1153万例文収録!

「How Is」に関連した英語例文の一覧と使い方(165ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How Isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9553



例文

While the movement of exchange rates, which was examined earlier in this section, is a matter of grave concern to export enterprises, the issue of how such a movement changes the “terms of tradebecomes similarly important.例文帳に追加

輸出企業にとっては、今までみてきた各々の為替レートの動向はもちろん重要な関心事であるが、併せてそれによって「交易条件」がどのように変動するのかも重要になってくる。 - 経済産業省

The previous section explained how some countries have been eagerly working to accept advanced human resources and international students, and Japan’s current situation in accepting foreign workers is as follows.例文帳に追加

上記で見たとおり、諸外国においては、高度人材及び留学生の受入れに積極的な対応がなされているが、我が国の外国人労働者の受入れの現状について、確認する。 - 経済産業省

He feels that if they release as products things that they themselves want from the bottom of their hearts, the customers will be pleasantly surprised that they will go so far as to make something like that, and this, he says, is how new markets are born.例文帳に追加

自分自身が欲しいと心の底から思う物を、世の中に送り出せば、顧客は「こんなものまで作ってくれるのか」と驚き喜び、そこに新しい市場が誕生するのだという。 - 経済産業省

(4) Conditions surrounding SMEsutilization of patents After the examination of how SMEs apply for and obtain fewer patents than large enterprises, it is time to look at patent utilization rates.例文帳に追加

(4)中小企業の特許利用の状況これまで、中小企業による特許の出願や取得の件数が、大企業に比べて少ないことを見てきたが、最後に、特許の利用率を見てみよう。 - 経済産業省

例文

To provide a horizontal numeric keypad type electronic lock system using an electromagnet that is miniaturized while securing a sufficient distance over which a bolt moves, minimizing power consumption, and hardly seen by others how a user operates a numeric keypad.例文帳に追加

閂の移動距離を十分に確保したまま電磁石を小型化し、消費電力を最小に抑え、更にテンキーの操作内容を他人に見られ難くした横型テンキー式電子錠システムを提供する。 - 特許庁


例文

In particular, it is essential to transfer new management and technology know-how in qualitative areas where systems are not easily defined.例文帳に追加

特に、定型化しにくい質的な部分での新たな経営・技術ノウハウの移転が行われる点が重要であり、我が国の経営・技術ノウハウと融合することにより、より優れた経営・技術体系が創造される。 - 経済産業省

the period of supply and the terms and conditions of supply (price). When SMEs that furnish supplies were asked how long the period of supply is, 26.7% responded 0-2 years, 25.7% 3-5 years,35.0% 6-10 years, and 12.6% 11 or more years (Fig. 3-2-28).例文帳に追加

補給品の支給を行っている中小企業にその支給期間をたずねたところ、0~2年が26.7%、3~5年が25.7%、6~10年が35.0%、11年以上が12.6%であった(第3-2-28図)。 - 経済産業省

Germany has kept both outward and inward FDIs at a level higher than Japan even in terms of non-euro zone excluding the euro zone. It indicates how high Germany's level is compared with Japan.例文帳に追加

なお、ドイツについては、ユーロ圏を除き、非ユーロ圏のみでみたとしても、我が国より対外・対内とも高い水準で推移しており、ドイツの水準が我が国に比べて如何に高いかが分かる。 - 経済産業省

The site is expected to be superior in terms of the contents of the R&D, staff, patents and know-how, and business undertaken at the site must create newly added value in Japan. 例文帳に追加

"研究開発の内容、配置する人材、特許・ノウハウ等における高い優位性が見込まれ、当該拠点で行う研究開発業務が日本に新たな付加価値をもたらすものであること。 - 経済産業省

例文

The combination of all these causes forms so great a mass of influences hostile to Individuality, that it is not easy to see how it can stand its ground. 例文帳に追加

こうした原因がすべて結合して、個性に敵対する一団の勢力を非常に大きく形成しており、そのためどうやって個性がその地歩のうえに立つことができるのか、容易には分らなくなっています。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

the extent to which academia shares adaptive patterns with the hacker culture is of more than casual interest in understanding how these customs are applied. 例文帳に追加

だからアカデミズムの世界が適応パターン面でハッカー文化とどれほど共通性があるかという話は、こういう慣習の適用方法を理解するにあたっては、ついで以上の興味を向けるべき課題だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

But Peter asked her, “How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.” 例文帳に追加

そこでペトロは彼女に尋ねた,「どうしてあなた方は示し合わせて主の霊を試みたのか。見よ,あなたの夫を葬った人たちの足が戸口のところにあり,彼らはあなたを運び出すだろう」。 - 電網聖書『使徒行伝 5:9』

You have asked me several times, and I am very glad you have, "How do you weigh gases?" I will shew you; it is very simple, and easily done. 例文帳に追加

何回かみなさんからきかれたことで、聞いてくれてわたしとしてはとてもうれしいのですが「気体の重さってどうやってはかるの?」というのがあります。お見せしましょう。単純だし、とても簡単にできます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

An external display unit 18 which displays how a figure image and an image is composited is provided with a liquid crystal display panel 20 for displaying the image on a display screen and a magic mirror 21 provided on the display screen of the liquid crystal display panel 20.例文帳に追加

画像に人物像がどのように合成されるかを表示する外部表示装置18は、上記画像を表示画面に表示するLCDパネル20と、LCDパネル20の表示画面上に設けられたマジックミラー21とを備える。 - 特許庁

A data line from the user is connected through an optical switch to a plural kinds of signal converters by using a control line for enabling the OVPN terminating device to know how the user of the OVPN is intended to connect signals of layer 1 to the OVPN.例文帳に追加

OVPNのユーザが、どのようなレイヤ1信号をOVPNに接続したいのかをOVPN終端装置に通知可能とするための制御線を用い、ユーザからのデータ線を光スイッチを介して複数種類の信号変換器に接続する。 - 特許庁

To provide a cotton swab for easily recognizing how much it is inserted into a nasal cavity or the like, whether there is the risk of damaging nasal cavity mucosa by too much insertion, and the inserted length, as regards the cotton swab to be used for collecting the specimen of the influenza virus or the like.例文帳に追加

インフルエンザウイルス等の検体採取に用いる綿棒は、鼻腔等にどれくらい挿入したのか、挿入しすぎて鼻腔粘膜を損傷してしまう危険性がないか、挿入した長さが分かりやすい綿棒を提供する。 - 特許庁

To provide a device and a display method in which a user can intuitively grasp how large a size of an photographed image is, since an image browsing frequency on user's PC is high in an image recording device and to provide an image display method.例文帳に追加

画像記録装置及び画像表示方法において、ユーザのPC上での画像閲覧頻度が高いため、ユーザが撮影画像の大きさがどの程度の大きさであるのか直感的に把握できる装置及び表示方法を提供する。 - 特許庁

According to this, in the case that the motor vehicle is traveling the motorway, such as an expressway, it is possible for a driver of the motor vehicle to easily know from the display screen how many interchanges are present, before interchange for getting off the motorway.例文帳に追加

これにより、車両が高速道路等の自動車専用道路を走行している場合、車両運転者は、その表示画面から、自動車専用道路を下りるべきインタチェンジまでにインタチェンジがいくつあるのかを簡単に知ることができる。 - 特許庁

To provide a sensor device for easily grasping how long the measurement object of a sensor device has been placed in the state of a measurement value which is abnormal for the measurement object, and for efficiently checking information which is necessary for quality management in a short period of time.例文帳に追加

センサ装置の測定対象が、どれだけの時間、その測定対象にとって異常な測定値の状態に置かれていたのか簡単に把握でき、品質管理に必要な情報を短時間で効率的に調べられるセンサ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a holder for safety pin that is available to both hands without any restrictions on how to grip it, while eliminating the risk when the tip of a pin springs due to elasticity of the coil spring, which is strong in an unstable state.例文帳に追加

コイルバネの弾力が強いため、不安定のまま扱うと鋭利に尖ったピン先が跳ねて危険であったのを解決するとともに、右利き左利きの人も持ち方が自在で、両用で使える構造を備えた安全ピンを提供する。 - 特許庁

To provide a content recording apparatus and content recording method capable of correctly controlling how many times a non-copied interval can be copied, in a case where only a partial interval of contents, for which the number of copy enabled times is restricted, is copied outside an apparatus.例文帳に追加

コピー可能回数を制限されたコンテンツの一部区間のみを装置外にコピーした場合に、コピーしていない区間のコピー可能回数を正しく管理することのできるコンテンツ記録装置およびコンテンツ記録方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

For example, it is determined whether the substrate W exists on a holding section 2, whether the substrate W has been warped, whether a positional misalignment has occurred on the substrate W, and how the surface state of the substrate W is.例文帳に追加

例えば、保持部2上に基板Wが存在するか否か、当該基板Wに反りが発生しているか否か、当該基板Wに位置ずれが生じているか否か、当該基板Wの表面状態がどのようなものか、を判断する。 - 特許庁

The system calculates how much the size of the smallest characters recognized by the recognition of the character sizes is reduced in the printout and revises the settings when the character size is reduced smaller than the preset size.例文帳に追加

文字サイズの認識で認識された最も小さな文字のサイズが、前記で算出された縮小率によってどれだけ縮小プリントされるかを算出し、それがあらかじめ設定されたサイズより小さく縮小される場合には、設定の変更を行う。 - 特許庁

The standardized value of the pachinko game machine is shown in a data table 44, so that the deviation from the average value of the "number of start" 46 and "base" 48 of each machine can be immediately confirmed, and by how much degree and in which game machine the deviation occurs is easily confirmed.例文帳に追加

データ表44に各パチンコ台の規準化値が表示されることで、各台の「スタート回数」46と「ベース」48の平均値からのずれが、即座に確認でき、どの台が、どの程度、全体の中ですれているのかを容易に認識できる。 - 特許庁

Therefore, by observing the one-day operating state of the compressor 23, it is known how much the cooling water needs to be cooled, and it becomes possible to determine whether or not a beer server 1 is installed in an appropriate environment.例文帳に追加

したがって、コンプレッサ23の1日の動作状態を観察することによって、冷却水をどれだけ冷却する必要があったのかが分かり、ひいては、ビールサーバ1が適切な環境に設置されているか否かを、判断することが可能となる。 - 特許庁

An important rule of selecting how close code is selected from a combination of effective subfield code words is to select only video levels having an allocated subfield code word that the temporal center of gravity of light emission monotonously increases.例文帳に追加

有効なサブフィールド符号語の組みからどのように近い符号が選択されるかの重要な規則は、光発生の時間的な重心が、単調に増加するような、割当てられたサブフィールド符号語を有するビデオレベルのみを選択することである。 - 特許庁

When we reflect that tax is a fee that enables the broad sharing of the burden of public services among society's members, a discussion of how better to share the overall tax burden as well as what to do about the present "hollowing out of the tax burden" (shrinking tax base and revenue), is absolutely vital.例文帳に追加

租税は公的サービスを皆で広く公平に支えていくための会費であることに思いをいたせば、全体としての租税負担のあり方、また、いわゆる「税負担の空洞化」ともいうべき状況について議論することが必要です。 - 財務省

Also, the concept of the use invention is generally applied to the technical fields in which it is relatively difficult to understand how to use the product from the structure or name of the product, such as the technical field in which compositions containing chemical substances are used. 例文帳に追加

そして、この用途発明の考え方は、一般に、物の構造や名称からその物をどのように使用するかを理解することが比較的困難な技術分野(例:化学物質を含む組成物の用途の技術分野)において適用される。 - 特許庁

The concept of the use invention is generally applied to the technical fields in which it is relatively difficult to understand how to use the product from the structure or name of the product, such as the technical field in which compositions containing chemical substances are used. 例文帳に追加

この用途発明の考え方は、一般に、物の構造や名称からその物をどのように使用するかを理解することが比較的困難な技術分野(例:化学物質を含む組成物の用途の技術分野)において適用される。 - 特許庁

Also, the concept of the use invention is generally applied to the technical fields in which it is relatively difficult to understand how to use the product from the structure or name of the product, such as the technical field in which compositions containing chemical substances are used. 例文帳に追加

そして、この用途発明の考え方は、一般に、物の構造や名称からその物をどのように使用するかを理解することが比較的困難な技術分野(例:化学物質を含む組成物の用途の技術分野)において適用される。 - 特許庁

On the transmitting side, it can be checked by using the block IC added to the ACK how many block data have been completely receive by the receiving side and when a NACK is received from the receiving side, resending is started from the block waiting the ACK.例文帳に追加

送信側では、ACKに付加されたブロックIDを用いることにより、受信側がどのブロックデータの受信まで完了しているかを知ることができ、受信側からNACKを受け取ると、ACK待ちのブロックから再送を開始する。 - 特許庁

After changing the winning variable by the ball entering, a winning deviation value showing how much the winning variable of the ball-entered wing winning hole is different from the average value of the winning variables of all the winning holes 31-34, is calculated.例文帳に追加

入賞により入賞変数が変更された後は、入賞した袖入賞口の入賞偏数が、全ての入賞口31〜34の入賞変数の平均値に対してどの程度へだたっているかを示す入賞偏差値が算出される。 - 特許庁

To provide a communication apparatus in which a user can simply obtain how long it has passed from a last exchange with the user's addressee when the user calls and is called, or e-mails or is e-mailed to/from the addressee registered in an address book.例文帳に追加

本発明は、アドレス帳に登録されている連絡先に対して電話の発着信またはメールの送受信を行うときに、ユーザがその連絡先とのやり取りがどれくらいぶりかを簡単に把握することができる通信機器を提供する。 - 特許庁

To monitor how much electricity is charged in an imaging apparatus for imaging and notify a videographer of whether a charge state is sufficient to image an ordered photography considering a conventional problem.例文帳に追加

本発明は上記の課題に鑑みてなされたものであり、撮影装置に撮影可能な電力がどの程度充電されているかをモニタし、充電状態がオーダーされた撮影に対して十分であるかを撮影者に通知可能とすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a radiographic apparatus which can monitor how much power capable of imaging is charged in itself and inform a photographer of whether the charged state is sufficient for ordered imaging or not.例文帳に追加

本発明は上記の課題に鑑みてなされたものであり、撮影装置に撮影可能な電力がどの程度充電されているかをモニタし、充電状態がオーダーされた撮影に対して十分であるかを撮影者に通知可能とすることを目的とする。 - 特許庁

By this, no matter how a mirror construct 4 is rotated, the solar tracking and condensing device 1 will be lower than a surface of the ground G, and there is no chance that one part of the solar tracking and condensing device 1 will protrude upward than the surface of the ground G.例文帳に追加

そのため、ミラー構成体4をどのように回転させても、太陽追尾集光装置1は地面Gの表面よりも低くなり、太陽追尾集光装置1の一部が地面Gの表面よりも上方へ突出することはない。 - 特許庁

In order to optionally control how long a user A feels a person in the video is separated, that is a perceived distance from the user A to the user B in the video, an image conversion part 1-d generates an image of the interaction partner in a changed image size.例文帳に追加

画像変換部1−dは、ユーザAが映像中の人物がどれ位離れていると感じるか、すなわち、ユーザAから映像中のユーザBまでの知覚距離を任意に制御するために、画像サイズを変換した対話相手の画像を生成する。 - 特許庁

Formant is extracted from singing voice of a person singing, and on the basis of the formant, information, such as sex distinction degree of the voice of the singing person of how much it resembles males or females, and an estimated age of the person from the voice, is deduced.例文帳に追加

歌唱者の歌唱音声からフォルマントを抽出し、このフォルマントに基づいて歌唱者の声がどの程度男性らしいかどの程度女性らしいかの性別度やどの位の年齢の声に聞こえるかの推定年齢などの情報を割り出す。 - 特許庁

When performance is supported in manual performance, based on a data of a music piece supplied via a disk drive 120 from a recording medium, a controller 11 specifies how deeply a pedal 110 is pressed, according to progress of the music piece.例文帳に追加

コントローラ11は、手動演奏時に演奏支援を行う際には、記録媒体からディスクドライブ120を介して供給される楽曲データに基づき、その楽曲の進行に応じて、ペダル110をどのような深さで踏み込むべきかを特定する。 - 特許庁

The paintings are severely peeled, the colors on the pillars and ceiling have faded and the mother-of-pearl inlay work on the platform is damaged, but it is thought that, at the time of the temple's founding, the interior of the hall would have been a magnificent representation of how nobility imagined paradise to look. 例文帳に追加

現在、壁画は剥落が激しく、柱や天井の装飾は色あせ、須弥壇の螺鈿は脱落しているが、創建当時の堂内は、当時の貴族が思い描いた極楽のイメージを再現した、華麗なものであったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a vast park full of the natural beauty of satoyama (woods located near human habitats and tended by human beings), but it is also designed so to enable people to feel how the original landscape of Japan used to be, by allowing them to enjoy each of the four seasons, cherry blossoms in the spring, sunlight filtering down through the trees in the summer, autumn leaves in the fall and snowscapes in the winter. 例文帳に追加

里山の自然が美しい広大な公園であるが、春は桜、夏は木漏れ日、秋は紅葉、冬の雪景色というように、自然と四季が楽しめ、日本の原風景が体感できるように設計されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here, the key lies in determining how to find a balance in these matters, when a request is being made by the government. An idea that I have come up with is currently being compiled properly in the form of provisions of the bill under my instructions. 例文帳に追加

その辺り、政府からの一つの要請というか、そういう物事をどこで調和させるのかということですけれども、大体、私なりの一つの考え方を、今、「きちんと条文にまとめろ」ということでやらせている最中ですから。 - 金融庁

The Tokyo Stock Exchange is planning to regulate short selling of a company's stock prior to public stock offering. Given the fact that there have recently been a series of suspected cases of insider trading, please tell us how the Financial Services Agency (FSA) is regarding the issue and what action policy you have. 例文帳に追加

東京証券取引所が企業の公募増資前の株式の空売りを規制する方針ですが、最近でもインサイダー取引の疑いがあるケースが相次いでおりますけれども、金融庁の問題認識と対応方針をお願いします。 - 金融庁

Shikienkyuten is kuntenbon (a book with guiding marks for rendering Chinese into Japanese) of "Shiki" (Records of the Grand Historian), a Chinese history book written by Sima Qian in the era of Former Han in China, and it was in the form of Kansubon (book in scroll style) transcribed by OE no Iekuni by adding kunten (marks and symbols beside lines of Chinese text to indicate how the text is to be read in Japanese) in 1073 during the Heian period of Japan. 例文帳に追加

史記延久点(しきえんきゅうてん)とは、中国前漢の司馬遷が著した歴史書『史記』に対して、日本平安時代の延久5年(1073年)に大江家国が書写・加点した巻子本形式の訓点本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is how the name, 'kidendo,' was established (however, as "Kodaiki" (The Chronicle of the Emperors) states that there was 'Kiden jusha hajime' (Start of Confucianism Class) in June, 805 (old lunar calendar), there is a possibility that an expert in teaching kiden had already been set up before kiden hakase). 例文帳に追加

これが通称としての「紀伝道」の成立である(ただし、『皇代記』には延暦24年(805年)6月に「紀伝儒者始」があったと記されており、紀伝博士成立以前に紀伝を担当する専門教員が置かれていた可能性がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is customary to call the crossing as 'Shijo Karasuma,' but, to indicate the area in the north-south direction of the crossing, 'Karasuma Shijo' is used (for how to name a street, refer to the geography of Kyoto). 例文帳に追加

なお、交差点名は慣例として「四条烏丸」が普通の呼び方となっているが、交差点から南北へ向かった場所(烏丸通り沿線)を指す場合は「烏丸四条」(からすましじょう)と呼ぶ(通り名と呼び方の関わりについては京都市地理を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding a plurality of words input as a set of metadata, for two words thereof, a co-occurrence frequency is acquired which indicates how many sets of metadata including the two words are present in the metadata list table and is stored in a metadata co-occurrence frequency table.例文帳に追加

メタデータのセットとして入力された複数の単語について、2つの単語毎に、その2つの単語を含むメタデータのセットがメタデータ一覧テーブルにどれだけ存在するかを示す共起頻度を取得し、メタデータ共起頻度テーブルに記憶する。 - 特許庁

To speedily and naturally realize retrieval processing like an operator answering retrieval apparatus when a retrieval word that a user vocally inputs is retrieved from a retrieval database and determined no matter how large-scale an object to be retrieved is.例文帳に追加

検索対象がどんなに大規模であっても、利用者が音声で入力した検索語を、検索データベース中から検索し確定する場合、オペレータ対応の検索装置のように、迅速かつ自然に検索処理を実現することができるようにする。 - 特許庁

The current task of the China’s economy is to be in tune with the stable growth railroad track while gradually decelerating economic growth to cruising speed. Attention is drawn that how the government and People’s Bank of China implement the “Operation to Exit” from the heating economy.例文帳に追加

中国経済の目下の課題は、経済成長を巡航速度に徐々に減速させながら安定した成長軌道に乗せることであり、政府・人民銀行が、過熱経済からの「出口戦略」をいかに実施していくのかが注目される。 - 経済産業省

例文

While the number of newly concluded EPA/FTAs is soaring, it is important to evaluate from a mid-to-long-term perspective how such EPA/FTAs can supplement and promote multilateral trade liberalization, in addition to evaluating effects on regional liberalization.例文帳に追加

EPA / FTAの締結数が急拡大している中、EPA / FTAの評価を行うに当たっては、域内自由化の効果のみならず、EPA / FTAがいかに多角的貿易自由化を補完、促進し得るかについて中長期的な視野から評価することが重要である。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS