1153万例文収録!

「How Is」に関連した英語例文の一覧と使い方(162ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How Isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9553



例文

This is because it is necessary to securitize large numbers of loans together en bloc to form CLOs, and it is difficult for local financial institutions, which do business with fewer enterprises than leading banks, to collect a sufficiently large number of loans to do this. A further problem is that they tend to lack know-how about securitizations compared with larger institutions.例文帳に追加

これはCLOを組成するためには、多数の貸出債権をまとめて証券化することが必要となるが、大手に比べ取引企業数の少ない地域金融機関にとって多数の貸出債権を集めることは困難であることや証券化のノウハウが不足していることが原因であると考えられる。 - 経済産業省

Since the height of the whole die is changed in accordance with its deviation amount when a mounted position of the preform 4 is deviated from the center, how much the preform 4 is deviated from the center of a mold is detected by measuring the height of the whole die at the state wherein the preform 4 is mounted and determining the difference between a measured height and the standard height.例文帳に追加

予備成形体4の載置位置が中央からずれると、そのずれ量に応じて型全体の高さが変化するため、予備成形体4を載置した状態で型全体の高さを測定し、測定した高さと基準となる高さとの差を求めることにより、予備成形体4が成形型の中心からどれだけずれているのかを検知するようにする。 - 特許庁

Whether a cybermall operator is held responsible by analogy through the application of Article 14 of the Commercial Code would be judged on the appearance of the cybermall and the way the cybermall is operated and also in consideration of other factors such as the extent to which the cybermall operator was involved in the business of the cyber shop in question (for example, how sales proceeds are collected, the explicit or implicit permission to use a trade name and the like) to determine how blameworthy the cybermall operator is. 例文帳に追加

いずれにせよ、モール運営者が商法第14条の類推適用により責任を負うか否かについては、モールの外観、モール運営者の運営形態のみならず、外観作出の帰責性の有無の判断要素として店舗の営業への関与の程度(例えば、売上代金の回収の態様、明示若しくは黙示の商号使用の許諾等)等をも総合的に勘案して判断されることになろう。 - 経済産業省

Therefore, information to grasp the operational state of an air-conditioner, in other words, when, how, and under which condition the air-conditioner is operated is correctly collected and recorded, and information is collected for a long time by exchanging the memory card 10.例文帳に追加

依って、空調装置の稼働状況、即ち、空調装置が何時どの様な条件下でどの様にして使用されているか等を把握するための情報を的確に収集して記録することができ、しかも、メモリカード10を交換することで長期に亘った情報収集が可能である。 - 特許庁

例文

A part of the seed bag is made separable oblongly from the main body and the plant name of the seeds in the bag is described on the oblong part, while the name of the seed and a photograph of the plant at the flowing season are shown on the front face and how to grow the seeds is described on the back face.例文帳に追加

種袋の一部を縦長に切り取るようにし、その部分に袋に収納された種の名称を記載しておき、袋部分の表面には収納された種の名称と開花時の様子を示す写真などが記載され、裏面には種の育成に関する栽培方法を記載しておく。 - 特許庁


例文

A brand power index, which indicates how many times the characteristic name to be evaluated is retrieved to the common name, is computed from the ratio of the number of times of the retrieval of the characteristic name to the number of times of the retrieval of the common name corresponding to the characteristic name, and then the brand power index is transmitted to the user terminal.例文帳に追加

固有名称の検索回数と対応する普通名称の検索回数の比率から、普通名称に対して評価対象となる固有名称がどの程度検索されているかを示すブランド力評価指数を演算し、ユーザ端末に送信する。 - 特許庁

A power consumption reducing information providing server 9, which is owned by a business enterprise 3 who owns know-how of reducing the power consumption and which can be operated by a solar cell 4, and a gateway 8, which is connected to an inside-house network 5 to which a television 6 is connected, are connected via the Internet 2.例文帳に追加

消費電力を削減するノウハウを有する企業3が保有する、太陽電池4で稼動が可能な消費電力削減情報提供サーバ9と、テレビ6が接続された家庭内ネットワーク5に接続されたゲートウェイ8とをインターネット2で接続した。 - 特許庁

The computation apparatus comprises: an acceptance section 13 for accepting an instruction relating to the execution of addition, subtraction, multiplication and division; and a counting means 151 for counting how many times the instruction is accepted when the instruction is accepted, and a numeral as a result of counting by the counting means 151 is displayed on a display section 1 as the number of inputted or computed numerals.例文帳に追加

加減乗除の実行に係る指示を受付ける受付部13と、前記指示を受付けた場合、その回数を計数する計数手段151とを備え、該計数手段151による計数結果の数字を入力又は計算された数字の数として表示部1に表示する。 - 特許庁

His mantra is that 'a director must be able to calculate "how much time and expense is required in order to film a single scene,"' and he possesses the flexibility to pursue an achievable end result under the immediate circumstances in the event that it becomes apparent that it is impossible to attain the original vision due to time and budgetary constraints. 例文帳に追加

「監督は『一つのシーンを撮るのにどれだけの費用や時間がかかるか』の計算が出来なければならない」が持論であり、当初のイメージ通り撮影する事が予算や時間の制約で無理と判ると、即座に制約の中で可能なイメージを追求する柔軟性を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The expansion coefficient of the saturation data is determined based on the initial color gamut vertex coordinates and user target color gamut vertex coordinates, and the saturation of the display data is expanded based on it, so that how much the saturation is expanded can be controlled according to the color gamut of the liquid crystal panel.例文帳に追加

上記初期色域頂点座標と上記ユーザ目標色域頂点座標とに基づいて彩度データの伸張係数が決定され、それに基づいて上記表示データの彩度が伸張されるため、液晶パネルの色域に応じて彩度を伸張する度合いを制御することができる。 - 特許庁

例文

A radio wave generator 1 of the vehicle robbery warning device is provided with a volume switch capable of controlling the detection range and a warning output 6 is added with a timer circuit 5 capable of controlling the time of operation start and changing a warning signal corresponding to how long a moving object detecting signal is continued.例文帳に追加

車両盗難警報装置の電波発生器1は、検知範囲を調整できるボリュームスイッチを備え、警報出力器6は、その作動開始時をコントロールすると共に移動物体検知信号の継続時間によって警報信号を変化し得るタイマー回路5を付設する。 - 特許庁

The image data is read in to acquire the number of pixels (the number of image pixels) associated with a size of an image and the number of pixels (the number of blurred pixels) indicative of how much the image is blurred, and an upper-limit value of an allowable size of the image to be output is determined based upon those numbers of pixels.例文帳に追加

画像データを読み込んで、画像の大きさに関連した画素数(画像画素数)と、画像のぼやけの程度を表す画素数(ボヤケ画素数)とを取得し、これらの画素数に基づいて、その画像を出力する際に許容可能な大きさの上限値を決定する。 - 特許庁

A first set value for adjusting dot shift by software is read out from an EEPROM 11 (S2) and interlace conditions between heads for determining how much a recording sheet is shifted in the sub-scanning direction from the print position of a reference head at the time of printing with the other head is set (S5).例文帳に追加

EEPROM11からドットズレの調整をソフト的に行うための第1の設定値を読み出し(S2)、基準となるヘッドの印字位置に対して、どれだけ記録紙を副走査方向へずらして他方のヘッドの印字を実行するかのヘッド間のインターレース条件を設定する(S5)。 - 特許庁

By the parameter, the voltage is applied to the prism 20 so as to change the refractive index and the relation between the inclination of the luminous flux and the applied voltage according to how much the luminous flux is inclined from the irradiating position of reference luminous flux in an imaging device is obtained and stored in the EEPROM as a data table.例文帳に追加

上記パラメータは、楔プリズム20へ電圧を印加して屈折率を変化させて、撮像素子における基準光束の照射位置からどれだけ傾いたかによる印加電圧と光束の傾きの関係を求め、データテーブルとしてEEPROM19に記憶される。 - 特許庁

As this heating is constituted to have the lighting device 40 on a front face of a door 32 covering a front face of the housing 31, the light can be applied into the housing 31 from the window of the door 32 by the lighting device 40 when the cooking ingredient such as fish is baked, thus how is the cooking ingredient baked can be confirmed.例文帳に追加

筐体31の前面を覆う扉32の前面に照明装置40を設けた構成とすることによって、魚等の食材を焼く場合、照明装置40により扉32の窓から筐体31内に明かりを照らし、焼け具合を確認することとなる。 - 特許庁

To provide an information processing method, an information processor, a program and a storage medium, with which it is prevented that a user does not notice that a system is left in a reception disable state since a memory is full and that he or she does not recognize how many mails that cannot be received are left in a mail server.例文帳に追加

メモリフルで受信できない状態で放置されていることに気が付かず、また、受信できないメールがどれくらいメールサーバに残っているかが分からないということを防止することができる情報処理方法、情報処理装置、プログラム及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

There is no description other than of the genealogy in the Kiki (Kojiki and Nihonshoki), but in the Kogoshui (Gleaning of Ancient Words), there is a story about the rice seedling in Otokonushi no kami's rice field that is almost running dry due to a curse by Mitoshi no kami, and how they grew when Otokonushi no kami prayed to Mitoshi no kami with offerings of a white horse and a white hog.. 例文帳に追加

記紀には系譜以外の事績の記述がないが、古語拾遺には、大地主神(おおとこぬしのかみ)の田の苗が御年神の祟りで枯れそうになったので、大地主神が白馬・白猪などを供えて御年神を祀ると苗は再び茂ったという説話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Timing: The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubictime in the worst case and quadratic time in the expected case.SequenceMatcher is quadratic time for the worst case and hasexpected-case behavior dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in common; best case time is linear.例文帳に追加

タイミング: 基本的なRatcliff-Obershelpアルゴリズムは、予想の3乗、最悪の場合でも2乗となります。 SequenceMatcherオブジェクトは、最悪のケースに比べて4倍、予想される挙動は、シーケンスの中にどのくらいの要素があるのか(最良なのは一列の場合)、というややこしい状況に依存しています。 - Python

Additionally, consumer risk is automatically evaluated on the basis of how much contaminated food there is at each stage of the food distribution process according to the consumer risk distribution model and, quick and accurate determinations as to the efficacy of a trace recall effort is allowed for.例文帳に追加

さらに、消費者リスク分散モデルに従って食品流通プロセスの各段階において汚染された食品がどの程度あるのかに基づいて、自動的に消費者リスクを査定し、それによってトレースリコールの有効性について迅速かつ正確な決定を可能にする。 - 特許庁

The transmittal letter is added with an address of a web server controlled by a FAX control server, so that a user can confirm how a document that is transmitted through accessing the address is processed (browsing, printing, erasure) and transmit only information that a receiver desires on the basis of the obtained information.例文帳に追加

該送付状には、ファクス管理サーバの管理するウェブサーバのアドレスが付加されており、ユーザは該アドレスにアクセスして送信した文書がどのように処理(閲覧、印刷、削除)されたかを確認でき、その情報に基づいて、受信者が希望している情報のみを送信することが可能となる。 - 特許庁

In this way, the state of the device is grasped based on the positional relationship between the map calculation results and the state diagram and the device control signal is determined based on this information, whereby more reliable optimal control is made possible as a realization of user know-how applied to device control.例文帳に追加

これにより、マップ計算結果と記憶する状態図との位置関係から機器の状態を把握し、その情報に基づいて機器の制御信号を決定するので、使用者のノウハウを機器の制御に具現化した、より一層、信頼性の高い最適制御を行うことができるものである。 - 特許庁

Though these training methods were developed over a long period of time the company is not complacent about how things are, and they have set up an education implementation committee that is tasked with reexamining training methods when necessary, looking at what ought to be taught, and checking the specific content that is covered in training on a monthly basis.例文帳に追加

これらの社内教育は、長い期間をかけて練り上げられてきたが、同社は現状に満足せず、随時見直しを行うために、社内に「教育推進委員会」を設け、教育すべき内容、具体的な研修内容の確認等を毎月行っている。 - 経済産業省

[3] Current situation regarding labor share Looking at changes in the labor share, (an index which shows how much of the value added of enterprises is distributed to employees, through allocation via wages etc.)it is evident that the share is higher in SMEs than large enterprises (Fig. 3-1-21).例文帳に追加

③労働分配率の現状ここで、企業の付加価値額が給与等による分配を通じてどれだけ従業員等に分配されたかを示す指標である労働分配率の推移を見てみると、中小企業の方が、大企業より高くなっていることが見て取れる(第3-1-21図)。 - 経済産業省

Based on these, although seeing the amount of trade and direct inter-industrial structure is, of course, important regarding commerce, it is insufficient to recognize how much domestic economy moves by exports in macro-viewpoint, so we can see that it is also necessary to recognize "Ripple Effect".例文帳に追加

これらのことから、貿易額や直接的な産業連関構造をみることは通商上、もちろん重要ではあるが、マクロの視点で、輸出によってどれだか国内の経済が動くかをとらえるためには、不十分であり、「波及効果」もとらえる必要があることが分かる。 - 経済産業省

As I said previously, regarding the use of dormant deposits, I believe it is necessary to hold debate from the perspective of a wide range of points of debate, such as how to secure the confidence of and convenience for depositors, the legal treatment of property rights relating to dormant deposits, who should manage dormant deposit accounts, how accounts should be managed, and how to finance and share the costs of paying back and managing dormant deposits, in light of the unique circumstances in Japan and on the premise of depositors' and other relevant parties' understanding. And then we should consider how to create an effective and sustainable system. 例文帳に追加

なお、休眠預金の活用に当たっては、我が国の特性を踏まえて、前にも申し上げましたけれども、預金者等の関係者の理解と同意を前提に、この預金者の信頼感や利便性の確保、あるいは休眠預金に関わる財産権等の法的な扱い、それから休眠預金口座を誰がどのように管理するのか、休眠預金の払い戻し、管理等に関わるコストをどのように確保・負担するのか等の論点について幅広い観点から議論をし、実効的で持続可能な制度ができるかの検討を行うことが必要と考えております。 - 金融庁

Also, since the engagement and fixation of the pin receiving plate 53b are maintained no matter how much the pin receiving part 12 on the outside of the control box 70 is destroyed, the removal of the pin receiving plate 53b itself can be prevented as well.例文帳に追加

また、制御ボックス70の外部のピン受け部12をいくら破壊してもピン受け板53bの係合固定は維持されるため、ピン受け板53bを抜き取ること自体も防止することができる。 - 特許庁

In the case of estimating how the color of the image is perceived under the observing environment, environmental parameters X_wY_wZ_w, L_A, c, N_c, and F and background luminance Y_b in each environment are substituted into a conversion profile.例文帳に追加

観察環境下においてどのように知覚されるかを推定するにあたっては各環境における環境パラメータX_wY_wZ_w,L_A,c,N_c,Fと背景輝度Y_bを変換プロファイルに代入する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for evaluation such that a system interprets a user input 1 when holding an understanding state 1 and can evaluate how good an interpretation of changing to an understanding state 2 is.例文帳に追加

理解状態1をシステムが保持しているときにユーザ入力1をシステムが解釈し、理解状態2に変更する解釈の良さを評価することができる評価方法、評価装置を提案する。 - 特許庁

Since the claw 5 cannot be viewed from the outside, a person who attempts to stole cannot accurately know how to remove the end member 4, the end member 4 is prevented from being stolen.例文帳に追加

これにより、爪部5を外部から視認することができなくなるので、盗難を図る者にとって端部部材4の取り外し方が分かりにくく、端部部材4の盗難を防止することができる。 - 特許庁

The displayed results can include both tissue characterization results, underlying curves used to determine the characterization, and confidence data regarding how good the characterization is expected to be.例文帳に追加

この表示させる結果には、組織特徴付け結果、特徴付けの決定に使用した基本曲線、並びにどの程度妥当な特徴付けが期待されるかに関する信頼データを含むことができる。 - 特許庁

To easily confirm how an operating step of a setting unit is set when an inquiry through an interphone has come from a customer operating a setting operation.例文帳に追加

本発明は設定操作を行なっている顧客からインタホンによる問い合わせがあった場合に設定器の操作段階がどのようになっているかを確認することが難しいことを課題とする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus including a function for showing how a document is printed on a recording paper sheet, when copying the document in the image forming apparatus including a double-sided copying function.例文帳に追加

両面複写機能を有する画像形成装置において、原稿を複写する際に、どのように記録用紙に印字されるか分かり易くした機能を有する画像形成装置を提供する。 - 特許庁

At this time, the air/fuel ratio control means 42 makes a change into lean burn slower depending on how low the volatility of the fuel detected by the fuel property detecting means 46 is.例文帳に追加

空燃比制御手段42では、この時に、上記燃料性状検出手段46が検出した燃料の揮発性の低さに応じて上記リーン化の変更速度を遅くするように構成する。 - 特許庁

A driver can know how the congestion state is changed from now on by looking at an estimated congestion state, and he can recognize the congestion state in a time-series manner.例文帳に追加

運転者は、予測される渋滞状況を見ることによって、今後、渋滞状況がどのように変化するかを知ることができるので、渋滞情報を時系列的に認識することができる。 - 特許庁

To provide an empty bag supplying apparatus for taking out an empty bag from its packing box one at a time no matter how each empty bag is stacked in the box.例文帳に追加

空袋をその梱包箱から1枚ずつ取り出すことが可能であり、しかも梱包箱の中で空袋同士がどのように重なっていようと問題にしない空袋供給装置を提供する。 - 特許庁

A window specification counter 3 counts the number of times showing how often the decoder 2 zero-clears the cell passing number counter 1, and sequentially zero-clears cell discard counters 51-5N by using set notice signals 201-20N when the count is switched.例文帳に追加

ウィンドウ規定カウンタ3は、セル通過数カウンタ1がゼロクリアされた回数をカウントし、カウント値が切り替わる際にリセット通知信号20_1〜20_Nによりセル廃棄カウンタ5_1〜5_Nを順番にゼロクリアする。 - 特許庁

To provide an image information providing device for an infant which enables a protector at a distant place to watch how his or her child amount infants who are left at facilities is doing by using direct visual information.例文帳に追加

施設内に預けられた複数の幼児の中、遠隔地にいる保護者が自己の子弟の様子を直接的な視覚情報で視認できる幼児の画像情報提供装置を提供する。 - 特許庁

A characteristics detection circuit 23 detects in advance how much a signal level of which frequency band is suppressed and stores the result to a storage device 25 by a band pass filter(BPF) 8.例文帳に追加

帯域制限フィルタ(BPF)8によりどの周波数域の信号レベルがどの程度抑制されたかを特性検出回路32で検出し、その結果得られた補正情報を記憶装置25に格納する。 - 特許庁

A carrier recovery loop 7 detects how much the phase of the outputs of the A/Ds 5, 6 is deviated from a normal signal point position and applies phase rotation to the outputs of the A/Ds 5, 6 on the basis of the result.例文帳に追加

キャリア再生ループ7は、A/D5、6出力が正規の信号点位置に対し、どれだけ位相ずれがあるかを検出し、その結果に基づいてA/D5、6出力に位相回転を与える。 - 特許庁

To provide a sampling method which is intended for various kinds of grounds and enables integration of techniques by systematizing know-how acquired from a personal experience of a sampling operator, through the use of software.例文帳に追加

千差万別の地盤を対象とし、サンプリング作業者の個人的経験から得たノウハウをソフトウェアによるシステム化を図ることにより技術の集積が可能となるサンプリング方法を提供する。 - 特許庁

To provide a sheet-fastening bar material locking a sheet without producing scratches regardless of how tensibility is, and enabling an operation of so-called multiple stretching for a sheet with high tensibility.例文帳に追加

伸性の如何に拘らず疵を生じさせることなくシートを係止することができると共に、伸性の大きいシートでは所謂多重張りを実施することができるシート止用条材を提供する。 - 特許庁

The stored information is converted by a conversion means 8 into a form of frequency distribution expressing how the measured values on the plurality of users are distributed and displayed on a display means 9.例文帳に追加

そして、記憶された情報を、加工手段8により、複数の使用者の測定値がどのように分布しているかを表わす度数分布の形態に加工して表示手段9に表示するようにした。 - 特許庁

The light guides 55a, 55b remain in the inner peripheral surface of the curved piece 20 being the fixed positions of the coil springs 60a, 60b and do not move in a radial direction no matter how the curved section 14 is curved.例文帳に追加

どのように湾曲部14を湾曲させても、ライトガイド55a、55bはコイルバネ60a、60bの固定位置である湾曲駒20の内周面に止まり、径方向に移動することはない。 - 特許庁

To provide a failure detection method of a fuel injection device that can immediately detect a failure of a fuel actual injection amount, and also can detect how the failure is generated in which number of a cylinder.例文帳に追加

燃料の実噴射量の異常を直ちに検出し且つその異常が何番気筒でどのように発生しているかまで検出し得るようにした燃料噴射装置の異常検知方法を提供する。 - 特許庁

The data of the quantity of feature sorted out are individually inputted and undergo the separate multivariable analyses and the first stage multivariable analysis is carried out to output the index values showing how much the feature involved exists.例文帳に追加

そして、分類された特徴量データをそれぞれ別の多変量解析に入力し、第1段階の多変量解析を行ってその特徴をどれだけ有するかを示す指標値を出力する。 - 特許庁

Then the control part 110 calculates an evaluation value indicative of how much the user is interested in the content on the basis of the specified state of behavior of the user and contents of accepted operation (step S150).例文帳に追加

そして、制御部110は、特定されたユーザの行動の状況と、受け付けられた操作の内容とに基づいて、コンテンツに対するユーザの興味の程度を示す評価値を算出する(ステップS150)。 - 特許庁

To provide a game apparatus and a game program which clarify how much the power is restricted to make the current situation difficult as compared with a situation that allows the setting of the maximum power.例文帳に追加

最大のパワーが設定可能な状況に対して、現在の状況がどの程度パワーが制限され、その状況がどの程度困難であるのかを明確に示すゲーム装置およびゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide an environment-adapted image display system, an image processing method, and an information storage medium which can reproduce a way how an image is viewed, which suits image characteristics selected by a user.例文帳に追加

本発明は、ユーザーによって選択された画像特性に適合した画像の見え方を再現可能な環境適応型の画像表示システム、画像処理方法および情報記憶媒体を提供すること。 - 特許庁

To enhance the enjoyment of an assembly puzzle by creating the assembly puzzle and its production method which enables an assembler to identify how it is assembled without looking at an instruction manual.例文帳に追加

説明書を見なくとも、如何なる組立方法によって組み立てたのかを識別できる組立パズル及びその製造方法を案出することにより、組立パズルの楽しさを増大させることを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a digital contents information system and method which can take each user's condition into enough consideration and can provide contents which is suitable for the user by taking advantage of sales know-how of each affiliated store.例文帳に追加

ユーザー個別の状況に十分に配慮できると共に、各加盟店の営業ノウハウを駆使してユーザーに適したコンテンツが提供できるデジタルコンテンツ案内システムおよび方法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS