1153万例文収録!

「In Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15088



例文

The archer takes two shots (hitote (literally, "one hand") or four shots (futate (literally, "two hands") (in the case of izumekyosha, one shot). 例文帳に追加

射手は一回に2射(一手)、または4射(二手)する(射詰競射の場合は1射)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the noodles also need to meet the "Japan Agricultural Standards for hand-stretched dried noodles." 例文帳に追加

この場合、『手延べ干しめんの日本農林規格』を満たさなければいけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in Kyogen, performers other than those playing some exceptional roles conduct performances without using masks. 例文帳に追加

これに対し狂言は、一部の例外的役柄を除いて面を使用しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Kaoyo Gozen leaves in sorrow, a conference concerning the hand-over of the castle is held. 例文帳に追加

顔世御前が悄然と場を離れたあと、城明け渡し対応の会議をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kanpei appears from toriya (a hut) with a matchlock gun in his hand, which he just used to shoot. 例文帳に追加

鳥屋から出てきたのは、今発射したばかりの火縄銃を抱えた勘平。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Looking like a mad woman, she has a cogon grass ring in her hand and yudasuki (cotton cord used to tuck up the sleeves of a kimono) on her shoulders. 例文帳に追加

狂女の出立ちで手に茅の輪をもち、木綿襷をかけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.例文帳に追加

新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 - Tatoeba例文

in baseball, the action of catching a ball with the back of one's gloved hand while facing forward 例文帳に追加

野球において,グローブをした手を反対側に伸ばして片手で捕球すること - EDR日英対訳辞書

On the other hand, during the Asuka period in Japan it was shaped as a hanka-shiyui image (思惟). 例文帳に追加

一方、飛鳥時代の日本では半跏思惟像として造像が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a spectacle positioning device operable by one hand in a lens-meter.例文帳に追加

レンズメータにおいて、片手で操作することができるメガネ位置決め装置を提供する。 - 特許庁

例文

SOFT HAND-OFF METHOD IN MOBILE COMMUNICATION BY CODE DIVISION MULTIPLE ACCESS AND SYSTEM THEREFOR例文帳に追加

符号分割多元接続による移動通信におけるソフトハンドオフ方法及びシステム - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR DISPLAYING HAND-SHAKE STATE TRANSITION IN xDSL DEVICE例文帳に追加

xDSL装置におけるハンドシェーク状態遷移の表示方法及びその装置 - 特許庁

This water-soluble composition is sprayed in the form of aerosol or by using a hand spray.例文帳に追加

この水溶性組成物は、エアゾールとして又はハンドスプレーを使用して噴霧する。 - 特許庁

To obtain a cooker in which the hand and finger does not touch a grill door and a transparent window.例文帳に追加

グリル扉や透明窓に、手や指が触れないようにする加熱調理器を得る。 - 特許庁

I must have stood an hour at the edge of the driveway with a gun in my hand.例文帳に追加

私はその私道の端に時間が立っていたんだろう、 私の手に銃を持つ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

no fear for a hand that's been shot down in his duty to captain and owner. 例文帳に追加

船長や主人に仕える義務を全うして倒れたものに不安はありません。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand. 例文帳に追加

スモレット船長は立ち上がると、左手にパイプをうちつけて灰をおとした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

already half-way towards me, with the dirk in his right hand. 例文帳に追加

すでに半分ほどまで僕の方に来ていて、右手には短剣をにぎりしめていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I could just make out that he had a book as well as a knife in his hand, 例文帳に追加

僕はその男の手にナイフだけではなく、一冊の本があるのがみてとれた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

On the other hand, in Taiwan, you need to make authentic French pastry.例文帳に追加

これに対して,台(タイ)湾(ワン)では,本格的なフランス菓子を作る必要があります。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Then, when the row broke out, I had a little moist red paint in the palm of my hand. 例文帳に追加

「あと、突発した喧嘩の際、僕は手のひらに溶かした紅を隠していたんだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

A quarter of an hour later found Fix, with a small bag in his hand, proceeding on board the Mongolia; 例文帳に追加

その十五分後、フィックスは、手に小さいバッグを持って、モンゴリア号へ乗り込んだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

he only took a stick in his hand, his long hair was turned up, and hidden under a red sailor's cap, 例文帳に追加

手には杖を持つだけ、長い髪は巻き上げて赤い船乗り帽に隠した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

addressed in the hand of my colleague and old school-companion, Henry Jekyll. 例文帳に追加

差出人は私の同業者で古い学友でもあるヘンリー・ジキルからのものだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

and with this letter in your hand for consultation, to drive straight to my house. 例文帳に追加

話をするためにこの手紙をもって、私の家までまっすぐにきて欲しいんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

When we came in she held us silent for a moment with a lifted hand. 例文帳に追加

ぼくらが中に入っていくと、ミス・ベイカーは片手をあげて声を出すなと制止した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

One of gentlemen who had carried him upstairs held a dinged silk hat in his hand. 例文帳に追加

彼を上に運んだ紳士の一人が打ち付けられたシルクハットを手に持っていた。 - James Joyce『恩寵』

He held an extinguished cigar in his hand and the aroma of cigar smoke floated near him. 例文帳に追加

彼は消えた葉巻を手に持ち、近くには葉巻の煙の香りが漂っていた。 - James Joyce『母親』

a white, almost womanly hand, which felt about in the centre of the little area of light. 例文帳に追加

白い、女のような手で、それが光の当たる小さな範囲の中心を探った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

with his light suitcase in hand, before the gate of the long riverside gardens of Willowood Place, 例文帳に追加

軽いスーツケースを持って、川べりにあるウィローウッド邸の庭の前にたどり着いた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Fisher instantly stepped toward him with the pink paper in his hand, and, with a few words, pointed out the apocalyptic paragraph. 例文帳に追加

フィッシャーは新聞を手に、すぐに歩み寄ると、記事を指さし話しかけた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

A groove is provided in the solid shaft 9 to secure a transmission route of operation information applied to the straight-advancing hand rim 7 and the right-turning hand rim 8.例文帳に追加

この中実軸9に溝を設け、直進用ハンドリム7および右折用ハンドリム8に加えた操作情報の伝達経路を確保する。 - 特許庁

In the state of mounting the ornament on the hand, respective switches SWes detect plural action operations corresponding to the movement of the hand.例文帳に追加

この装身具が手に装着されている状態において、各スイッチSWは、手の動きにに応じて複数のアクション動作を検出する。 - 特許庁

To provide a composite image forming system for forming a composited image, by combining a hand-written element written in a hand-written region and other images.例文帳に追加

手書き領域に書き込まれた手書き要素と他の画像との合成画像を形成するための合成画像形成システムを提供する。 - 特許庁

In addition, the plurality of the current applying electrodes and voltage measuring electrodes are made to correspond to the left hand, the right hand, the left foot, and the right foot of a person to be measured.例文帳に追加

また、複数の電流印加用電極と電圧測定電極は、被測定者の左手、右手、左足、右足に対応させる。 - 特許庁

To provide a passage authorization system in which both a right hand and a left hand can similarly be used for authentication without increasing the cost of apparatus installation.例文帳に追加

装置設置のコストを増加させることなく、左右の手で同じように認証を行うことのできる通行認証システムを提供する。 - 特許庁

To prevent the packet loss during hand-over, reduce the quantity of packets buffered in a network, and eliminate the sequence error of packets after hand-over.例文帳に追加

ハンドオーバ中のパケットロスを防ぎ、さらにネットワーク内でバッファリングされるパケット量の削減、ハンドオーバ後のパケットの順序違いを解消する。 - 特許庁

Circumscribed rectangles 104 of characters or elements (left-hand radicals, right-hand radicals, or the like) constituting the characters in an inputted document picture 101 are obtained (processing 102).例文帳に追加

入力した文書画像101中の文字或いは文字を構成する要素(つくり、へん等)の外接矩形104を求める(処理102)。 - 特許庁

To provide a soybean paste dissolving utensil enabling hygienic, quick, and simple dissolution of bean paste in a pot by one hand even while holding a lid of the pot by the other hand.例文帳に追加

片手で鍋の蓋を持ちながらでも、片手で味噌溶きが衛生的に素早く鍋の中で、簡単にできる味噌溶き器を提供する。 - 特許庁

To share left and right switch levers and share them between a right- hand steering vehicle and a left-hand steering vehicle, in a combination switch for a vehicle.例文帳に追加

車両用コンビネーションスイッチにおいて、左右のスイッチレバーを共用し、しかも右ハンドル車と左ハンドル車の間でも共用可能とする。 - 特許庁

Since the pump 2 is not touched with the hand in moving the pump 2 between the facilities, the foreign matter stuck to the hand is prevented from sticking to the pump 2.例文帳に追加

ポンプ2を設備間で移動させる際、ポンプ2に手が触れないため、手に付着していた異物がポンプ2に付着するのを防止できる。 - 特許庁

The fishing rod is equipped with a rod body 1B on the hand side having a reel seat 3 and a rod body 1A on the fingertip side housable in the rod body 1B on the hand side.例文帳に追加

リールシート3を備えた手元側竿体1Bとその手元側竿体1Bに収納可能な手先側竿体1Aとを有する。 - 特許庁

The single valve can be used as a hand port in which the instrument comprises a sergeon's arm, which enables the access to the body cavity by a hand.例文帳に追加

この単一の弁は、道具が外科医の腕から成るハンドポートとして使用でき、それにより体腔内への手による接近が可能になる。 - 特許庁

To provide a PHS that can enhance a connection rate in the case of hand-over and reduce the cost for re-connection due to failed hand-over.例文帳に追加

ハンドオーバ時の接続率の向上とハンドオーバ失敗による再接続時の費用削減とを図ることが可能なPHSシステムを提供する。 - 特許庁

To realize hand over at high speed even in a TCP/IP protocol and to prevent communication performance from declining by the hand over.例文帳に追加

本発明の課題は、TCP/IPプロトコルにおいても、高速なハンドオーバ実現し、ハンドオーバによる通信性能の低下を防止することにある。 - 特許庁

In addition, a rhythm score including hand and foot indication display H is displayed on a display 12 and then the hand operation information is visually recognized through it.例文帳に追加

これと併せて、ディスプレイ12には肢指示表示Hを含んだリズム譜が表示され、これによっても運手指示情報が視覚認識される。 - 特許庁

There is provided a door knob sensor 12 as a radio wave sensor, which detects the hand 101 of the operator approaching a door 112 when the hand falls in a detection region 121.例文帳に追加

電波センサとしてのドアノブセンサ12は、ドア112に対して近づきつつある手101を、検出領域121において検出する。 - 特許庁

To provide a hand sewing needle which has been improved in such a manner that a thread passing work to the needle eye can be easily performed by improving the hand sewing needle itself.例文帳に追加

手縫い針そのものを改善し、針穴への糸通し作業を簡便に行なえる様に改善された手縫い針を提供すること。 - 特許庁

The story of the construction of Lake Biwa Canal, which Kitagaki and Tanabe had worked together hand-in-hand, was once on an elementary school textbook of social studies published by Osaka Shoseki Co., Ltd. 例文帳に追加

田辺と二人三脚で挑んだ琵琶湖疏水工事の物語が大阪書籍の小学校社会科教科書に掲載されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, a hand strap (not shown) is fitted to the other side face of the disk deck and a user grips the disk deck 1 to carry the video camera in hand.例文帳に追加

また、ディスクデッキの他方の側面にハンドストラップ(図示せず)が取り付けられており、ディスクデッキ1を掴んでビデオカメラを持つようにしている。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS