| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
Q.What I would like to know is how much of the overall project value, 23 trillion yen, represents actual national government expenditures. 例文帳に追加
問)事業規模とそれに対応する国費ベースの数字として、事業規模が23兆円になっていますね。それに対応する国費ベースの金額というのはおおよそ幾らなのかというところです。 - 金融庁
As the two banks are negotiating legal matters, the important thing is how their negotiations will be concluded. 例文帳に追加
2つの銀行が話し合われているということは、法的に可能なことを話し合われているわけですから、それは当事者間の話合いがどうなるかということだろうと思っております。 - 金融庁
I believe that how to tackle these challenges is first and foremost a matter that the management team of each exchange should consider as a business strategy. 例文帳に追加
こうした課題にどのように対応するかは、まずもって各取引所の経営陣が経営戦略として考えていくべき問題であるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁
Securities companies are taking a series of restructuring measures, and there is speculation about realignment moves involving banks. How do you view the deterioration of the securities industry's business performance? 例文帳に追加
各社相次いでリストラを行っている他、銀行との再編観測等も生まれていますが、こうした証券業界の経営悪化について、どのように大臣はご覧になっていますか。 - 金融庁
The role of regional financial institutions is attracting growing attention amid the increasingly severe management conditions of SMEs. Could you tell me how you view the planned merger and what effects you expect it to have? 例文帳に追加
これについて、地域金融機関の存在は中小企業の経営が一段と厳しくなる中でかなりクローズアップされていますが、もたらす効果や評価についてお聞かせください。 - 金融庁
What I would like to know is how much of the overall project value, 23 trillion yen, represents actual national government expenditures. 例文帳に追加
事業規模とそれに対応する国費ベースの数字として、事業規模が23兆円になっていますね。それに対応する国費ベースの金額というのはおおよそ幾らなのかというところです。 - 金融庁
In relation to the loss of documents that was announced on Friday, what measures — even if no disciplinary measure is taken — are expected to be taken to prevent a recurrence, including how to alert the FSA staff? 例文帳に追加
金曜日の書類の紛失ですが、具体的にはどのような再発防止とか、今後、処分はないにしても、職員への注意喚起を含めどのようなことが想定されますか。 - 金融庁
I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customers’ assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加
「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。 - 金融庁
To provide a particle beam irradiation apparatus which can provide a visual and quantitative confirmation as to how irradiation is actually performed by monitoring a dose profile of dose during particle beam irradiation.例文帳に追加
粒子線ビームの照射中に線量プロファイルをモニタリングし、実際の照射状況を視覚的かつ定量的に確認することができる粒子線ビーム照射装置を提供する。 - 特許庁
The system and method continuously collect data that represent various aspects of how a search result is performing and compare the performance data with the expected performance to the search result.例文帳に追加
このシステムおよび方法は、検索結果のパフォーマンスの様々な観点を表すデータを連続的に収集し、そのパフォーマンスデータと、検索結果に対する予測パフォーマンスとを比較する。 - 特許庁
Thus, the user can know how the course guide is carried on after the closing of the power source of the navigation apparatus thereby reducing uneasiness about the guide.例文帳に追加
これにより、ユーザーは、ナビゲーション装置の電源を投入した後に、これからどのような状態の経路案内が行われるのかを知ることができ、案内に対する不安感が軽減される。 - 特許庁
To provide a technique which can enhance a performance effect when a performance is carried out making how a performance device works concealed from players or shown to them using a shutter.例文帳に追加
シャッターを用いて演出装置の状態を遊技者から隠しあるいは遊技者に見せる演出を行う場合の演出効果を高めることができる技術を提供する。 - 特許庁
To provide a transparent body inspection device for determining how deep a defect exists in, when the defect exists within a transparent body which is an object to be inspected.例文帳に追加
検査対象となる透明体の内部に欠陥が存在する場合に、その欠陥がどのくらい深い位置に存在しているかを特定できる透明体検査装置を提供する。 - 特許庁
A display 6 for the number of left electronic components indicating how many electronic components are left in the electronic component tape 2 kept at the electronic component tape holding reel is printed at the cover tape 5.例文帳に追加
カバーテープ5には、電子部品テープ保持リールに保持された電子部品テープ2に、どれだけ電子部品が残っているかを示す電子部品残量表示6が印刷されている。 - 特許庁
An angle parameter AP representing how large an angle made by a line of sight direction vector SD of a virtual camera VC and the virtual normal vector N is calculated based on virtual normal vector information.例文帳に追加
仮想カメラVCの視線方向ベクトルSDと仮想法線ベクトルNとのなす角度の大小を表す角度パラメータAPを、仮想法線ベクトル情報に基づいて求める。 - 特許庁
An argument analyzing part 4 reads a plurality of elements from an argument managing array 3 at a time and gives an indication how the argument is actually transferred from the pattern of the read elements.例文帳に追加
引数解釈部4は、引数管理用配列3からその要素を一度に複数個読み出し、さらに読み込んだ要素のパターンから、実際にどのように引数を転送するかの指示を出す。 - 特許庁
The driving posture control device 1 determines an operation mode indicating how the steering state is changed from the determination result to change the steering state according to the operation mode.例文帳に追加
そして、運転姿勢制御装置1は、その判断結果からステアリング状態をどのように変化させるかを示す動作モードを決定し、動作モードに応じてステアリング状態を変化させる。 - 特許庁
Guide information for instructing how to use functions is stored in a function guidance information file 14 while being made to correspond to various functions to be used for preparing a document.例文帳に追加
機能ガイダンス情報ファイル14には、文書を作成する際に使用される各種の機能に対応付けて、その機能の使い方を説明する案内情報が記憶されている。 - 特許庁
It is not known how this affected his life but, in March 1867, he left the Shinsengumi together with Kashitaro ITO in order to form the Goryoeji (Kodai-ji-to). 例文帳に追加
これが彼の人生指針にどのような影響を及ぼしたのかはわからないが、慶応3年3月 伊東甲子太郎と共に御陵衛士(高台寺党)を結成すべく新選組を離脱している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned above in descriptive historical data like that of "Tale of Heiji," one theory is that his complaining about the differences in how the accomplishments of Yoshitomo and Kiyomori were rewarded was a cause of the fateful confrontation between the Minamoto clan and the Taira clan. 例文帳に追加
先に触れたような『平治物語』の記述を史料に、保元の乱での平清盛との恩賞の格差に義朝が不満を抱いたという源氏対平家の因縁説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He not only knew very well how to survive in the political world but was also recognized as an excellent poet; his poems were selected for "Senzaishu" (Collection of a Thousand Years) and recently he is mentioned as a possible writer of "Roei hyakushu" (literally, one hundred of poems for recitation). 例文帳に追加
政界遊泳に長けていたばかりでなく、歌人としても存在感を発揮し、『千載集』に入選している他、近年では『朗詠百首』の作者にも擬せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, such materials are not completely reliable, since the sources on which Iori used aren't confirmed and how deeply he knew Musashi is doubtful as well, besides, some information by Iori are considered to be in error, because they are completely deferent from information available in other materials. 例文帳に追加
しかし、原史料が不明であり、伊織が武蔵のことをどこまで知っていたかを問題視する意見もあり、他史料との比較から明らかな事実誤認も認められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is a complete mystery about how Jokei, who was neither the biological son of Chojiro nor the oldest son of Sokei, succeeded the head of the family because even the Raku family does not have sufficient historical materials. 例文帳に追加
しかし、長次郎の実子でもなく、また宗慶の長男でもなかった常慶が跡取りとなった経緯については樂家にも良質の史料が伝来しておらず全くの謎である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many unspecified persons who desire to buy an article are invited on the Internet and the article price is lowered stepwise according to how many persons desire to buy the article.例文帳に追加
インターネット上で不特定多数の商品購入希望者を募集し、その結果の人数によって段階的に、商品金額を下げることによって上記の課題を解決可能なものとする。 - 特許庁
Where a request for administrative examination is made in respect of a registration containing more than one design, the request shall stipulate how many designs the Patent and Trademark Office shall examine. 例文帳に追加
行政審査請求が2以上の意匠を含む登録に関するものである場合は,請求書には,特許商標庁に審査を求める意匠の数を指定しなければならない。 - 特許庁
if the applicant is not the inventor or not the sole inventor, a statement by the applicant on how he acquired the right to the patent (Sec. 37(1), second sentence, Patent Law); 例文帳に追加
出願人が発明者でないか又は単独の発明者でないときは,当該出願人が如何にして特許出願権を取得したかについての陳述(特許法第37条[1]第2文) - 特許庁
In further implementing the enhanced HIPC Initiative, our challenge is how to embrace countries in, or emerging from, conflict under the Initiative. 例文帳に追加
今後、さらにイニシアティブの適用を進めていくためには、紛争中の、あるいは紛争から脱却しつつある重債務貧困国をいかにHIPCイニシアティブの中に取り込んでいくかが課題である。 - 財務省
An image distortion calculation section 35 calculates how much distortion is caused (distortion amount) in the entire image when packet data with the error are deleted by using the distortion amount information.例文帳に追加
画像歪計算部35は、歪量情報を使用して、エラーが発生したパケットデータを削除したときに、画像全体としてどれくらい歪が発生するか(歪量)を計算する。 - 特許庁
A user is previously automatically informed of how the fortune changes on the date of change in fortune by previously specifying transmission timing of the electronic main.例文帳に追加
運勢の変化日にどのように運勢が変化するのかを、電子メールの送信タイミングを利用者が予め指定することによって、それを事前に自動的に知ることができるようにした。 - 特許庁
To make a counter continue to count how many times respective events occurs without stopping even if reaching its maximum value when statistic information on events occurring in time series is gathered.例文帳に追加
時系列的に発生する複数の事象の統計情報を採取する場合、カウンタが最大値に到達してもカウントを停止することなく継続して各事象の発生回数をカウントする。 - 特許庁
To provide a work blanking system and a method how to use it, whereby it is possible to blank out a work to make each product neatly without requiring die replacement even in the case various items of products are to be made by blanking.例文帳に追加
異なる製品を打ち抜くときであっても型交換不要で、製品をきれいに打ち抜くことができるワーク打ち抜きシステム及びその使用方法を提供する。 - 特許庁
To provide a reporting device of a regenerative energy amount enabling a vehicle driver to recognize how much regenerative energy is generated based on his/her driving and has contributed to energy-saving driving.例文帳に追加
車両の運転者が、自己の運転によってどの程度の量の回生エネルギが生起され、省エネルギ運転に寄与したかを認識することが可能な回生エネルギ量報知装置の提供。 - 特許庁
To provide a rice cooker which enables even an aged person to easily perform rice cooking work by making it easy to see how much water is put in an inner pot even in a dim room.例文帳に追加
うす暗い室内であっても内釜に水がどのくらい入っているのかを見やすくさせ、高齢者でも簡単に炊飯作業ができる炊飯器を提供することを目的とする。 - 特許庁
How to generate and when to output data 171 including the results of processing is controlled according to a lifetime of the input data 141 specified in a query 131.例文帳に追加
その処理の結果を含んだ出力データ171の生成の仕方や出力タイミングは、クエリ131で指定されている、入力データ141の生存期間を基に制御する。 - 特許庁
To provide an indicator including a function capable of measuring how much time a predetermined temperature is applied to an object and a function capable of visually confirming application of temperature.例文帳に追加
所定の温度がどれくらいの時間対象物に加わったかどうかを測定できる機能と、温度が加わったことを目視で確認できる機能とを兼ね備えたインジケータを提供する。 - 特許庁
The necessity/ unnecessity judgement means 32 judges how much of simplification is to be performed including the necessity/unnecessity of the display based on the data obtained by the unnecessity degree estimation data obtaining means 33.例文帳に追加
要否判定手段32は、不要度推定データ取得手段33によって得られたデータに基づき表示の要不要を含めどの程度の簡略化を行うかを判定する。 - 特許庁
When a process for inputting image data in the unit of a raster is conducted, the output row data indicating that the processed result of how many rasters can be outputted from the inputted data are set.例文帳に追加
また、画像データをラスタ単位で入力する処理を実行する際に、入力済みのデータから何ラスタの処理結果を出力できるかを表す出力行データを設定する。 - 特許庁
Consequently, even when a user voices a wrong command, the user can learn why the voiced command is not executed and how to correctly use the voiced command.例文帳に追加
これにより、ユーザが誤ったコマンドを発話した場合においても、ユーザは何故発話したコマンドが実行されないのかを知ることができ、かつ、発話したコマンドの正しい使用方法を知ることができる。 - 特許庁
A memory 35a of this ECU 35 stores the reference running admissible distance as the upper limit of the running admissible distance to serve as an index for how much the vehicle running is admitted.例文帳に追加
照合ECU35のメモリ35aには、自動車の走行がどれだけ許容されるのかの指標となる走行許容距離の上限値である基準走行許容距離が記憶されている。 - 特許庁
To provide a rice cooker which enables even an aged person to easily perform rice cooking work by making it possible to recognize how much water is put in an inner pot even in a dim room.例文帳に追加
うす暗い室内であっても内釜に水がどのくらい入っているのかがわかり、高齢者でも簡単に炊飯作業ができる炊飯器を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a hermetic sealing apparatus for applying a load required for hermetically sealed joint without breakdown of a structure no matter how it is fragile like a structure having an optical window.例文帳に追加
光学窓を有するような脆弱な構造であっても、破損することなく気密封止接合に必要な荷重を与えることが可能な気密封止装置を提供すること。 - 特許庁
Thus, it is possible to preferentially search a user's frequently active and already known area by reflecting the result of the action range showing how long and in which area the user terminal has existed.例文帳に追加
このように構成することにより、ユーザ端末がどのエリアにどれだけいたかという行動範囲の結果を反映してユーザの活動が多く、周知のエリアを優先して探すことができる。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus that improve how an incoming call is handled across multiple data-processing systems, without some of the disadvantages of the prior art.例文帳に追加
先行技術のいくつかの不利益を伴わずに、複数のデータ処理システムにわたる着信する呼び出しの操作方法を改善するための方法および装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a swing trajectory guide for a training gear for training how to guide to a target trajectory by a backswing when starting to swing, which is the most important matter for an ideal golf swing.例文帳に追加
理想的なゴルフスイングで大切なことはスイング始動時のテークバックで如何に目標の軌道に誘導させるかであり、その練習用具としてスイング軌道誘導具を提供する。 - 特許庁
To inspect how much luminance is lowered according to conditions of a pulse laser beam in the case of diving a sapphire by the formation of a modified layer by irradiation with the pulse laser beam.例文帳に追加
パルスレーザービームの照射による改質層形成によりサファイアの分割を行う場合において、パルスレーザービームの条件により輝度がどれだけ低下するかを検査できるようにする。 - 特許庁
Also, it is possible to verify how far this system has wasted energy, or whether or not abnormality has been generated by analyzing the integration value ΣΔQ of the excessive flow rate.例文帳に追加
また、超過流量の積算値ΣΔQを解析することで、システムがどの程度エネルギーを無駄にしているのか、異常が起きていないかどうかなどを検証することができる。 - 特許庁
He took note of guns from early on, and sometimes hired Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple); it is said he had a lot of guns and was aware of how to use a gun and usage for military purpose. 例文帳に追加
早くから鉄砲に着目し、また根来衆を傭兵として雇ったりもしており、鉄砲を多数所有し鉄砲の扱いや軍事利用法などに長けていたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is unknown how Prince Takechi and Prince Otsu came to create different groups and escaped separately, Prince Takeichi joined Prince Oama's party the next day on the 25th at the entrance of Mt. Tsumue in Iga. 例文帳に追加
事情は不明だが、高市皇子と大津皇子はそれぞれ別々の集団を作って脱出し、高市皇子は翌25日に伊賀の積殖山口で大海人皇子一行に合流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
