OUT-OFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49920件
A cart body 12 of a medical cart 11 is laid out with a cylindrical lifting rail 35 over the upper and lower areas of the left side.例文帳に追加
医療用カート11のカート本体12には、その左側方の上下にわたって、円柱形状の昇降レール35が配置されている。 - 特許庁
To prevent the interference of conveying hoses with downward rear wheels, etc., and carry out simplification, etc., of a structure for mounting hose guide units.例文帳に追加
搬送ホース(49)が下方の後輪(8)などに干渉するのを阻止すると共に、ホースガイド体(133)取付構造の簡略化などを行う。 - 特許庁
The device measures an out-of-plane displacement of a panel 1 surface formed by placing straight cylinders in a plane in the same direction.例文帳に追加
直筒状のパイプを同一方向に平面状に並べることにより形成されたパネル1の面の面外変位を計測する装置である。 - 特許庁
To provide a reduction casting method capable of carrying out effective reduction casting without impairing the reductive property of a reduction compound in a cavity.例文帳に追加
キャビティ内における還元性化合物の還元性を損なわずに、効果的な還元鋳造を可能にする還元鋳造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a semiconductor storage device in which a connected state between a cell array bit line and a sense amplifier is fixed to carry out refreshing, resulting in the reduction of power consumption for the changeover of connection.例文帳に追加
セルアレイのビット線とセンスアンプの接続状態を固定してリフレッシュを行い、接続切替えによる消費電力を低減する。 - 特許庁
In the pad removing process, the pad Wy stuck out on the lower face W2 of the work W caused by the formation of the inclined face W1 is removed.例文帳に追加
余肉除去工程では、傾斜面W1の形成によってワークWの下面W2にはみ出した余肉Wyを除去する。 - 特許庁
Further, a jetting port 17a is formed in the tip of the jetting unit 17 and a coating material is jetted out of the jetting port 17a.例文帳に追加
さらに、この噴出部17の先端には、噴出口17aを設け、この噴出口17aから塗料が噴出されるようにしている。 - 特許庁
This production method comprises heat-treating the ilmenite ore to oxidize it and convert it into a stable crystal phase consisting of two phases of (pseudobrookite + rutile), and selectively acquiring the rutile phase by sorting them out by using a magnetic field.例文帳に追加
そしてこれらの問題の少ないイルメナイト鉱石からの高品位化合成ルチル製造法の開発が求められている。 - 特許庁
On the other hand, it is pointed out that the earthquake and the appreciation of the yen triggered an increase in overseas procurement of materials and components.例文帳に追加
一方、円高局面とともに震災を契機として、素材・部品等の海外からの調達拡大が進展しているとの指摘もある。 - 経済産業省
Test write is carried out by using a plurality of kinds of recording power Pwm to calculate a modulation degree Mm corresponding to each recording power Pwm.例文帳に追加
複数種類の記録パワーPwmを用いて試し書きを行い、各記録パワーPwmに対応した変調度Mmを算出する。 - 特許庁
Finally we will attempt to sort out the future points for discussion by comparing the degree of progress of institutional integration in East Asia with EU economic integration.例文帳に追加
そして最後に、東アジアにおける制度的な統合の進展度合いをEU経済統合と比較することで、今後の論点整理を試みる。 - 経済産業省
One of the opportunities in which Japan can find its way out of this state is inward FDI into Japan, which elicits corporate activity, along with its novel ideas, into Japan.例文帳に追加
この状況を打破する1つの好機が、海外からの新鮮な視点での企業活動を我が国に呼び込む「対日直接投資」である。 - 経済産業省
In this way, the spread of the contents-related industry is expected to ripple out to effect cultural-related goods and a diverse range of other areas.例文帳に追加
このような、コンテンツ関連産業の普及は、文化関連財、それ以外の多様な分野にも広がるという波及効果があるとされている。 - 経済産業省
Actually, according to the questionnaire result of Japan Bank for International Cooperation (JBIC), many companies pointed out the inadequate infrastructure as a problem of the promising Asian emerging countries.例文帳に追加
実際、国際協力銀行(JBIC)のアンケート結果によると、有望視するアジア新興国の課題として、インフラの未整備を挙げる企業が多い。 - 経済産業省
The government needs to carry out continuous support for contingency measures of corporations that will lead to the strengthening of competitiveness.例文帳に追加
こうした競争力強化等につながる企業のリスク対応策への支援を、政府としても継続的に行っていくことが求められる。 - 経済産業省
The formation of diverse economic zones promotes the spread of knowledge out to different companies and industries, establishing a key condition for innovation.例文帳に追加
すなわち、多様な経済圏の形成は、異なる企業間や異業種間の知識波及を促進し、イノベーションを行う基礎的条件となる。 - 経済産業省
To prevent an image forming apparatus which conveys recording sheets in advance from running out of the recording sheets during the execution of a job for image formation.例文帳に追加
記録シートの事前搬送を行う画像形成装置において、画像形成のジョブの実行中に記録シートが尽きてしまうことを防止する。 - 特許庁
To provide an air conditioner for crop cultivation, which blows out cold air or warm air from a ventilation duct to the vicinity of the growing points of crops.例文帳に追加
作物の生長点の近傍に通風ダクトからの冷気または暖気を吹出す作物栽培用作物栽培用空調装置の提供。 - 特許庁
To find out such finite field that multiplication can be quickly executed with a normal basis for the purpose of quick processing of elliptic curve encryption.例文帳に追加
楕円曲線暗号の高速処理を目的として、正規基底で乗算が高速に実行できるような有限体を見出すことにある。 - 特許庁
To enable long-term stable operation by inhibiting a deterioration in membrane flux of an RO device for carrying out desalting and/or removal of organic matter.例文帳に追加
脱塩及び/又は有機物除去を行うRO装置の膜面透過流束の低下を抑制し、長期安定運転を可能とする。 - 特許庁
To avoid the shutdown of a transmitter, even if a device gets out of order in the RF power amplifier control system for amplification control over an RF signal.例文帳に追加
RF信号の増幅制御用のRFパワーアンプ制御システムにおいて、装置に故障が発生してもトランスミッタのシャットダウンを回避する。 - 特許庁
SENDING-OUT SIDE DEVICE OF DISTRIBUTION CONTROL SYSTEM, RECEPTION TERMINAL OF DISTRIBUTION CONTROL SYSTEM, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM WHERE THE SAME PROGRAM IS RECORDED例文帳に追加
配信制御システムにおける送出側装置、配信制御システムにおける受信端末、プログラムおよびそのプログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
When the development design is carried out, experimental data as to a correlation between a case temperature and a time are obtained using a temperature sensor for each of the practice modes of television set call telephone conversation.例文帳に追加
開発設計時に、テレビコール通話の複数の実行モード毎に、温度センサーを用いて筐体温度と時間の実験データを得る。 - 特許庁
To provide an air conditioner, and an air conditioning system capable of securing circulation of indoor air, and carrying out proper temperature adjustment.例文帳に追加
室内の空気のサーキュレーションを確保して適切な温度調整を行うことができる空気調和機および空気調和システムを提供する。 - 特許庁
To easily and accurately detect the existence or nonexistence of specifying the operation of a user with respect to a displayed image, and a position to which the specifying operation has been carried out.例文帳に追加
表示された画像に対するユーザの指定操作の有無とこの指定操作のなされた位置とを、容易かつ精度よく検出する。 - 特許庁
A series of personnel maneuvers, on their own, unremarkable, but you consider them as a whole, they add up to quite a tidy escape route out of new york.例文帳に追加
この一連の人員の巧妙な操作は 目立たないが 全体として見ると 結果として 整然としたニューヨークから 脱出するルートになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our People, and eat out their substance. 例文帳に追加
国王は、多くの官職を設け、多くの役人をわれわれ国民をこまらせるために派遣してきており、その財産を食いつぶしている。 - United States『独立宣言』
A researcher made tens of thousands of calculations to work out the best moment to send the Akatsuki into orbit around Venus.例文帳に追加
ある研究員は,あかつきを金星周回軌道に投入するのに最適なタイミングを算出するため,何万通りもの計算を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
what I call Limited Evolution, the claim that some species arise out of species closely related to them, but that such a form of speciation is limited. 例文帳に追加
いわゆる限定進化論は、ある種はそれに近縁の種から生じたが、こういう種分化の形態は限られたものだと主張する。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Over time such cumulative advantageous variations will bring about significant changes which will lead to the creation of a new species out of the old one. 例文帳に追加
長い期間たつと、こうした累積した有利な変異は、古い種からの新しい種の創造に導くような重大な変化をもたらすだろう。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment; 例文帳に追加
主は,信心深い者たちを誘惑から救い出し,不義の者たちを裁きの日のために刑罰のもとに留め置いておく方法をご存じなのです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:9』
“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, 例文帳に追加
「ですから,あなた方の罪を塗り消していただくために,悔い改めて立ち返りなさい。それは,主のみ前からさわやかにする時期が来て, - 電網聖書『使徒行伝 3:19』
They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. 例文帳に追加
立ち上がって,彼を町の外に投げ出し,彼らの町の建っている丘のがけっぷちまで連れて行き,彼を絶壁から投げ落とそうとした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:29』
Now it happened on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, “Let’s go over to the other side of the lake.” So they launched out. 例文帳に追加
ある日のこと,彼は弟子たちと共に舟に乗り込み,彼らに言った,「湖の向こう岸に渡ろう」。そこで彼らは出航した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:22』
Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky. 例文帳に追加
その時,彼は自分のみ使いたちを遣わし,四方の風から,地の果てから天の果てまで,自分の選ばれた者たちを集め寄せるだろう。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:27』
But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.’” 例文帳に追加
しかし彼は答えた,「『人はパンだけで生きるのではなく,神の口から出て行く一つ一つの言葉によって生きなければならない』と書いてある」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 4:4』
Mrs. Mooney, who had taken what remained of her money out of the butcher business and set up a boarding house in Hardwicke Street, was a big imposing woman. 例文帳に追加
ミセス・ムーニーは堂々たる大きな女で、彼女の金のうち残ったものを肉屋の店から引き上げ、ハードウィック・ストリートで下宿屋を始めた。 - James Joyce『下宿屋』
The boy went like a bullet through the tangle of this tale of crooked politics and crazy mockery and came out on the other side, pursuing his own unspoiled purposes. 例文帳に追加
少年は、歪んだ政治とイカレたインチキの大混乱から弾丸のように飛び出すと向こうに抜け出し、当初の目的を追っていたのだ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
In a game program, it is determined by a control unit 1 whether or not any coordinate data inside a region RT corresponding to any one character 70a out of a plurality of characters 70 coincide with second position coordinate data showing a moving destination of any one character 70a out of the plurality of characters.例文帳に追加
本ゲームプログラムでは、複数のキャラクタ70のうちのいずれか1つのキャラクタ70aに対応する領域RTの内部のいずれか座標データと、複数のキャラクタのうちのいずれか1つのキャラクタ70aの移動先を示す第2位置座標データとが、一致するか否かが、制御部1により判別される。 - 特許庁
The control part 562, when the temperature or the output value of the fuel cell body 100 are not in the correct range, selects any of treatment out of a plurality of treatments for bringing these temperature or output value into the correct range according to the characteristics of these temperature or output value, and carries out the treatment.例文帳に追加
制御部562は、燃料電池本体100の温度または出力値が適正範囲内にない場合に、これらの温度または出力値の特性に応じて、これらの温度または出力値を適正範囲内にするための複数の処理の中からいずれかの処理を選択し、その処理を行う。 - 特許庁
A main CPU determines whether to carry out a big prize notice suggesting a possibility of a pattern combination game resulting in a big prize, taking an opportunity of detecting the prize winning of game balls, and determines the rendering possible number of times that can carry out the big prize notice based on the storage number of start suspension balls when the determined result is affirmative.例文帳に追加
メインCPUは、遊技球の入賞検知を契機に、図柄組み合わせゲームが大当りとなる可能性を示唆する大当り予告を実行するか否かを判定し、その判定結果が肯定の場合、始動保留球の記憶数に基づいて大当り予告を実行可能とする演出可能回数を決定する。 - 特許庁
A chromatogram that is a result of a first monitoring analysis carried out only by a combination of a first column 4 and a first detector 8 is displayed on the screen of a display part 24, and the start point and completion point of a period during which the operator want to carry out an analysis more in detail by the mouse operation of an input part 23 are indicated on a chromatogram.例文帳に追加
第1カラム4と第1検出器8との組み合わせのみで行った1回目のモニタリング分析の結果であるクロマトグラムを表示部24の画面上に表示し、入力部23のマウス操作により詳細に分析したい期間の開始点及び終了点をクロマトグラム上で指示する。 - 特許庁
Thereby, since the straw A2 passes in parallel along the conveyance direction, the tip of the straw A2 do not be involved between the upper end of 121d of the scoop out members and the lower end of the second commodity detection board 122c, when the straw A2 is conveyed toward a carrying out position 127b of the conveyer device 121.例文帳に追加
これにより、ストローA2が搬送方向に沿って平行に通過するので、ストローA2がコンベア装置121の搬出位置127bに向かって搬送された際に、ストローA2の先端が商品かき出し部材121dの上端と第2商品検知板122cの下端との間に巻き込まれない。 - 特許庁
Alternatively, layers involved in background symbols out of layers consist of a plurality of layers corresponding to the background symbols, which are divided into a plurality of ones, so as to dividedly display the background symbols out of the symbols; and at least one background symbol is controlled to be variably displayed at a speed different from other background symbols.例文帳に追加
また、前記図柄のうち背景図柄を複数に分断表示するべく、レイヤのうち背景図柄に関するレイヤを、当該複数に分断された背景図柄に対応する複数のレイヤによって構成するとともに、少なくとも1つの背景図柄が、他の背景図柄とは異なる速度で変動表示制御されるようにした。 - 特許庁
Concerning the instantaneous phases of a plurality of master clock signals of which the read-out time are different, average phases averaged for each clock of the same position is calculated to make a read-out start index as a start point; then the difference between the average phase for each calculated clock and an instantaneous phase for each clock of the prescribed master clock signal is calculated.例文帳に追加
そして、読み出し時期が異なる複数のマスタークロック信号の瞬時位相を、読み出し開始指標を起点として同一番目のクロックごとに平均した平均位相を算出し、算出したクロックごとの平均位相と所定のマスタークロック信号のクロックごとの瞬時位相との差分を算出する。 - 特許庁
An image process part 105 inputs image data imaged by encoding exposure, open/close pattern information of a shutter, and run-out information, and an excluding area extraction part 107 extracts an image area of motion where the run-out information differs from the motion of an entire image from a plurality of image data, and cuts down the image of the image area.例文帳に追加
画像処理部105は、コード化露光によって撮像した画像データ、シャッタの開閉パターン情報、振れ情報を入力し、除外領域抽出部107は、振れ情報が画像全体の動きとは異なる動きの画像領域を、複数の画像データから抽出し、画像領域の画像を切り出す。 - 特許庁
A pattern recognition device includes an element extraction unit for extracting a string of elements of a minimum unit required for pattern recognition from an image read out from a storage part, and a section output unit for reading all parts in which positions of breaks of parts in each path record of a path table and parts that follow those parts coincide, and sweeping them out as a block.例文帳に追加
パターン認識装置は、記憶部より読み出した画像から、パターン認識に必要な最小限の単位のエレメントの列を抽出するエレメント抽出部と、パステーブルの各パスレコード内のパーツとこのパーツに続くパーツとの切れ目の位置が一致したパーツを全て読み出しブロックとして掃き出す部分出力部とを備える。 - 特許庁
The failure detecting device executes software to develop processing data on a memory, reads out the values of variables on the memory with preliminarily fixed timing, and selects one of the plurality of determination programs, which are stored in the determination program storage part, according to an application of a variable of a memory area thus read out.例文帳に追加
異常検出装置は、ソフトウェアを実行して処理データをメモリ上に展開し、前記メモリ上の変数の値を予め設定されるタイミングで読み出し、読み出したメモリ領域の変数の用途に応じて前記判定プログラム格納部に格納されている複数の判定プログラムのうちの1つを選択する。 - 特許庁
When the outer column 11 and the column fastening bracket 6 likely slip out of the inner column 10, a long groove 33 of a connecting portion 32 of the vehicle body mounting bracket 3 is caught by a hexagonal column-shaped head of a bolt 212, and thereby the outer column 11 and the column fastening bracket 6 can be prevented from being slipped out of the inner column 10.例文帳に追加
しかし、インナーコラム10からアウターコラム11、コラム締付けブラケット6が抜け出そうとすると、車体取付けブラケット3の連結部32の長溝33がボルト212の六角柱状の頭部に引っ掛かるため、インナーコラム10からアウターコラム11、コラム締付けブラケット6が抜け出すのを防止することができる。 - 特許庁
To provide a drinking-water supplier, which stores drinking water in a cold water tank therein, moderately refills the quantity of drinking water that is taken out of the cold water tank by a water-take-out operation, the refill coming from a water bottle side above the supplier, thereby evading the deterioration in durability of the water bottle above the supplier and the fear of occurrence of damage thereto.例文帳に追加
取水操作によりタンク内の飲料水が取水されても、その取水された分の飲料水を飲料水容器の側から緩やかに補充し得るようにして、飲料水容器の耐久性低下や損傷発生のおそれを回避し得るようにした飲料水供給装置を提供する。 - 特許庁
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)