| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9567件
It is a vast park full of the natural beauty of satoyama (woods located near human habitats and tended by human beings), but it is also designed so to enable people to feel how the original landscape of Japan used to be, by allowing them to enjoy each of the four seasons, cherry blossoms in the spring, sunlight filtering down through the trees in the summer, autumn leaves in the fall and snowscapes in the winter. 例文帳に追加
里山の自然が美しい広大な公園であるが、春は桜、夏は木漏れ日、秋は紅葉、冬の雪景色というように、自然と四季が楽しめ、日本の原風景が体感できるように設計されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Here, the key lies in determining how to find a balance in these matters, when a request is being made by the government. An idea that I have come up with is currently being compiled properly in the form of provisions of the bill under my instructions. 例文帳に追加
その辺り、政府からの一つの要請というか、そういう物事をどこで調和させるのかということですけれども、大体、私なりの一つの考え方を、今、「きちんと条文にまとめろ」ということでやらせている最中ですから。 - 金融庁
The Tokyo Stock Exchange is planning to regulate short selling of a company's stock prior to public stock offering. Given the fact that there have recently been a series of suspected cases of insider trading, please tell us how the Financial Services Agency (FSA) is regarding the issue and what action policy you have. 例文帳に追加
東京証券取引所が企業の公募増資前の株式の空売りを規制する方針ですが、最近でもインサイダー取引の疑いがあるケースが相次いでおりますけれども、金融庁の問題認識と対応方針をお願いします。 - 金融庁
Shikienkyuten is kuntenbon (a book with guiding marks for rendering Chinese into Japanese) of "Shiki" (Records of the Grand Historian), a Chinese history book written by Sima Qian in the era of Former Han in China, and it was in the form of Kansubon (book in scroll style) transcribed by OE no Iekuni by adding kunten (marks and symbols beside lines of Chinese text to indicate how the text is to be read in Japanese) in 1073 during the Heian period of Japan. 例文帳に追加
史記延久点(しきえんきゅうてん)とは、中国前漢の司馬遷が著した歴史書『史記』に対して、日本平安時代の延久5年(1073年)に大江家国が書写・加点した巻子本形式の訓点本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is how the name, 'kidendo,' was established (however, as "Kodaiki" (The Chronicle of the Emperors) states that there was 'Kiden jusha hajime' (Start of Confucianism Class) in June, 805 (old lunar calendar), there is a possibility that an expert in teaching kiden had already been set up before kiden hakase). 例文帳に追加
これが通称としての「紀伝道」の成立である(ただし、『皇代記』には延暦24年(805年)6月に「紀伝儒者始」があったと記されており、紀伝博士成立以前に紀伝を担当する専門教員が置かれていた可能性がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is customary to call the crossing as 'Shijo Karasuma,' but, to indicate the area in the north-south direction of the crossing, 'Karasuma Shijo' is used (for how to name a street, refer to the geography of Kyoto). 例文帳に追加
なお、交差点名は慣例として「四条烏丸」が普通の呼び方となっているが、交差点から南北へ向かった場所(烏丸通り沿線)を指す場合は「烏丸四条」(からすましじょう)と呼ぶ(通り名と呼び方の関わりについては京都市地理を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding a plurality of words input as a set of metadata, for two words thereof, a co-occurrence frequency is acquired which indicates how many sets of metadata including the two words are present in the metadata list table and is stored in a metadata co-occurrence frequency table.例文帳に追加
メタデータのセットとして入力された複数の単語について、2つの単語毎に、その2つの単語を含むメタデータのセットがメタデータ一覧テーブルにどれだけ存在するかを示す共起頻度を取得し、メタデータ共起頻度テーブルに記憶する。 - 特許庁
To speedily and naturally realize retrieval processing like an operator answering retrieval apparatus when a retrieval word that a user vocally inputs is retrieved from a retrieval database and determined no matter how large-scale an object to be retrieved is.例文帳に追加
検索対象がどんなに大規模であっても、利用者が音声で入力した検索語を、検索データベース中から検索し確定する場合、オペレータ対応の検索装置のように、迅速かつ自然に検索処理を実現することができるようにする。 - 特許庁
The current task of the China’s economy is to be in tune with the stable growth railroad track while gradually decelerating economic growth to cruising speed. Attention is drawn that how the government and People’s Bank of China implement the “Operation to Exit” from the heating economy.例文帳に追加
中国経済の目下の課題は、経済成長を巡航速度に徐々に減速させながら安定した成長軌道に乗せることであり、政府・人民銀行が、過熱経済からの「出口戦略」をいかに実施していくのかが注目される。 - 経済産業省
While the number of newly concluded EPA/FTAs is soaring, it is important to evaluate from a mid-to-long-term perspective how such EPA/FTAs can supplement and promote multilateral trade liberalization, in addition to evaluating effects on regional liberalization.例文帳に追加
EPA / FTAの締結数が急拡大している中、EPA / FTAの評価を行うに当たっては、域内自由化の効果のみならず、EPA / FTAがいかに多角的貿易自由化を補完、促進し得るかについて中長期的な視野から評価することが重要である。 - 経済産業省
Based on such a role of the state and the market to play, what is needed for us to truly be happy, and how the social security system is reformed, should be debated specifically with consistency in the entire society('as well as efficiency and fairness’)例文帳に追加
人々が真に幸せになるために何が必要か、どのように社会保障制度を改革していくべきかを、市場や国家の役割 等を踏まえ、具体的かつ全体的に整合性のとれた形で考えていくことが必要。(「効率も、公正も」) - 厚生労働省
The title comes from the waka poems exchanged between Gen no Naishinosuke and Hikaru Genji: 'Alas, how fickle it is! For all my having been waiting for this festival, which is said to have a miraculous virtue, thinking that it would be the day to meet you, without knowing someone else had already seen you with the raising hollyhock over her hand.' and 'You held up the hollyhock of the day of meeting not only to see me but also as many as eighty clans, didn't you? Isn't it fickle enough to feel unpleasant?'. 例文帳に追加
巻名は光源氏と源典侍の歌「はかなしや人のかざせるあふひゆえ神のゆるしのけふを待ちける」および「かざしける心ぞあだに思ほゆる八十氏人になべてあふひを」に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamikiri is a performing art more than just a paper cutting craft, because a performer gives shape to the subject - no matter how difficult it is - with his (or her) wit on the spot, and because he (or she) contiues talking while cutting the paper so the audience won't be bored with the performance. 例文帳に追加
形で表現するのに難しいお題も、その場で頓知を利かせて具現化させたり、切っている最中も黙ったりせず、客を飽きさせないように喋り続けるなど、単に紙を切る技術だけでは成立しない芸である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a liquid discharge device with which the liquid usage history, such as how much liquid is left in the tank, is easily and accurately confirmed on the user or device side without increasing cost, and also to provide a control method for the same and an ink tank.例文帳に追加
コストアップを招くことなく、液体タンク内の液体残量などの液体使用履歴情報を、ユーザ及び装置側で正確かつ容易に確認することを可能とした液体吐出装置、その制御方法及び液体タンクを提供する。 - 特許庁
To correctly record the histories of tape reels to be replaced and used for splicing to identify causes of troubles in splicing, even if splicing is performed during the operation of a component-mounting apparatus, and to correctly grasp how many components are left in each feeder wherein an individual tape reel is housed.例文帳に追加
部品実装装置の運転中においてスプライシングを行っても、交換され用いられるテープリールの、トラブル発生時に用いる履歴を適正に記録し、又、該テープリールが格納されるフィーダにおける部品残量を適正に把握する。 - 特許庁
According to this setting, it can quantitatively be recognized as an angle X, by which how much degree of the angle is circulated with the tip of tooth in the interval from the starting point A toward the criterion position B, that is, the length corresponding to the criterion length L with the tip of tooth of one line of the helical tooth 7.例文帳に追加
これにより、1条のヘリカル歯7の歯先が、基準距離Lに相当する分、起点Aから基準位置Bへ向かうまでの間に、同歯先が円周方向に何度旋回するのかを、角度Xとして数量的に認識できる。 - 特許庁
Bankruptcy can be for either liquidation purposes or reconstruction (as defined by the Teikoku Databank, Ltd.). Reconstructive bankruptcy, where a business is continued without exiting, makes it possible to reduce the adverse impact on the regional economy by securing jobs due to the continued existence of business establishments, and the 2004 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan describes how the impact on employment caused by the disappearance of business establishments due to exiting is greater in the case of small and medium establishments than large establishments.例文帳に追加
「中小企業白書(2004年版)」でも、廃業により事業所が消滅することで、雇用に与える影響は、中小事業所の方が規模の大きな事業所よりも大きいことを述べている。 - 経済産業省
But how much important supporting industries are for them is different from one industry to others. For example, Japanese companies in the transportation machine industry and the ordinary machine industry importantly see Japan as the location of their new manufacturing bases. But China is seen more importantly by Japanese electrical machinery makers.例文帳に追加
ただし、その重要性については業種別に見ると相違があり、輸送用機械、一般機械では、国内における重要性が高くなっているのに対して、電気機械ではむしろ中国における重要性が高くなっている。 - 経済産業省
Accordingly, the photographer learns to obtain a desired image, how fast or how slow the release button 2 should be operated since the release button 2 is really pushed down, by watching together with the photographed image the time difference of -0.064 second between the time at generation of the image and the time at operation of the release button 2.例文帳に追加
このため、撮影者は、画像が生成された時刻とレリーズボタン2の操作時刻との時間差−0.064秒を撮影画像と共に見ることにより、実際にレリーズボタン2を操作した時刻からどれだけの時間だけ早くまたは遅くレリーズボタン2を操作して撮影すれば、撮影者にとって所望の画像を得られたかを、学習することができる。 - 特許庁
Well, with former Minister Kamei thus having contemplated various ideas and now that one of such potential policies has actually become a reality, please tell us what your view is as to how to cater to micro-enterprises and individuals who need low-interest, small financing – particularly with respect to how Japan Post Bank's funds could be used for that purpose. 例文帳に追加
そして、亀井前大臣の頃、色々な試みをお考えだったようですが、現実にその政策がこういう形でひとつ現実になって、そうした低金利の小口の借り手を必要とする零細、個人に対してどう手当てしていくのか。特にとりわけゆうちょの資金というものをどう活用可能なのか、この点についてお考えを教えてください。 - 金融庁
The selection of the combination is performed based on the comprehensibility associated with the possibility of the combination of the siRNAs capable of performing the RNA interference with how many sequence information of the HIV, and redundancy associated with how many siRNAs can perform the RNA interference with one information of the HIV-1 sequence information among the combinations.例文帳に追加
組み合わせの選択は、siRNAの組み合わせがHIV−1の配列情報のうちのいくつに対してRNA干渉可能かに関する網羅性と、HIV−1の配列情報のうちの一の情報に対しRNA干渉可能なsiRNAが組み合わせのうち幾つあるかに関する重複性と、に基づいて行う。 - 特許庁
As an example of a story similar to that of how Amaterasu (sun) was born when Izanagi washed his left eye and how Tsukiyomi (moon) was born when he washed his right eye at a purification ritual in Tsukushi, Hyuga after he came back from the underworld, there is a story in Chinese mythology, in which the left eye became the sun and the right eye became the moon from Creator Pangu's corpse. 例文帳に追加
イザナギが黄泉の国から帰ってきたときに筑紫の日向にておこなった禊のときに左目を洗うとアマテラス(太陽)が、右目を洗うとツキヨミ(月)が誕生したという話の類似例としては、中国神話において創造神たる盤古の死体のうち左目が太陽に、右目が月に化生したとされる話が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the World Bank (2008), direct investment financially enables investments in new machinery and equipment, as well as in R&D. Moreover, there is spillover through the transfer of techniques and know-how to local employees and companies, the creation of a market and the promotion of competition for supporting local industry, and the transfer of know-how through transactions.例文帳に追加
世銀(2008)では、直接投資が、新たな機械設備や研究開発に対する投資を金銭的に可能とするとともに、更に、現地の人材・企業に対する技術・ノウハウの移転、現地の裾野産業等に対する市場の創出と競争促進、取引を通じたノウハウの移転を通じてスピルオーバー(波及効果)があるとしている。 - 経済産業省
The next step is an analysis of "Management challenges" to find out how individual initiatives interact by examining how "Initiatives" sorted out in the way described above would interact with one another and what would be needed for individual "Initiatives" to fully function.例文帳に追加
次に、上記のような形で整理した「具体的行動計画」がお互いにどのように相互作用しているのか、あるいは個々の「具体的行動計画」が十分に機能するには何が必要であるのか、という観点から整理して、個々の具体的な計画がどのように相互作用していくのかを見る「経営課題」の分析を行っていくことになる。 - 経済産業省
This is aimed at helping older freeters, etc. find regular jobs through Job Meetings, which provide opportunities for mock interviews, etc. with HR personnel from SMEs, and also implement the measure through the “Job Club” scheme (the number of Job Clubs will be increased from 14 to 18),which provides older freeters incapable of effectively search for a job, with a place to exchange information with one another so that they can learn both how to find a suitable job and how to search for jobs, etc.例文帳に追加
年長フリーター等を対象として、中小企業の人事担当者が模擬面接等を行う「ジョブミーティング」や、的確な求職活動を行えない年長フリーター等が相互に交流する場を設け、適職の探索や就職活動方法の習得等を行う「ジョブクラブ」方式の取組(14箇所→18箇所)を実施する。 - 厚生労働省
(i) Was a sales contract formed between the identity theft victim and the seller? (A) Cases where there is no prior agreement on how to identify users (one shot transaction) When there exists no prior agreement on how to identify users, the expression of intention by a spoofer does not belong to the identity theft victim. Thus, no contract has been formed between the identity theft victim and the seller. 例文帳に追加
①本人と売主との間の売買契約は成立するかⅰ)本人確認の方式について事前合意がない場合(1回限りの取引)本人確認の方式について事前合意がない場合、なりすましによる意思表示については、原則として本人に効果は帰属しないので、本人と売主との間で契約は成立しない。 - 経済産業省
Of particular note in terms of the various economic effects of inward direct investment is the way in which the inflow into the host country of the advanced technology and management know how of the investing companies stimulates innovation in the host country and accordingly boost both productivity and competitiveness—the so-called technology and management know how spillover effect.例文帳に追加
対内直接投資の経済効果の中でも特に注目されるのは、進出企業が保有する先進的な技術や経営ノウハウが投資受入国に流入することにより、投資受入国内のイノベーションを刺激し、生産性の上昇や競争力の増大につながるという「技術・経営ノウハウの拡散(スピルオーバー効果)」である。 - 経済産業省
Then the image analysis section 52 calculates the adaptation for representing how much the acquired image information is in agreement with photographing conditions of each items stored in a photographing condition database 31 on the basis of a result of the analysis, calculates the photographing adaptation denoting how much the state of the object is adaptable to the photographing and determines a photographing timing on the basis of the photographing adaptation.例文帳に追加
そして、解析結果に基づいて、取得された画像情報と撮影条件データベース31に記憶されている各項目の撮影条件とがどの程度合致しているかを示す適合度が算出され、算出された全適合度に基づいて、被写体の状態がどの程度撮影に適合しているかを示す撮影適合度が算出され、撮影適合度に基づいて撮影タイミングが決定される。 - 特許庁
As that is a difficult law, the FSA staff consulted with a director at the Cabinet Legislation Bureau during the holiday season. It is a valuable law that concerns the difficult issue of how to strengthen the financial functions in a comprehensive manner outside the existing framework of finance after the once-in-a-millennium tsunami and how to reassure depositors. 例文帳に追加
なかなかあれは、難しい法律でございますから、内閣法制局と連休中も、向こうの部長を充てていただいて打ち合わせをするというようなことで、本当に従来の金融の枠組みとは違って、千年に一遍の津波を受けて、金融機能をどうして面的に強化していくのかと、あるいは預金者に安心していただくのかという、大変難しい、しかし貴重な法律でございます。 - 金融庁
The other day, the International Accounting Standards Board announced a draft of proposals for the reform of accounting standards, which is expected to affect how financial institutions, including banks and life insurance companies, will treat their bond holdings as well as stock holdings. Although the introduction of new accounting standards is not yet imminent, could you tell us how the FSA will deal with this issue? 例文帳に追加
先日、国際会計基準審議会で新しい会計基準の見直しの素案が発表されまして、日本の金融機関にとっては、銀行、生保を含めて、株式だけではなく、債券の扱いについてもかなり影響が出てくると思われるのですが、まだ実際の導入は先だと思うのですけれども、この議論に対して、金融庁としてどのように対応されていくのかということを、1点、教えてください - 金融庁
Regarding the announcement by Citigroup of the United States of a plan to sell Smith Barney, which is a securities subsidiary, speculation is growing about the possibility of more businesses being put up for sale. How do you feel about the crisis of the world’s largest financial conglomerate and - although you may find it difficult to answer this question as it concerns an individual company - how do you expect this will affect the company’s financial business in Japan? 例文帳に追加
米シティが、傘下の証券会社であるスミス・バーニーの売却を発表したと思うのですが、今後更なる事業の売却なども浮上していますが、世界最大のコングロマリット経営の金融機関が行き詰まったことに関してと、また今回のことで、個別のことでなかなかお答えにくいとは思うのですが、日本での金融事業に対する影響についてご所感があればお聞かせください。 - 金融庁
As you see, there is a problem of different treatments. An attempt of the FSA to receive private-sector employees (from the TSE) would face an issue of salary difference and, on the other hand, the FSA staff members who go there and come back might have to see their salary go up and then drop significantly. So, how could the FSA overcome very difficult tasks like those, while exercising proper oversight - how could we become a robust FSA that is capable of providing effective inspections and guidance? Anyhow, this is truly a serious issue. 例文帳に追加
だから、そういうなかなか難しいことを乗り越えながら、金融庁がそういうことをちゃんとやって監督し、あるいは検査し、指導していく(という)強い強靱な金融庁にどうやったらなっていけるのか、という。私みたいなあほな大臣がいつまでも座っていて、「金融庁自体がアバウトになるのではないか」と心配する人もいるぐらい。あなたもそんな顔をして聞いていますけれども。だけれども、これは深刻な問題なのです、本当に。 - 金融庁
I would like to ask you about a court case involving SFCG, a major lender for small businesses, although this matter is under the jurisdiction of the Tokyo Metropolitan Government. SFCG has demanded lump-sum repayments of loans from 30% of its customers, to which SME borrowers responded by jointly filing a lawsuit. How does the FSA view this case from its standpoint as the agency with jurisdiction over money lenders? Also, how do you plan to cooperate with the Tokyo Metropolitan Government or how are you acting in relation to this case? 例文帳に追加
個別事例で恐縮なのですが、所管は東京都かもしれませんけれども、商工ローン大手のSFCGが、顧客の3割に対して一括返済要求を求めて、それに対して借り手側の中小企業が集団提訴というような訴訟になっているわけですけれども、貸金業者を所管する立場の金融庁として、今回の事情をどのように見ておられるのか、はたまた、東京都との連携などはどのように考え、実際にどうされているのかといったところを教えてください。 - 金融庁
Inconvenience, resulting from Japanese sentence description is improved and sentence interpretation is supported, by attaching assistance information (structure, manner of how a modifier modifies, abbreviations, etc.), that is helpful in transmitting the meaning or structure of a sentence to the sentence, that is grammatically flexibly represented or the sentence that is described with structural ambiguity remaining in a manner that is not directly reflected in a normal sentence presentation.例文帳に追加
文法的に軟らかに表現された文章ないし構造的なあいまいさを残して記述された文章に、その文章の意味ないし構造を伝える際に役立つ補助情報(構造、修飾語の係り方、省略など)を、通常の文章提示では直接反映されない態様で付加することにより、日本語文章記述に由来する不都合を改善して、文章解釈を支援する。 - 特許庁
When making this plan of the target track, how one's own vehicle behaves by control inputs is computed by using a vehicle model, and the target track within fixed time for suppressing the risk in front of one's own vehicle to the minimum extent is computed based on the computed vehicle behavior by using the intellectualizing technology.例文帳に追加
この目標軌跡の計画は、制御入力によりどの様な挙動をするかを車両モデルを用いて計算し、計算した車両挙動から前方のリスクを最小限にする一定時間内の目標軌跡を知能化技術により計算する。 - 特許庁
The model for explaining how to put the sanitary article on the body simulates the part of the body where the sanitary article is put on, and is provided with a model main body of a nearly full size to such an extent that the sanitary article can be attached and detached.例文帳に追加
衛生用品の身体への装着方法を説明するための模型であって、前記模型は、前記身体の衛生用品が装着される部分を模しており、前記衛生用品が着脱可能な程度に略原寸大である模型本体を備えた。 - 特許庁
A three-dimensional graph expressing how the ink density of a printed matter continuously printed is changed from a certain time point of the past to the present over the whole region in the width direction on a printed face on every region corresponding to each ink key, is displayed on a displaying part on each ink.例文帳に追加
連続的に印刷された印刷物のインク濃度が、過去のある時点から現在までどのように推移したかを、印刷面の幅方向の全域にわたって各インクキーに対応する領域毎に表した3次元グラフをインク別に表示部に表示する。 - 特許庁
Studies are made about how a proliferation inhibitory ability of an influenza virus which is a species of myxovirus is influenced with a deficiency in 11 bases in porcine Mx1 gene to elucidate a complete loss of the virus proliferation inhibitory ability in the 11 base-deficient type.例文帳に追加
ブタMx1遺伝子において、ミクソウイルスの1種であるインフルエンザウイルスの増殖抑制能が11塩基の欠損にどのように影響されるかについて研究を行い、11塩基欠損型はウイルス増殖抑制能を全く失っていることを明らかにした。 - 特許庁
To make it possible that detailed information about recycling of a game machine is timely provided to unspecified number of recycling manufacturers, know- how to out maneuver game software is provided to a game player and the party concerned with a game hall captures simply and quickly the information regarding operating instruction such as parts replacement.例文帳に追加
不特定多数のリサイクル業者に遊技機のリサイクルに関する詳細情報をタイムリーに提供し、遊技者にはゲーム攻略法、ホール関係者には部品交換等の遊技機取扱説明の情報を簡便にかつ迅速に得られるようにする。 - 特許庁
To provide a DC stabilizing power supply that can always minimize loss irrespective of how much current is consumed by a load in a DC stabilizing power supply in which a chopper regulator is arranged at a pre-stage and a series regulator at a post-stage.例文帳に追加
前段にチョッパレギュレータ、後段にシリーズレギュレータを配置した直流安定化電源装置において、負荷の消費電流の如何に拘らず、常に損失を最小限に抑えることができる直流安定化電源装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
A divided job generation part 6 judges how high importance is needed when a job is run by inputting information stored in a check result file 31 so as to shorten the process time of the job and generates divided jobs 71 and 72 by a template JCL.例文帳に追加
分割ジョブ生成部61は、ジョブの処理時間を短縮するために、チェック結果ファイル31に格納された情報を入力してジョブをどのくらいの多重度で走行させればよいのか判断し、雛形JCLから分割ジョブ71,72の生成を行う。 - 特許庁
Depending on the risk of the transaction (determined on the basis of how much it is similar to the pattern), the alarm display terminal 104 displays an alarm display screen in different colors in such a way that its background is red, yellow, and blue in color for high, medium and low risks, respectively.例文帳に追加
なお、アラーム表示端末104では当該取引の危険度(パターンとの類似度の高低により把握される)に応じて、危険度高なら背景色は赤、危険度中なら黄、危険度低なら青というように、アラーム表示画面を色別表示する。 - 特許庁
A 63-year-old man evacuated to Kunitachi, Tokyo, said, "I never thought the evacuation would last so long. I'm sure anyone who goes back to the island temporarily is shocked to see how terrible it is. I think the younger islanders will no longer feel like going back to the island." 例文帳に追加
東京都国(くに)立(たち)市に避難したある63歳の男性は「ここまで避難が長期化するとは思わなかった。一時帰島すれば,あまりのひどさにショックは大きいだろう。若い島民はもう島へ帰ろうという気がしないのではないかと思う。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To display the same information using an afterimage effect no matter how a device body is shaken, when information is displayed using an afterimage effect by driving a plurality of light emitting elements in time series according to the shaking speed of the device body.例文帳に追加
装置本体を振る速度に合わせて複数の発光素子を時系列に駆動させることで残像効果を利用した情報表示を行う場合に、装置本体をどのように振ったとしても同じ情報を残像効果を利用して表示できるようにする。 - 特許庁
To provide an electromagnetic cooking device that facilitates confirmation from a remote position whether a cooking container is mounted on a plate and how the cooking container is heated and greatly improving working efficiency of cooking in a restaurant or the like.例文帳に追加
調理容器がプレート上に載置されているか否かやどのような加熱状態にあるかを離れた位置からでも容易に確認することが可能であり、飲食店等における調理の作業効率を大幅に改善することができる電磁調理器を提供すること。 - 特許庁
As a result of the handoff, a subnet relation is created between the first subnet and the second subnet that is stored and later used to control how the wireless communication device uses power by placing network interface systems that cannot be used later in a power- saving mode.例文帳に追加
ハンドオフの結果、サブネット関係データベースに記憶され、かつ後程使われないネットワークインターフェイスシステムを節電モードに設定することにより無線通信装置のエネルギー消費をコントロールするサブネット関係が、第1サブネットと第2サブネット間において作成される。 - 特許庁
According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of "Sei no kagayaki," Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo. 例文帳に追加
近藤伊与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、村田が帰山に「脚本の作法と言うものは吾々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発言し、帰山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Patent applications shall indicate the inventor. Where the applicant is not the inventor or is not the sole inventor, this indication shall be accompanied by a declaration stating how the applicant acquired the right to the patent.例文帳に追加
特許出願には発明者を表示しなければならない。出願人が発明者でないか唯一の発明者でない場合は,発明者の表示に当たって出願人が特許を受ける権利を取得した事情について述べた説明書を添付しなければならない。 - 特許庁
As the restoration processing of a color data value is conducted by changing a way of the signal processing based on how many color data values of RGB below a set value Cn there are regarding a pixel block 10 as a unit, an image having the excellent reproductivity of a color information of an especially-low illuminance is obtained.例文帳に追加
画素ブロック10を単位として、RGBの色データ値が設定値Cn以下のものがいくつあるかによって信号処理のやり方を変えて色データ値の復元処理を行うため、特に低照度の色情報の再現性に優れた画像を得ることができる。 - 特許庁
The first electrode 41 is covered with an electrode guard 44 having a small relative dielectric constant, and a coupling state is prevented from greatly changing depending upon how the human body comes into contact with the first electrode 41, thereby minimizing variation in S/N ratio.例文帳に追加
また、第1の電極41を比誘電率の小さい電極ガード44で覆うことで、人体と第1の電極41との接触の仕方で結合状態が大きく変化することが防止され、S/N比の変動を最小限にとどめることができる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
