Findを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18127件
In recent years, there has been an increase in the number of people who have been forced to take non-regular jobs (the percentage of those who answered they "could not find a full-time job" increased from 14.0% in 1999 to 25.8% in 2003).例文帳に追加
不本意ながら正規従業員以外の職に就いている者が近年増加の傾向が見られる(「正社員として働ける会社がなかった」が14.0%(1999(平成11)年)→25.8%(2003(平成15)年)。 - 厚生労働省
Other responses includd, “The results of self-development are not valued within the company” (18.3%), “I cannot find an appropriate training and education institution” (17.2%), “I cannot take leave or leave work early” (17.1%) and so on, representing about 20% each.例文帳に追加
この他、「自己啓発の結果が社内で評価されない」(18.3%)、「適当な教育訓練機関が見つからない」(17.2%)、「休暇取得・早退等が会社の都合でできない」(17.1%)などが2割程度となっている。 - 厚生労働省
For this reason, it is important to support general independence of mothers of fatherless families by supporting them to find a work while supporting their living and economy, on the basis of the healthy growth of their children例文帳に追加
このため、子どもの健全な成長の観点も踏まえつつ、生活面の支援や経済的な支援を行いながら、就業支援を行うことで総合的に自立を支援することが重要である。 - 厚生労働省
The major factor in this concentration is the migration of many people,who were born in local regions, to large cities to attend higher education or find work.例文帳に追加
高度経済成長期に大都市に集まり就職した人々は、結婚し子どもを持つと通勤可能な近郊地域に住居を構えることが多かったが、今後は、こうした層での引退過程が始まる。 - 厚生労働省
Thus, in terms of wage costs, firms may find some positive effects of populationdecrease.例文帳に追加
(新たな雇用システムづくりに向けて)戦後の日本経済は、人口増加のもとで、基本的には成長を基調として展開してきたが、その中にあっても、幾たびかの厳しい不況や構造調整に見舞われてきた。 - 厚生労働省
How ironic that a simple scholar with no ambition... beyond a modest measure of seclusion, should, out of a clear sky... find himself besieged by an army of fellow creatures... all grimly determined to be of service to him.例文帳に追加
野望も無い一介の学者に 何という仕打ちだ ・・・隠遁生活をしているはずが 澄んだ空の向こうから強引に・・ ・・君達は、私が同胞の軍によって 取り囲まれている事に気付くべきだ・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This was an attempt to pursue the subject matter of renga in the social conditions, and to try to find humor in the combination of a traditional poetic form and something familiar. 例文帳に追加
これは伝統的な宮廷文化の枠組みの中にあった連歌の題材を、広く世相に求め、伝統的な詩形や題材と卑近なものの組みあわせのうちにおかしみを見出そうとする試みである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuniji YASHIRO examined "Meigetsuki" intensely to find that the entry dated November 4, 1211 in "Azuma Kagami," was an abbreviated version of the entry dated October 23, 1211 in "Meigetsuki." 例文帳に追加
八代国治は『明月記』を集中的に検証を加え『吾妻鏡』1211年(建暦元年)11月4日条を見つけるが、これは『明月記』1211年(建暦元年)10月23日条を若干縮めて書いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since funa has hard bones, the fish is slow-simmered and the bones are removed when prepared as sashimi but, after being cured for about one year, the bones in funa-zushi, which is uncooked, become tender enough so that one may not find them overly objectionable. 例文帳に追加
フナは骨が硬く煮炊きするか刺身料理では除いて食されるが、加熱調理などは行なわれない鮒寿司では1年ほど漬け込まれるとそれほど気にならない程度に柔らかくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now in Japan there are public restrooms in various places such as large-scale retail stores (department stores, supermarkets and so on), parks, public facilities, railway stations and so on and we can find them easily as the number is large. 例文帳に追加
現在日本では公衆便所は大型小売店(百貨店、スーパーマーケットなど)、公園、公共施設、鉄道駅など様々な場所にあり、数も多いため容易に見つけることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tourism administration bodies find it desirable to use volunteers to increase income by increasing the numbers of visitors while ensuring that they see as much as possible and stay for as long as possible. 例文帳に追加
観光行政サイドとしては、ボランティアガイドを利用して、少しでも訪れる人を増やすとともに、じっくりと見て回ってもらって滞在時間を伸ばし、観光消費に結び付けたいと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This scene is created in order that an audience can easily find out the evil spirit is Rokujo no Miyasudokoro, because she is the only person who has some story related to a broken carriage and she can have a noble attendant even though the rank of that attendant is not so high. 例文帳に追加
壊れた車に因縁を持ち、身分が低いとはいえ貴族をお供につれているとなれば、六条御息所しかありえないと観客にはわかるようにしている演出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`somebody discovered that the number of Tengu is the same as the number of members, and the family names of the members appeared by tracing the faces and wings of Tengu like they did when they tried to find a picture.' 例文帳に追加
「天狗の数も会員と同数で、かの絵探しと同じように、その天狗の顔と翼をたどっていくと、会員の苗字がことごとく平仮名で現れるということを誰かが発見した。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.例文帳に追加
こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 - Tatoeba例文
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.例文帳に追加
女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 - Tatoeba例文
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.例文帳に追加
そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 - Tatoeba例文
If you find any problems in the draft or have any questions, please let us know. If you want to make any changes to it, please amend directly on the copy and send it to us by April 10th.例文帳に追加
もし、草案に問題やご質問がございましたら、お知らせください。何か草案について変更されたい点がございましたら原稿に直接修正の上、4月10日までにご返送ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
these antigens vary from person to person, and hla tests are done before organ transplantation to find out if tissues match between a donor and a recipient. 例文帳に追加
これらの抗原には個人間で差異がみられるが、臓器移植を実施する場合には、その前にhla検査を行うことで、ドナーとレシピエントとの間で組織が適合するかどうかを調べることができる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
in cancer research, odds ratios are most often used in case-control (backward looking) studies to find out if being exposed to a certain substance or other factor increases the risk of cancer. 例文帳に追加
がん研究では、特定の物質や他の要因に暴露されることががんのリスクを高めるかどうかを確認するための症例対照(後ろ向き)研究において、このオッズ比が頻繁に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
treatment using a virus that has been changed in the laboratory to find and destroy cancer cells without harming healthy cells. 例文帳に追加
ウイルスを用いる治療法で、製造ラボにおいて特殊な操作を加えることによって、正常細胞には害を与えることなくがん細胞を探し出して破壊する性質をもたせたウイルスが用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
in cancer research, relative odds are most often used in case-control (backward looking) studies to find out if being exposed to a certain substance or other factor increases the risk of cancer. 例文帳に追加
がん研究では、特定の物質や他の要因に暴露されることががんのリスクを高めるかどうかを確認するための症例対照(後ろ向き)研究において、この相対オッズが頻繁に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
This article is written for those engineers who can never find time to model a project before starting to code and for those engineers who have not yet considered creating models of their systems prior to coding them.例文帳に追加
この記事は、コーディングを始める前にプロジェクトをモデル化する時間が持てない技術者、またシステムのコーディング前にモデルを作成することを考えたことのない技術者を対象に記述されています。 - NetBeans
The ConfigParser class implements a basic configuration file parser language which provides a structure similar to what you would find on Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python programs which can be customized by end users easily.例文帳に追加
ConfigParser クラスは,Microsoft Windows の INI ファイルに見られるような構造をもつ,基礎的な設定ファイルを実装しています.このモジュールを使って,エンドユーザーが簡単にカスタマイズできるようなPython プログラムを書くことができます。 - Python
After being alias normalized it is also used as a lookup into the registry of character sets to find out the header encoding, body encoding, and output conversion codec to be used for the character set.例文帳に追加
そして文字セットの別名が正規化されたあと、この値は文字セットのレジストリ内を検索し、ヘッダのエンコーディングとメッセージ本体のエンコーディング、および出力時の変換に使われる codec をみつけるのに使われます。 - Python
If none of the unmanged proxies can satisfy the request, the proxy managerwill timeout for a configurable amount of time (specified by -timeout ordefault of 10) and reattempt to find an unmanaged proxy willing to satisfythe request. 例文帳に追加
いずれの非管理プロキシもリクエストを扱えなければ、一定時間の間タイムアウトし(この時間は\\-timeoutオプションで設定でき、デフォルト値は10秒である)、非管理プロキシがリクエストを処理できるかどうか再び調べる。 - XFree86
People who are left-handed frequently find that it is more comfortable to reverse the button codes that get generated so that the primary button is pressed using the index finger of the left hand.例文帳に追加
左利きの人は時に、良く使うボタンを左手の人差し指で押せるように、ボタンに割り当てられているボタンコードの順序をひっくり返すとより使い心地が良くなるということに気づく。 - XFree86
Dogen, a founder of the Soto sect, insisted on mediation of '只管打坐' as a way to implement enlightenment but continuously tried to find theoretical evidence in the Hokke-kyo sutra. 例文帳に追加
曹洞宗の祖師である道元は、「只管打坐」の坐禅を成仏の実践法として宣揚しながらも、その理論的裏づけは、あくまでも法華経の教えの中に探し求めていこうとし続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To easily find an intersection and precisely delete handwriting information in a processor with which information can be deleted by tracing a handwriting information track with a pen at the time of deleting written handwriting information.例文帳に追加
書き込まれた手書き情報を消去する際、ペンを手書き情報軌跡をなぞるようにして消去可能なものにおいて、容易に交差点を求め、的確に手書き情報の消去を行う。 - 特許庁
To find out an antioncogene having relations to an antioncogene TSLC1 in its structure and functions, and further to provide a new means for preventing and treating cancers.例文帳に追加
癌抑制遺伝子TSLC1の他に、これと、構造上または機能上の関連性を有する癌抑制遺伝子を見出して、さらに、癌予防や癌治療に関する新たな手段を提供すること。 - 特許庁
To give a user an opportunity to browse information of each site by making the user follow different sites as though it were a game to find the existence of a plurality of sites in the case the user terminal accesses a site.例文帳に追加
利用者端末がサイトをアクセスした場合に、ゲーム感覚で他のサイトを辿らせることにより、複数のサイトの存在を知らせて各サイトの情報を閲覧させる機会を与えるようにする。 - 特許庁
A vibrating force computing part 61 computes vibrating force p by using acceleration α_1 of a surface plate 3 and acceleration α_2 of the floor 2 to find a position x_2 of the floor 2 with two-step integration of the acceleration α_2.例文帳に追加
加振力演算部61は、定盤3の加速度α_1及び床2の加速度α_2を用いて加振力pを演算し、加速度α_2の2階積分により床2の位置x_2を求める。 - 特許庁
To provide a wheel shape measuring apparatus, etc. capable of simply executing shape measurement of wheels by a light cutting method without requiring to find out the diameter centers of the wheels and requiring to change the focus of a camera.例文帳に追加
車輪の径中心を求める必要も、カメラの焦点も変える必要がなく、簡単に光切断法による車輪の形状計測を実行できる車輪形状計測装置等を提供する。 - 特許庁
A standard point of the tissue is detected by a standard point detecting part 26, and a movement vector of the standard point between frames is calculated by a movement component operating part 28 to find the movement components.例文帳に追加
基準点検出部26によって組織の基準点が検出され、移動成分演算部28によりフレーム間において基準点の移動ベクトルを演算することによって移動成分が演算される。 - 特許庁
To find a new living body indicator that is useful as a new factor, when the arteriosclerosis and lifestyle-related illness of a patient are examined and provide new detection means for arteriosclerosis or the like by use of the indicator.例文帳に追加
被験者の動脈硬化や生活習慣病を検討する上で、新たな要素となり得る生体指標を見出し、この指標による動脈硬化等の検出手段を提供すること。 - 特許庁
In order to find out the optimum operation condition, an estimated characteristics calculation means 34 calculates estimated characteristics in an estimated exciting current, which is an exciting current to be provided to an exciting coil 4 changed from a standard value.例文帳に追加
最適な運転条件を見出すため、想定特性算出手段34は、励磁コイル4に与える励磁電流を基準値から変えた想定励磁電流における想定特性を算出する。 - 特許庁
To accurately find a distance upto an object even when intensity of extraneous light (background light) such as sunlight is high, and to reduce a storage capacity and a computing time.例文帳に追加
太陽光等の外来光(背景光)の強度が高くても対象物までの距離を正確に求めるとともに、記憶容量及び演算時間を短縮した距離測定装置を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine having a movable ornament member whose malfunction can be quickly find out and allowing the eyes of a player to be directed to the movable ornament member.例文帳に追加
可動装飾部材を備えた遊技機にあって、その故障をいち早く発見することができ、また遊技者の視線を可動装飾部材に向けさせることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
An extract of a plant of the family Thelypteridaceae is found as the result of keen research of various substances in order to find an active ingredient having an excellent humectancy and excellent effect on prevention and amelioration of chapped skin.例文帳に追加
保湿性に優れ、肌荒れの防止や改善に優れた有効成分を見出すために、種々の物質について鋭意研究を重ねた結果、ヒメシダ科(Thelypteridaceae)植物抽出物を見出した。 - 特許庁
To provide a disk unit which enables a user to easily and rapidly find a thumbnail of information desired by the user from a large amount of the information recorded to a large-capacity recording disk.例文帳に追加
本発明の目的は、大容量記録ディスクに記録された大量の情報の中から、使用者が欲する情報のサムネールを容易に早く見つけることが可能なディスク装置を提供することにある。 - 特許庁
The high frequency amplifying part 23 controls an amplification factor in accordance with the detected light intensity, so that the automatic power control may be performed to find a signal having power almost fixed at all the time.例文帳に追加
高周波増幅部23は、検出された光強度に応じて増幅率を制御することにより、常にほぼ一定の電力を有する信号を求める自動電力制御を行ってもよい。 - 特許庁
A PBX-300 analyzes the input data from the RC-310 to find that the RT-112 is already registered in the PBX-100 in the same system and reports that to the PBX-100.例文帳に追加
PBX−300はRC−310からの入力データを分析し、RT−112が同システム内のPBX−100に既登録であることを知り、その旨PBX−100に連絡する。 - 特許庁
To provide an inspecting device for a magnetic recording medium that can find a dropout causing object of the magnetic recording medium in a short time and easily specify and classify the dropout causing object.例文帳に追加
磁気記録媒体のドロップアウト発生原因物を短時間で見つけることができるとともに、ドロップアウト発生原因物の特定、分類が容易に行える磁気記録媒体の検査装置を提供する。 - 特許庁
Then the product of the acoustic likelihood and meter likelihood of the candidate word is calculated to find all combination likelihoods of all the candidate words, and the candidate word having the highest combination likelihood is decided as a recognition result.例文帳に追加
この後、候補単語の音響尤度および韻律尤度の積を計算することにより、すべての候補単語の結合尤度を求め、もっとも高い結合尤度をもつ候補単語を認識結果とする。 - 特許庁
When an operator starts a program of the FIND system in a personal computer connected to a lens and executes the diagnosis of the controller, the computer displays a picture indicating a state of each operating member of the controller as shown in Fig. 14.例文帳に追加
レンズに接続したパソコンにおいてFINDシステムのプログラムを起動し、コントロール診断を実行すると、図14のようなコントロールの各操作部材の状態を表示する画面が表示される。 - 特許庁
A number X being in the range from a number 1 to a number M of not yet selected items from an item list is randomised, and the item list is scaned to find and output an X-positioned unselected item.例文帳に追加
アイテムリストから未選択アイテムの番号1〜Mの範囲にある数Xを乱数化し、アイテムリストを走査してX位置の未選択アイテムを見出し、X位置の未選択アイテムを出力する。 - 特許庁
To provide a navigation apparatus capable of accurately transmitting hard-to-find point information by batch-retrieving and list-displaying the point information such as a place name and facility included in map data.例文帳に追加
地図データに含まれる地名や施設などの地点情報を一括検索してリスト表示することで、見つけにくい地点情報も適確に伝達可能なナビゲーション装置を提供することを目的とする - 特許庁
To simply and precisely find a causality between the body movement and the symptom of the respiratory disease of a subject as objective analysis data without requiring manual recording of an action record.例文帳に追加
被験者の体動と呼吸器系疾患症状との因果関係を、行動記録のマニュアル録取等を要することなく簡単に、客観的な解析データとして正確に求め得るようにする。 - 特許庁
When a key operation is performed in a time zone for mail transmission (step S14), requirement of charging is displayed on a display (step S15), so that the criminal person does not find that a user is transmitting the location information by mail.例文帳に追加
メール送信の時間帯にキー操作があると(ステップS14)、ディスプレイに要充電と表示させ(ステップS15)、犯人に位置情報をメールで送信していることを悟られないようにする。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)