1016万例文収録!

「Korean Peninsula」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Korean Peninsulaの意味・解説 > Korean Peninsulaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Korean Peninsulaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 489



例文

In the negotiation with Russia from August 1903, Japan proposed that the Korean Peninsula under the Japanese control and Manchuria under the Russian control, in a compromise known as the Manchuria-Korea Trade-off. 例文帳に追加

1903年8月からの日露交渉において、日本側は朝鮮半島を日本、満洲をロシアの支配下に置くという妥協案、いわゆる満韓交換論をロシア側へ提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fearing that the expansion of Russian interests on the Korean peninsula would be impeded, neither the Russian navy, which advocated war, nor Евгений Алексеев, the governor-general of the Kwantung Leased Territory expressed interest in the settlement. 例文帳に追加

しかし、積極的な主戦論を主張していたロシア海軍や関東州総督のエヴゲーニイ・アレクセーエフらは、朝鮮半島でも増えつつあったロシアの利権を妨害される恐れのある妥協案に興味を示さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The First Troops of the Imperial Japanese Army under the command of General Tamemoto KUROKI landed on the Korean Peninsula and defeated the Russian army on the shores of the Oryokko River near Anton (present Tanton) in an engagement that lasted between April 30th and May 1st (Battle of the Oryokko River). 例文帳に追加

黒木為楨大将率いる日本陸軍の第1軍(日本軍)は朝鮮半島に上陸し、4月30日-5月1日、安東(現・丹東)近郊の鴨緑江岸でロシア軍を破った(鴨緑江会戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to securing interests in the Korean Peninsula, Japan also acquired concessions in Manchuria (Northeastern China) including the South Manchuria Railways- a part of the Chinese Eastern Railway. 例文帳に追加

こうして日本は朝鮮半島の権益を確保できた上、新たに東清鉄道の一部である南満州鉄道の獲得など満洲(中国東北部)における権益を得ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, Buddhism was introduced into Japan from the Korean Peninsula in the first half of the 6th century (cf. the article on Japanese Buddhism) and through dispatches of missions to Sui and Tang Dynasty China technological developments were made in many areas including agriculture, iron working, and architecture. 例文帳に追加

また、6世紀前半には仏教が朝鮮半島より伝来し(日本の仏教の項を参照)、さらに遣隋使・遣唐使の派遣もあって、農業・鍛鉄・建築など多方面にわたって技術が発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Deciding that the political confusion in China was a prime opportunity for Japan to expand its power, War Minister Yūsaku UEHARA proposed to the third administration of Prime Minister Kinmochi SAIONJI to create two new infantry divisions on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

この中国情勢の混乱を勢力圏拡大の好機と判断した陸軍大臣の上原勇作は、当時の第三次西園寺公望内閣に対し朝鮮半島に2個師団を新設するよう提言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, fearing that Silla would invade Wakoku due to the momentum gained in unifying the Korean Peninsula, Wakoku kept reinforcing their defensive measures along the sea coast, and although there was exchange between the two countries, their relations deteriorated after the enthronement of Emperor Jito. 例文帳に追加

しかし、新羅が朝鮮半島統一の勢いを駆って侵攻して来る事を恐れ、海岸の防備を固めるなどを怠らず、両国の関係は持統天皇即位後、交流はあるものの、次第に悪化する事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late seventh century, Silla succeeded in unifying the Korean Peninsula and restraining the interference of the Tang Dynasty, and although making reference to the Luli of Tang Dynasty, it constructed its own Luli System. 例文帳に追加

7世紀後期、新羅は朝鮮半島の統一と唐の影響を抑制することに成功し、唐律令を参考としながらも独自の律令制を構築した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the clause of December, 670 of Shilla Hongi (History of Shilla), "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), a history book of Korean Peninsula, there is a description that says 'Wakoku was renamed Nippon because the land is close to the place where the sun rises.' 例文帳に追加

また、朝鮮半島の史書『三国史記』「新羅本紀」文武王十年(670年)12月条には、「倭国、号を日本に更む。自ら言う、日出づるに近きを以て名を為す」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Descriptions of 'wa' and '' can be found in domestic literatures and history books at the ages of Goryeo and Joseon Dynasty in Korean Peninsula, and some people says that is the express of contempt for Japan by Goryeo and Joseon Dynasty. 例文帳に追加

朝鮮半島の高麗・李氏朝鮮では、国内文書や史書などに「倭」「倭奴」の記述が見られるが、これについて、高麗・朝鮮が日本を蔑視していたことの表れだとする指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In November 1274, the ships departed from Gappo in the Korean peninsula (now Masan) with 30,000 people on board, including non-soldiers, led by Xin Dou, Kim Bang-gyeong and others, consisting of people of Mongol, Han, Jurchen, and Goryeo. 例文帳に追加

日本の文永11年・元の至元11年10月(1274年11月)に、忻都、金方慶らに率いられ、モンゴル人・漢人・女真人・高麗人など非戦闘員を含む3万人を乗せた船が朝鮮の月浦(合浦。現在の馬山)を出発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He here explains that making a hole in the palms to lace a rope through was a traditional act continuing from ancient times in the Korean peninsula, taking 'Baekje,' which was the predecessor of Goryeo, for example. 例文帳に追加

ここでは、高麗の前身の国家である「百済」を引き合いに出し「手掌ヲ穿傷......」(手の平に穴をあけてそこへ縄を通す」の意)云々のやり方を、朝鮮半島において古来より続く伝統的行為としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some researchers insist that it helped the Korean Peninsula modernized by improving infrastructure such as railways, roads, water and sewerage, electricity, hospitals, schools and factories, and establishing the modern educational system and modern medical system. 例文帳に追加

鉄道、道路、上下水道、電気、病院、学校、工場などのインフラの整備を行い、近代教育制度や近代医療制度の整備を進め、朝鮮半島の近代化に役立ったと主張する研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the infectious disease that was spread in the Korean Peninsula was prevented, and food production increased (the rice production at the time of the annexation was about 10 million koku [crop yield], which increased to 20 million koku 20 years later) due to development of agricultural land. 例文帳に追加

こうした結果、朝鮮半島で流行していた伝染病が予防され、農地の開発等により食糧生産が増加(併合当初米の生産量が約1千万石(単位)であったものが、20年後には2千万石へと倍増)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This made the population of the Korean Peninsula, which had been 16 million in 1906 before the annexation, become to 24 million in 1940, and the average life expectancy, which had been 24 years at the time of the annexation (in 1919), increase up to 45 years in 1942. 例文帳に追加

このことにより、朝鮮半島の人口は、併合前の1906年には1600万人程度だったものが1940年には2,400万人程となり、平均寿命も併合時(1910年)24歳だったものが、1942年には45歳まで伸びることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under these circumstances, the interpretation that the treaty with Japan who actually ruled the Korean Peninsula at that time was invalid is regarded as 'legally non-retroactive' interpretation in Japan and among the advocates of validity and/or legality. 例文帳に追加

これらの実態から、当時、朝鮮半島を実行支配していた日本との協約を無効だとする解釈は「法の不遡及」的解釈であるとする考え方が日本や有効・合法論においての考え方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the government at that time promoted the national development based on Odo omin shiso (the thought that all the land and people belong to the emperor), through the establishment of Omi-Ryo (Omi Administrative Code), Asukakiyomihararyo and so on, while referring to the governing system in Tang and Korean Peninsula. 例文帳に追加

そのため、近江令、飛鳥浄御原令を制定するなど、当時の政権は、唐・朝鮮半島の統治制度を参照しながら、王土王民思想に基づく国家づくりを進めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toraijin refers to people who came to Japan from abroad in a broad sense, but it also refers to people who became naturalized citizens of Japan from the Chinese continent via the Nansei Islands or the Korean Peninsula in ancient times in a limited sense. 例文帳に追加

渡来人(とらいじん)とは、広義には、海外から日本に渡って来た人々を意味するが、狭義には、中国大陸から南西諸島・朝鮮半島などを経由して、古代日本に渡来帰化した人々を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) which had its regional base in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) established a regional office as a strategic point for foreign affairs and military operation against the Korean peninsula. 例文帳に追加

そのため、畿内を地盤とするヤマト王権が外交や朝鮮半島への軍事行動の要衝として、出先機関を設置することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kudara was an ally of Wakoku (later Japan), and Naka no Oe no Oji (later Emperor Tenchi), who was the political leader of the country at that time, dispatched troops to the Korean Peninsula in an effort to vigorously back up Kudara to restore. 例文帳に追加

倭国(後の日本)にとって百済は同盟国であり、当時の倭国の政治指導者である天智天皇(後の天智天皇)は、百済復興を強力に支援しようと、朝鮮半島へ出兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Yamato race could originally afford to assimilate foreign cultures (especially that of China), having had no experience of being controlled directly by China unlike other nations under the Chinese sphere of influence, such as the Korean Peninsula and Vietnam. 例文帳に追加

その一方で、大和民族は朝鮮半島やベトナムなど、他の中華文明圏とは違い、中国に直接支配された経験はなく、受け入れた海外の文化(とりわけ中華文明)を独自に消化していく余裕があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to"Nihonshoki" (Chronicles of Japan), agricultural productivity and national power grew until the 5th century, at which time armies were sent to the Korean Peninsula, occupying a part of it for a while (the theory of Mimana). 例文帳に追加

5世紀には農業生産力が上がり国力が増大し、日本書紀には、この時期に朝鮮半島に兵を送り、一時期は朝鮮半島の一部を領有した(→任那説)と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the battlefields set for the Russo-Japanese War were only in the southern Manchuria (the northeastern China) and the northern Korean Peninsula, so nowhere in Russia had been attacked by Japan. 例文帳に追加

日露戦争の戦場は全て満州(中国東北部)南部と朝鮮半島北部であり、ロシアの領内はまったく日本に攻撃されていないからだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The militaristic advance into the Korean peninsula by Wa (also pronounced "Yamato" in Japanese: ancient Japan) in the fourth century is treated in completely different historical materials of the same historical period such as: Gwanggaeto Stele (Gwanggaeto Stele was built in '411' by King Jangsu of Goguryeo Jian, Jinling Province, China) and the Seven-Branched Sword (Nanatsusaya no Tachi in "Nihon shoki"). 例文帳に追加

4世紀の倭の朝鮮半島進出は、広開土王碑・七支刀など、全く別の同時代史料によって論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the events of the Wakoku (Japan, also known as Yamato sovereignty [ancient Japan sovereignty]) from the late fourth century saw a steady progression in Japanese militaristic advancement into the southern regions of the Korean Peninsula; reports of this fact were revealed in several documents of historical materials, and archaeological artifacts. 例文帳に追加

また、4世紀後期ごろから倭国(ヤマト王権)が朝鮮半島南部へ進出したことを示す文献史料・考古史料は少なからず残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Inscription on the Gwanggaeto Stele said that, as far as a reading according to a commonly accepted theory, Wakoku progressed in leading the Japanese militaristic advance into the Korean Peninsula to make Paekche and Silla serve as vassal countries and had a furious battle with Koguryo. 例文帳に追加

また、広開土王碑文も、通説に従って読む限り、碑文にある、倭が朝鮮半島に進出して百済や新羅を臣従させ、高句麗と激しく戦っていたこと、とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, regarding discription in Chinese history books (such as "Sungshu" [Book of the Sung dynasty]), there is an opinion that there was supportive evidence of Wakoku having had some influential power over the small states in the Southern Korean peninsula." 例文帳に追加

また中国史書(『宋書』など)の記述について、倭国が朝鮮半島南部の小国家群に対して何らかの影響力を持っていた傍証とする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those evidences, even dismissing the tale of 'Sankan-Seibatsu,' would be determinate factor in the foundation of the theory that Wa progressed in his militaristic advance into the Korean peninsula during the later portion of the fourth century as historical fact. 例文帳に追加

これらのことから、「三韓征伐」説話を根拠として全く用いることがなくとも、4世紀後半以降の倭の朝鮮半島進出自体は歴史的事実として立証できるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Scholars formed a hypothesis that Japan may have fabricated the tale of Sankan-Seibatsu based on a vague memory of a battle on the Korean peninsula and a historical event of an Imperial visit to the Tsukushi Asakra Palace during the expedition to Silla by Empress Saimei. 例文帳に追加

これは、かつて日本は朝鮮半島で闘ったことがあるというわずかな記憶と、女帝斉明天皇が新羅遠征のために、筑紫朝倉宮まで行幸した故事を元に、創作されたとする仮説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Triple Intervention, followed by Itsubi Incident and Rokan Hansen (Korea royal refuge at the Russian legation), rather weakened Japan's influence on the Korean Peninsula, and cooperative relationship between the government and minto during the war was gradually disrupted. 例文帳に追加

だが三国干渉、続く乙未事変と露館播遷によって日本の朝鮮半島への影響力はむしろ低下し、戦時中の政府と民党の協調関係は次第に崩れていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jobosei was the city plan seen in cities that contained the Emperor's palace in countries such as China, the Korean Peninsula, and Japan; furthermore, the Suzaku-oji Street was placed in the center of the city running from east to west. 例文帳に追加

条坊制(じょうぼうせい)とは、中国・朝鮮半島・日本の王城都市に見られる都市プランで、南北中央に朱雀大路を配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that Jobosei was later introduced to the Korean peninsula and Japan as the Shurai idea was spreading and Jobosei-type capitals were being developed in these countries. 例文帳に追加

その後、朝鮮半島や日本などへ周礼思想とともに条坊制が伝わり、これらの地域でも条坊制の王城が営まれるようになったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan, which achieved rapid progress after the Meiji Restoration, believed the Korean Peninsula was geopolitically important, when it considered its national defense policy against foreign countries. 例文帳に追加

明治維新後、急速に発展を遂げた日本は対外的な国防政策を考えた場合に朝鮮半島が地政学的に大きな意味があると考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, West European powers and Japan did not accept the continued isolation of the Korean Peninsula, and Japan took advantage of Ganghwa Island incident to conclude the Japanese-Korea Treaty of Amity with the Yi Dynasty Korea. 例文帳に追加

しかし、西欧列強や日本は朝鮮半島の鎖国状態が続くことを許さず、日本は江華島事件を機に李氏朝鮮と日朝修好条規を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of several complications that occurred for one year after the decision of annexation of Korea at the cabinet meeting, Japan integrated the Korean Peninsula based on the Japan-Korea Annexation Treaty on August 22, 1910, as decided in the cabinet. 例文帳に追加

韓国併合の閣議決定から1年、いろいろと紆余曲折はあったが、閣議決定どおり、1910年8月22日に日本は日韓併合条約により朝鮮半島を併合した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first two show a recognition that validity or legitimacy in the annexation of Korea and the Japanese occupation of Korea is not accepted, and the Japanese rule of the Korean peninsula is seen as a mere military occupation. 例文帳に追加

前者2つには、韓国併合の有効性、合法性を認めず、朝鮮半島に対する日本の支配を単なる軍事占領とする認識がうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was in the middle of the Russo-Japanese War, by the time this agreement was signed, the battle on the Korean Peninsula had ended and Korea was virtually under the rule of Japan. 例文帳に追加

日露戦争中ではあるが、この条約が結ばれた時期には朝鮮半島での戦闘は終了し、韓国は事実上日本の占領下に入っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kodai Sanjo generally refers to ancient mountain castles built in the historical period from Asuka to Nara, which were influenced by the Korean Peninsula. 例文帳に追加

古代山城(こだいさんじょう)は、飛鳥時代から奈良時代にかけて築かれた古代の山城のうち、朝鮮半島からの影響が指摘されるものを一般に指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This government was a maritime state connecting to Asia having superior seamanship such as sending envoys to Sung Dynasty and sail to Korean Peninsula. 例文帳に追加

また、たびたび宋へ遣使を行い、朝鮮半島への外征も行うなど航海術に関しても優れたものを持ち、アジアへとつながる海洋国家であったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, due to the sea level rise in the above mentioned, the waterway between Tsushima Island and the Korean peninsula widened and became the Korea Strait; as a result, Tsushima Danryu (warm current) came to flow into the Sea of Japan. 例文帳に追加

その後、温暖化により海面が上昇した結果、先に述べた対馬・朝鮮半島間の水路の幅が広がって朝鮮海峡となり、対馬暖流が日本海に流れ込むこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most notable characteristic was open sea fishing in the archipelago that extended between Kyushu Island and South Korean peninsula; the characteristic fishing tool was the assembled fishing needle and Ishinoko (a stone saw) which was unique to northwest Kyushu region. 例文帳に追加

最大の特徴は九州島と韓半島の間に広がる多島海を舞台とした外洋性の漁労活動で、西北九州型結合釣り針や石鋸が特徴的な漁具である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In research based upon rice plant DNA in recent years, it is assumed that the introduction of temperate Japonica cultivation by wet-rice agriculture was most likely introduced by the southern route since the variations in rice plant DNA were fewer on the Korean peninsula. 例文帳に追加

温帯ジャポニカによる水稲農耕の始まりも近年の稲DNAに基づく研究では、DNAの多様性が朝鮮半島の方が少ないことから南方経由の可能性が高いとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, after the Muromachi period, Gyoki-zu was brought to Korean Peninsula, China, and far-away Europe, and used as source material for creating maps of Japan (cf. "Kaito Shokoku Ki," "Nihon Ikkan"). 例文帳に追加

なお、室町時代以後に行基図が朝鮮半島や中国、遠くヨーロッパまでも伝わって、日本地図を描く時の材料にされたといわれている(『海東諸国記』・『日本一鑑』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tension between Japan and Russia about the initiative on the Korean Peninsula continued to increase due to Japanese victory in the Sino-Japanese War and the growing Japanese influence on the domestic politics of South Korea. 例文帳に追加

日清戦争における日本の勝利と、韓国国内政治への影響力の増大により、朝鮮半島への主導権に関する日露の緊張は増大し続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

God of the stars and God of the sea are also worshipped in Korean Peninsula to pray for happiness and wealth respectively, which shows syncretization in their beliefs. 例文帳に追加

星神と山神については朝鮮半島においても同様に信仰されており、それぞれ現世での幸福と金銭を祈祷する習合性を現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the World War II, the studies strongly attempted to deny the existence of a regional office of Japan in the Korean Peninsula on the rebound because the above-mentioned theory was thought to have been born under the strong influence of Kokoku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto). 例文帳に追加

前述のような学説は皇国史観の強い影響下に成ったものとする考えから、その反動として戦後の研究では、日本の出先機関が存在したことを否定しようとする姿勢が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, although the Korean route was traditionally regarded as a likely introduction route for rice, the theory stating that rice-paddy plants were introduced through the direct introduction route from the continent (Tsushima Warm Current route/Southern introduction route from South East Asia) is now regarded as very likely from the several facts that remains of rice-paddy fields were not discovered in the Liaodong Peninsula and northern Korea until sites of modern times, the oldest carbonated rice found in the Korean Peninsula only goes back to 2000 B.C., the only a rice plants grown in a dry field were confirmed from that time, and genetic analysis of temperate Japonica rice (a rice-paddy plant)/tropical Japonica rice (a rice plant grown in a dry field) in Far East Asia shows no evidence of concerned genes from Korean Peninsula nor from North East China (Contrary to traditional theory, there is a possibility that rice-paddy plants had been introduced into Korean Peninsula from Japan.) 例文帳に追加

また、イネの伝来ルートについても従来は朝鮮ルートが有力視されていたが、遼東半島や朝鮮北部での水耕田跡が近代まで見つからないこと、朝鮮半島での確認された炭化米が紀元前2000年が最古であり畑作米の確認しか取れない点、極東アジアにおける温帯ジャポニカ種(水稲)/熱帯ジャポニカ種(陸稲)の遺伝分析において、朝鮮半島を含む中国東北部から当該遺伝子の存在が確認されないことなどの複数の証左から、水稲は大陸からの直接伝来ルート(対馬暖流ルート・東南アジアから南方伝来ルート等)による伝来である学説が有力視されつつある(従来の説とは逆に水稲は日本から朝鮮半島へ伝わった可能性も考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two types of stoneware; chipped stone tools passed down from the Jomon culture and ground stoneware (continental ground stoneware) introduced from the Mumun pottery culture on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

石器には、縄文文化より伝わった打製石器を中心とする一群と、朝鮮半島無文土器文化より伝わった磨製石器の一群(大陸系磨製石器)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, although dotaku is thought to have been introduced from the Korean Peninsula, there was a difference in forms of introduced and manufactured products, and the process of manufacturing in Japan Archipelago is not known. 例文帳に追加

一方銅鐸も半島から伝わったと考えられるが、持ち込まれた製品と列島で作られた製品とは形態にやや差があり、列島での生産開始過程はよくわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Apart from a few examples in the very initial stage (few examples of bronze ware manufactured by grinding weapon type bronze ware imported from Korean Peninsula), bronze ware was manufactured by pouring metal into a mold. 例文帳に追加

青銅器は、最初期のごく一部の例(半島から流入した武器形青銅器などの一部を研ぎ出すことにより製作される事例がわずかに存在する)をのぞき、鋳型に溶けた金属を流し込むことにより生産された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS