forged gold and silver coins had circulated since the Edo period as coin casting technology was outdated and immature and they were used for trade settlement, a lot of complaints were made by foreign countries. 例文帳に追加
硬貨の鋳造技術も旧態依然の未熟なものであり、江戸時代以来、偽造金銀銭が多く流通しており、貿易決済にも用いられたため諸外国からの苦情が殺到。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, it was also revealed that some of the group attempted a raid on the settlement for foreigners in Yokohama City, and the attempt, along with the above mentioned attack on the U.S. Envoy, made the foreign envoys nervous. 例文帳に追加
後に一揆のうちの一部集団には横浜市の外国人居留地を襲撃する計画があったことも発覚し、続く9月のアメリカ公使襲撃(前述)と並んで外国公使らを緊張させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a spinning reel for fishing which can prevent stay of foreign matters in a rotor, enables performing of line release operation, without receiving the effect of air resistance, and which can be can be made light-weight.例文帳に追加
ロータ内の異物の滞留を防止すると共に、空気抵抗の影響を受けることなく釣糸放出操作を行うことができる軽量化が可能な魚釣用スピニングリールを提供すること。 - 特許庁
To achieve a structure capable of inhibiting an encoder 4 from corrosion, even at the setting of the encoder 4 made of magnetic metal plate, at the parts where there is the possibility that the foreign substances, such as water, mud, thaw and salt etc., may have adhered.例文帳に追加
磁性金属板製のエンコーダ4を、水、泥、融雪塩等の異物が付着する可能性のある部分に設置する場合でも、上記エンコーダ4が腐食するのを防止できる構造を実現する。 - 特許庁
Looking at the local district, commitments for improvement of systems for accepting foreign tourists which reflect their needs, are being made, as can be seen in activities such as the experimental interpretation service carried out by the Hokkaido Bureau of Economy, Trade and Industry (see Example Case).例文帳に追加
地域レベルでも、北海道経済産業局の通訳サービス実証実験(事例)など、外国人客のニーズを踏まえた受け入れ態勢の整備についての取り組みが展開されている。 - 経済産業省
The ratio of loans made by financial institutions to non-state-owned enterprises―township and village enterprises, privately and individually-owned enterprises, and three types of foreign-funded enterprises―are extremely low at no more than 14% of all short-term capital loans.例文帳に追加
そこで、非国有企業である郷鎮企業、私営と個人企業、及び三資企業の金融機関の融資比率を見ると、その比率は極めて低く、全短期資金融資の14.0%に過ぎない。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
