| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
For example, when the predetermined amount is the remaining amount of a recording material in application of the present invention to an image forming apparatus, how much the remaining amount of the recording material is can be displayed with the dimensions of the area where the background color or background density is different relative to the dimensions of the whole display area.例文帳に追加
例えば本発明を画像形成装置に適用した場合において所定の量を記録材の残量とすれば、表示領域全体の面積に対する背景色あるいは背景濃度が異なる領域の面積により、記録材の残量がどの程度であるかを表示することができる。 - 特許庁
A questionnaire survey on the degree of expectation on a plurality of commodities is conducted for each of two or more items before and after service for the customer, and how is the change of questionnaire result before and after service for the customer is previously stored as accumulation data of questionnaire results in an questionnaire result information data base 31.例文帳に追加
複数の商品に対して、複数の顧客の接客前と接客後に複数の項目別に期待度のアンケートを行い、これら接客前と接客後のアンケート結果が項目毎にどう変化したかをアンケート結果の集計データとしてアンケート結果情報データベース31に予め格納する。 - 特許庁
The position of an optical pickup device is discriminated in accordance with how a tracking error signal is detected during one rotation of the optical disk (step st5), and the optical pickup device is moved and operated in accordance with the discrimination result to read a signal indicating discrimination information recorded in a non-track area (step st7).例文帳に追加
光ディスクを1回転させるうちにトラッキングエラー信号がどのように検出されるかにより、光学ピックアップ装置の位置を判別し(ステップst5)、この判別結果に応じて光学ピックアップ装置を移動操作して、非トラック領域に記録された識別情報を示す信号を読取る(ステップst7)。 - 特許庁
To provide a remote control transmitter for lighting equipment which can be found using the afterglow of a position display composed of phosphorescent material regardless of how the remote control transmitter for lighting equipment is placed when the lighting equipment is turned off and also has an outer case that is relatively inexpensive and has certain strength.例文帳に追加
消灯状態において照明器具用リモコン送信器の置き方に関わらず、蓄光物質よりなる位置表示部の残光によりその所在位置を認識することができると共に比較的安価で一定の強度の外郭を有する照明器具用リモコン送信器を提供することである。 - 特許庁
Further, a criterion for selecting an encryption/decryption method is disclosed for a certain specific embodiment of a communications system normally, using a Viterbi decoder, and how the inversion difficulty of the Viterbi decoder is available for the purpose of providing security against a known plaintext attack is explained.例文帳に追加
さらに、通常はビタービ復号器を使用する通信システムの或る特定の実施の形態について、暗号化/暗号解除方法の選択のための基準が明らかにされ、ビタービ復号器の反転困難性を、どのように既知平文攻撃に対するセキュリティをもたらすために利用できるのかが説明される。 - 特許庁
Accordingly, in the input area, there is added information on which reference information area is referenced when the information input by a user in the input area is input, and on how much degree of association the reference information area and the input area have.例文帳に追加
これにより、入力エリアには、ユーザーによって当該入力エリアに入力された情報がどの参照用エリアを参照しながら入力された情報であるか、また、当該参照用情報エリアと当該入力エリアはどの程度関連性を有するものであるか、についての情報を追加される。 - 特許庁
A memory device 2 is provided, and from data of its reader 3, a bath heating switch 4 is operated to limit an upper limit temperature of a heating temperature, and a bathing time is measured by a bathing detecting means 8 to notify a bather on how long the bather has bathed through a notifying means 10.例文帳に追加
メモリー装置2を設け、その読取り器3からのデータにより、ふろ沸きあげスイッチ4を操作して沸きあげ温度の上限温度を制限すると同時に、入浴検知手段8により入浴経過時間を測定し入浴者にどれだけの時間入浴しているかを報知手段10を介して喚起させるものである。 - 特許庁
In order to achieve the new target thereof, there is an issue as to how to lure tourists from Asian nations including China, which is achieving economic growth quickly. And it is necessary to enhance overseas promotion by carrying out a detailed analysis and evaluation on strategy of other government tourism bureaus.例文帳に追加
この新たな目標を達成するためには、急速な経済成長を遂げる中国を含めたアジア諸国からの観光客をどう取り込むかが大きな課題であり、他の政府観光局の戦略やこれまでの事業の詳細な分析・評価を通じて、海外プロモーションの強化を図っていくことが必要である。 - 経済産業省
Whether or not this has an impact on how the young today view the future, plan their careers, or whether it will affect decisions on marriage and parenthood, is not clear as there is not much research or studies done on this and is an area where perhaps more could be done to help policy makers.例文帳に追加
こうしたことが、若者の未来に対する見方やキャリアの計画、結婚についての意思決定に影響を与えているかどうかということについては、十分な調査や研究がなされておらず、はっきりしたことは言えません。しかしながら、政策立案者にとっては研究されていくべき領域でしょう。 - 厚生労働省
For sake brewers, the data on what shape the rice inside the machine is, what type of grinding stone is used, and at what speed it spins to polish rice is important know-how, almost corporate secrets, and nowadays there are many brewers that input the data by using a computer program and manage the rice polishing. 例文帳に追加
内部の米がどのような状態になったらどういう砥石でどういうスピードで精米するのか、というのはそれぞれの酒蔵にとっては企業秘密に近い重要なノウハウであるが、最近ではそれをコンピュータの中にプログラミング(コンピュータ)して、精米をコンピュータによって管理しているところも多くなってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?例文帳に追加
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? - Tatoeba例文
For home cooking, interest toward brand-new foreign food is becoming obvious and since Japanese food is highly evaluated from its taste, looks, healthiness, if we provide more "how-to-cook" information along with easy-to-cook processed foods, now is a good chance for Japanese food to enter home-cooking market in Asian countries. 例文帳に追加
内食においても、目新しい外国料理への興味が顕在化しつつあり、日本食は、味、見た目、ヘルシーさなど、概ね高い評価を得ていることから、作り方の情報や、手軽に作れる加工製品などで後押しすれば、今は日本食が家.に入り込む絶好のチャンスであると思われる。 - 経済産業省
First of all, how a program function depends on the environment in which it is used. It is usually clearly indicated which operating environment a program requires. Where a program is used outside of the stipulated operating environment and any difficulties arise in the proper functioning of the program, such malfunctioning shall not constitute defects. 例文帳に追加
まず、プログラムの動作は、プログラムの使用環境に依存するため、通常プログラムの動作環境があらかじめ明示されていることが多いが、この場合において、ユーザーの使用環境が明示された動作環境の範囲外のときに発生したプログラムの不具合は、瑕疵に当たらないものと解される。 - 経済産業省
An increase in the birthrate would depend on a complex combination of factors, including the marriage rate, marriage age, birthrate and childbearing after marriage, and the proportion of children born outside marriage. What is clearly important, however, is that how individual citizens work has a major impact on creating a society that is more amenable to having and raising children. 例文帳に追加
出生率の上昇については、婚姻率・婚姻年齢、結婚後の出産率・出産数、婚外子比率など複雑な要因が絡むが、大きな要因として指摘できるのは、国民個々人の「働き方」が「子どもを産み育てやすい社会」にとって重要な要素であるという点である。 - 経済産業省
The IEA is taking into account the growth in demand for oil in Asia and is taking measures such as providing know-how concerning the construction of stockpile systems. But for Japan, which has long experience as an IEA member state, the challenge is to introduce and strengthen oil stockpile systems through financial and technical cooperation for the efforts of each country.例文帳に追加
IEAにおいて、アジアの石油需要の拡大を踏まえ、備蓄制度の構築についてのノウハウ提供等の取組がなされているが、IEA加盟国として長い経験を持つ我が国としては、各国の取組への資金面・技術面での協力等を通じ、石油備蓄制度の導入・強化を図ることが課題である。 - 経済産業省
Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye. 例文帳に追加
また,あなた自身は自分の目の中にある丸太を見ないのに,どうして兄弟に『兄弟,あなたの目からそのわらくずを取らせてくれ』と言えるのか。偽善者よ! まず自分の目から丸太を取り出しなさい。そうすればあなたは,はっきりと見えて,兄弟の目からわらくずを取り出すことができるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:42』
In evaluating the roles and responsibilities of directors and the Board of Directors, the inspector shall bear in mind that the key point is how the representative director is exercising leadership to establish the legal compliance and risk management systems, and how other directors are exercising their check-and-balance system. 例文帳に追加
取締役・取締役会の役割・責任の評価に当たっては、法令等遵守及びリスク管理態勢の確立に向けた代表取締役によるリーダーシップの発揮状況や、他の取締役による牽制機能の発揮状況等がポイントとなることに留意する。なお、取締役会等において十分な議論がなされているかという観点から、取締役会等における議論の内容を検証するが、金融機関の経営判断の適否を評価するものではない。 - 金融庁
While I do not know whether there are differences between how the BOJ views the current economic condition and the global financial situation and how I view them, I hope that we can have a common view, as the government and the BOJ - although the BOJ is independent from the government - work together to manage economic and monetary affairs. 例文帳に追加
現在の経済情勢あるいは世界の金融情勢、私が認識している情勢と日銀が当然認識をされている情勢、お聞きしておりませんので分かりませんけれども、出来れば政府と日銀は独立しておりますけれども協力して経済運営、金融運営に当たっていくわけですから、共有出来たらいいなというふうに思っております。 - 金融庁
Other methods include simmering small bamboo tubes and rice in a pan and, after the rice is boiled, cutting the tubes to see how many rice grains entered them (in this method, twelve tubes are used to see the climate of each month, or the same number of tubes as the kinds of crops in the area to see the future of each crop), or simply leaving the Kayu for a few days and telling the future by how the mold grows on it. 例文帳に追加
他に、細い竹管などを米などとともに鍋釜で煮て、炊き上げた後に管を割いて中に入った粒の数を数えるもの(この場合、12本の管を入れて1か月ごとの天候を判断したり、その地域で作られる作物の数だけ管を入れて作物別の豊凶を判断したりする)や、粥を数日間放置して、カビの生え具合で占うものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The purpose of this chapter is twofold: 1) to examine the functions performed by industrial clusters to date and how they have changed amid the growing international division of labor and market globalization; and 2) to analyze what are the present functions of industrial clusters and how they can be used in the future to secure enterprises’ competitive advantage in each region. 例文帳に追加
本章では、〔1〕産業集積がこれまで果たしてきた機能と、国際分業の進展、市場のグローバル化が進行する中で産業集積の持つ機能がどのように変容してきたのかを確認し、〔2〕各地域における企業の競争優位を獲得するために産業集積が現在も持つ機能は何か、それをどのように活用していくかについて分析していくことにする。 - 経済産業省
Our top-down initiative to have the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team established in the face of a situation like that may sound like a minor thing, but it was nevertheless a decent and fair action brought about by the change of administration. The fact is that we live in a democratic nation, and our government is a publicly elected government. If a politician's eyes are always turned upwards like those of a flounder – well, I would not quite say that he would become oblivious to how the people are living, but he nevertheless could become increasingly insensitive to how each individual person is living or how each individual person is faring or suffering in life. Looking back at my 22 years with the Liberal Democratic Party, I myself admit with remorse that I also had such a tendency. 例文帳に追加
そういった中で、本当にこれはトップダウンで改正貸金業法フォローアップチームを作らせていただけたということは、非常に私、小さな話のようですけれども、やはり政権交代してきちんと当たり前(のことをしたの)です。我々は民主主義国家ですから、国民から選んでいただいた政府ですから、やはりヒラメのように目が上ばかり向いているということが、逆に国民の生活を忘れたとは申しませんけれども、私も自由民主党に22年いまして、段々段々それがひどくなってきて、一人一人の息吹、あるいは一人一人の生活の寝音、生活の苦しみ、それが段々段々分からなくなってきたということを、私自身も反省を含めてそう思ってくるわけでございます。 - 金融庁
The delay situation notification system 10 changes a threshold for determining how far a service is delayed from a date when the provision of the service is scheduled when notifying a service receiver of information related with the delay of the service based on the history of an inquiry from the service receiver.例文帳に追加
本発明の遅延状況通知システム10は、サービスの提供が予定された日時からどの程度遅延した場合にサービスの遅延に関する情報をサービス享受者に通知するかを判定するための閾値を、サービス享受者からの問合せの履歴に基づいて変更する。 - 特許庁
To shorten a stop time of a conveyance vehicle as much as possible in a conveyance controller which is provided for each conveyance vehicle for conveying loads, such as a variety of substrates for manufacturing a semiconductor device, and determines how the conveyance vehicle is conveyed on a track according to map information.例文帳に追加
例えば半導体装置製造用の各種基板などの荷を搬送する搬送車に夫々備えられており、地図情報に従って当該搬送車を軌道上で如何に搬送させるかを決める搬送制御装置において、当該搬送車の停止時間をなるべく短くする。 - 特許庁
To provide a crystal vibrating element in which frequency characteristics is prevented from deteriorating depending upon how the external temperature of the crystal vibrating element varies, and impedance of the crystal vibrating element is prevented from deteriorating owing to a difference in electric resistance between a base layer and a metal film provided to an electrode.例文帳に追加
水晶振動素子の外部の温度変化の仕方によって、周波数特性が大きく異なることを防ぎ、電極に備えられた下地層及び金属膜の電気抵抗の違いによって水晶振動素子のインピーダンスが悪化することを防ぐ、水晶振動素子を提供する。 - 特許庁
To easily make a survey of how much a listener is actually interested in matters that an explainer side wants the listener to be interested in by applying speech recognition and voiceprint authentication after a new article or new system is somewhat explained to the listener.例文帳に追加
新商品や新システムの説明のようななんらかの説明を聴取者の前で行った後に、音声認識や声紋認証を応用して、説明者側が聴取者に関心を持ってほしい事項についての実際の聴取者の関心の度合いを容易に調査できるようにする。 - 特許庁
In the case of measuring how much the optical transmission signal receives the polarization mode dispersion, required to perform the polarization mode dispersion compensation, the polarization mode dispersion is measured by using a Stokes parameter not affected by the wavelength dispersion and the dispersion is compensated.例文帳に追加
偏波モード分散補償を行う場合に必要となる、光伝送信号がどの程度の偏波モード分散を受けているかを測定する場合には、波長分散の影響を受けないパラメータであるストークスパラメータを使用して偏波モード分散の測定を行い分散補償を行う。 - 特許庁
Since the relationship between the natural frequency of the vibrating pieces 2, the size of the vibration load, and the progress of the crack is known, the size of the frequency and the vibration load of the object 5 can be detected by measuring how much crack progress is in any vibrating piece 2.例文帳に追加
振動片2の固有振動数と、振動荷重の大きさと亀裂の進展量との関係とがわかっているので、どの振動片2にどれほどの亀裂進展量があったかを計測することにより、被検出体5の振動数および振動荷重の大きさが検出できる。 - 特許庁
I would like to refrain from commenting on how the FSA is dealing with a specific case. In any case, I understand that Alico Japan has announced that it is conducting investigation to identify which information has leaked out. 例文帳に追加
個別の事案に対します行政上の直接の対応についてのコメントは差し控えたいと思っておりますけれども、いずれにしても、現在、アリコジャパンにおきましても、今申し上げましたように、この情報の特定に向けた調査を進めている旨を公表しているものと承知をしております。 - 金融庁
It would also be possible for an organization to design an internal control system whereby it uses IT to understand how risk information is shared within the organization, then analyze it to reconsider the scope of shared risk information or whether the risk is shared among appropriate personnel, and then reconsider the scope of shared risk information based on the results of that analysis. 例文帳に追加
また、ITを利用して組織内部におけるリスク情報の共有状況を把握し、これに基づき、リスクが適切な者の間で共有されているかを分析し、その結果に基づいて、リスク情報の共有範囲を見直すなどの内部統制の整備を行うことも考えられる。 - 金融庁
A database of calorie consumption by performance is stored in a ROM 11 or a hard disk 13, and this database is the one for calculating how much calorie has been consumed by performance action, based on performance information, for example, velocity and frequency of keystrokes, inputted from a keyboard 15.例文帳に追加
ROM11またはハードディスク13に演奏カロリー消費量データベースを持つ、このデータベースはキーボード15から入力された演奏情報、たとえばキーオンのベロシティやキーオンの頻度などに基づき、その演奏行為によってどの程度カロリーを消費したかを割り出すためのデータベースである。 - 特許庁
Thus, when the association of the device with the device driver is released, since the information corresponding to the remaining amount of the consumables used in the device is output, a user can determine how to handle the consumables so that the wasteful disposing of the consumables can be avoided.例文帳に追加
よって、デバイスとデバイスドライバとの関連付けを解除する際に、該デバイスにて使用されている消耗品の残量に応じた情報が出力されるので、ユーザに該消耗品の取り扱いをどうすべきか判断させることができ、消耗品の無駄な廃棄を回避できる。 - 特許庁
The composition for reducing water transportation drag is to reduce power of transportation pump by reducing frictional resistance between water and a surface of a wall resulted from flowing of cold or hot water through inside of a tube, and a method for reducing water transportation drag is how to use the composition.例文帳に追加
本発明は、冷温水などの管内水輸送において、流動時に生じる壁面との摩擦抗力を軽減し、搬送ポンプの動力を削減するための輸送抗力軽減用組成物およびそれを用いる輸送抗力軽減方法に関するものである。 - 特許庁
The print inspection machine 12 inspects, for the substrate 2 on which the paste Pt is printed by the printer 11, how much the paste Pt thus printed is shifted from the position of each land 3 on the substrate 2 determined from the actual measurement position data of each land 3 created by the printer 11.例文帳に追加
印刷検査機12は、印刷機11がペーストPtの印刷を施した基板2に対し、印刷機11が作成した各ランド3の実測位置データから求められる基板2上の各ランド3の位置に対してペーストPtがどれだけずれて印刷されているかの検査を行う。 - 特許庁
Furthermore, the learning remote controller has a cancellation button 56 that is operated to cancel a wrong operation of the call button or operated, when how to operate plural electric devices is unknown, and the indoor adaptor has a cancellation signal generating circuit 44 that cancels a call to the master set and retries the operation.例文帳に追加
また、学習リモートコントロール装置は呼出ボタンを誤操作したときの取消または複数の電気機器の操作が判らなくなったときに操作する取消ボタン56を有し、室内アダプタは親機への呼出の取消および操作のやり直しを行う取消信号発生回路44を有している。 - 特許庁
This tire pressure detection system is configured to satisfy such transmission cycle conditions that the lowest common multiple of transmission cycles of the predetermined two transmitters 2 selected from a plurality of transmitters 2 is a predetermined value higher than the transmission cycle of any one of the transmitters 2 regardless of how the two transmitters 2 are selected.例文帳に追加
複数の送信機2のうちから選択される所定の2つの送信機2についての送信周期の最小公倍数が、何れの送信機2の送信周期よりも所定値以上である送信周期条件を、2つの送信機2の選択の仕方にかかわらず満たすように構成する。 - 特許庁
The number of excess times stored in a memory is counted by one regardless of how many times the excess occurs within one hour, the required memory capacity is 1 byte per hour for one month, and therefore, data for one year require a memory capacity of 1 byte×24 hours×12 months (=288 bytes) for storage.例文帳に追加
メモリに記憶する超過回数は1時間内に何度超過しても1回とカウントし、メモリの容量は時間当たり1ヶ月では1byteあればよいので1年間分のデータは1byte×24時間×12ヶ月=288byteのメモリ容量で保存できる。 - 特許庁
In the method and the device (1) for driving the vehicle in which a plurality of vehicular functions can be activated or deactivated, a first profile is provided, in which the first configuration to specify how individual vehicular functions are set is specified according to the first profile.例文帳に追加
複数の車両機能が作動化可能または非作動化可能な車両の運転方法および装置(1)において、個々の車両機能がいかに設定されるべきかを与える第1の構成が第1のプロフィルに従って設定される前記第1のプロフィルが設けられている。 - 特許庁
To provide an analyzer for reporting information on how much the concentration of an element is less than the detection lower limit, by reporting the detection lower limit value for an element in which concentration is not calculated without identification to an operator, and to provide a method for controlling the analyzer.例文帳に追加
同定されずに濃度が算出されなかった元素についての検出下限値をオペレータに知らせるようにすることにより、当該元素の濃度がどの程度の検出下限値未満であったかという情報を知らせることができる分析装置及び分析装置の制御方法を提供する。 - 特許庁
Then environmental loads of control for reaching the environmental aim from a current environment are calculated by the devices selected in the step S1 (step S2), and the degree of non-achievement showing how much the environmental aim is not achieved is calculated (step S3).例文帳に追加
次いで、ステップS1で選出された機器候補毎に、現在環境から環境目標に到達するように制御する場合の環境負荷が算出されるとともに(ステップS2)、環境目標に対する未達成の度合いを表す未達成度が算出される(ステップS3)。 - 特許庁
To estimate how known scoring information should be changed in order to make the known scoring information closer to unknown scoring information under such a state that decision making results by two evaluators are acquired and that any of the scoring information is known while the other scoring information is unknown.例文帳に追加
2人の評価者による意思決定結果が取得されており、一方のスコアリング情報が既知であるが、他方のスコアリング情報が未知である状況下で、既知のスコアリング情報をどのように変化させれば、未知のスコアリング情報に近づけることができるかを推測する。 - 特許庁
How many hours the PC 100 can be operated from shift to a stand-by state is calculated from the residual capacity of a battery in setting up the wake-up of the PC 100 and the power consumption in the stand-by state of the PC 100 and a user is informed of the operation available time through a display e.g.例文帳に追加
PC100のウェイクアップ設定が行われる時点でのバッテリ残量とスタンバイ時のPC100の消費電力から、PCがスタンバイ状態に移行してからどれだけの時間動作可能であるかを計算し、この動作可能時間をユーザに例えばディスプレイを通して知らせる。 - 特許庁
How-to-use navigation software is stored in a computer incorporated in electronic equipment, and words relevant to words inputted from a user are displayed at the display device of the electronic equipment, and the user is made to select the words so that the screen of the display device can be introduced to a problem solution information display screen.例文帳に追加
使い方ナビゲーションソフトは、電子機器に内蔵されたコンピュータに格納され、ユーザーから入力された言葉に関連した語を電子機器の示装置に表示し、ユーザーにその語を選択させることで表示装置の画面を問題解決情報表示画面に導く。 - 特許庁
When the rule for how to use the friction circle, any acceleration model suitable for a driver is selected out of a plurality of acceleration models (friction circle models), and by using the acceleration model, the acceleration change pattern of the vehicle in a driving process at the corner is set based on passing data of each corner.例文帳に追加
摩擦円の使い方のルールを設定するときは、複数の加速度モデル(摩擦円モデル)の中から、ドライバに適した何れかの加速度モデルを選択し、その加速度モデルを用い、コーナーの通過点データに基づいてコーナーの走行過程における車両の加速度変化パターンを設定する。 - 特許庁
Once the raw data is represented numerically, mathematical processing like a correlative function, a pattern recognition method, or a similar numerical method is applied to determine how a specific vector conforms to the content of a refined or other vector in the referenced database.例文帳に追加
一旦生データが数値的に表されれば、特有のベクトルが「純化された」若しくは参照のデータベースにおける他のベクトルとどのように内容が一致するのかを決定するために、相関性機能、パターン認識方法、又は他の類似した数値的方法のような数学的処理が実行されることができる。 - 特許庁
The system and method further includes a normalization or stabilizer ring (12, 50, 76) that prevents distortion of the tissue (15, 54, 75) in the vicinity of the infusion, so that the needle (14, 56, 72) length is a major determining factor as to how deep the infusion is delivered.例文帳に追加
このシステム及び方法は、いかに深く注入剤が送出されるかについてニードル(14、56、72)長さが、主要な決定ファクターとなるように、注入の付近の組織(15、54、75)の変形を防止する平準化または安定化リング(12、50、76)をさらに含む。 - 特許庁
Thus, it is possible to acquire and provide how electronic communication is or should be strategically positioned and utilized between the organizations by analyzing the correlation of the different information of the electronic communication quantity, physical distance, systematic distance and distance in terms of process between the organizations.例文帳に追加
組織間の電子コミュニケーション量と、物理的距離、組織的距離、およびプロセス的距離など異なる情報の相関を解析することで、組織の間で電子コミュニケーションをどのように戦略的に位置づけて活用出来ているか、活用していくべきかの指針を取得し、提供する。 - 特許庁
Each time a customer applies the purchase of this article from the article purchase application form of this home page, the number of these article purchase applicants is counted up and displayed on this home page and it is displayed how many applications are required for reaching the predetermined application number to lower the price.例文帳に追加
顧客がこのホームページの物品購入申し込みフォームからこの物品の購入を申し込むごとに、該物品購入申し込み者数をカウントアップし、該ホームページに表示するとともに、あらかじめ定めた、価格が下がる申込数にあと何件の申し込みがあれば達するかを表示する。 - 特許庁
In the "Shincho Koki" (Biography of the Warlord Nobunaga ODA), since it is described how he withdrew on horseback from Mt. Okehazama, it is possible to consider the common theory of his inability to ride on horseback, as well as its reasons, as all being invented at a later time (Generally these descriptions began appearing in the middle of the Edo period.) 例文帳に追加
また『信長公記』には桶狭間山から退却する義元が馬に乗っていたと記されており、騎乗ができなかったこと、さらにその理由などは、ほぼ後世の創作と考えられる(一般にこれら記述が登場するのは江戸時代中期の物である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it. 例文帳に追加
同様に、ソフトウェア開発者が持っている多くのいらただしい経験のうちの一つは、 実際は障害報告ではない単なるサポート要求や何が問題でどのように再現するかについての情報が乏しいまたは欠落している障害報告が殺到することです。 - FreeBSD
The sharing of principles is significant in several respects. Firstly, from the viewpoint of financial service providers, it is expected to clarify the basic concept of what actions to take and provide guidance on how to make voluntary efforts to improve their services. 例文帳に追加
このプリンシプルを共有することの意義でございますけれども、第一に業者の側、金融サービス提供者にとっては、自らが取るべき行動について基本的な考え方が明確となり、自主的なサービスの改善等の際の指針となるということが期待されております。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France