1153万例文収録!

「Published」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Publishedの意味・解説 > Publishedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Publishedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4983



例文

"Edo Sanpu Kiko" written by Siebold and published in 1832 in the Netherlands includes the following description: After whales were captured, their eatable parts were bought by fish-mongers, and were carried to various ports in Japan while the meat was still fresh. 例文帳に追加

オランダで1832年(天保3年)に刊行されたシーボルト著の「江戸参府紀行」によれば鯨は水揚げされたあと、鯨肉など食用にされる部分は各々の魚商が買い上げ新鮮なうちに、日本中の港に運ばれたと記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daizuke was described in "Morisadamanko (magazines about manners and customs published in the latter period of Edo era)" that on the day of tomikuji drawing, there were some people who sold pieces of papers with numbers running and calling out 'ohanasi, ohanashi' to make a bet on winning number of tomikuji. 例文帳に追加

富籤興行の当日、「御はなし御はなし」と声高く叫びながら市中を駆け回り、番号を書いた紙片を売り歩く者もあったが、これは当の番号に対して賭をするもので、これを第付(だいづけ)というと『守貞漫稿』にはある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whitebox testing (examining the code being tested when the tests are being written) is preferred.Blackbox testing (testing only the published user interface) is not complete enough to make sure all boundary and edge cases are tested.例文帳に追加

ホワイトボックス・テスト (テストを書くときに対象のコードをすぐテストする) を推奨します。 ブラックボックス・テスト (最終的に公開されたユーザーインターフェイスだけをテストする) は、すべての境界条件と極端条件を確実にテストするには完全ではありません。 - Python

Additionally, the majority of the text corresponds to the text of "Maka Hannya Haramitsu-kyo Sutra" translated by Kumaraju of Tripitaka in the Sung, Yuan and Ming editions, but since So-ban Daizo-kyo Sutra (Tripitaka in the Sung edition) was published in the latter part of the twelfth century it is doubtful that this text was translated by Raju. 例文帳に追加

またそのテキストの主要部は宋・元・明大蔵経版の鳩摩羅什訳『摩訶般若波羅蜜経』のテキストと一致するが、宋版大蔵経の刊行は12世紀後半であるため、このテキストが羅什訳であるということも疑われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1993, the life of Genkyo was covered by a TV show "Do Detectives! Scoop at Night" and in 1995, a picture book entitled the "Running Priest in Kyoto" (written by Yoshihisa AZUMA and illustrated by Kofu MUI), an adaptation based on the deeds performed by the real Running Priest, was published by Creo (ISBN 4906371795). 例文帳に追加

1993年(平成5年)には、『探偵!ナイトスクープ』でも取り上げられ、1995年(平成7年)には、『京の走り坊さん』という、実在の走り坊さんの事績を元にして翻案した絵本(著・東義久、絵・無以虚風)が、クレオから出版されている(ISBN4906371795)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

After the dressed carcass is formed from the livestock product after slaughter, sampling inspection of microbe pollution of the dressed carcass is executed, and the inspection result is published as the meat inspection result data 2, and the animal product is controlled individually in each dressed carcass by the meat inspection result data 2.例文帳に追加

畜産物を屠殺して枝肉にした後、枝肉の微生物汚染を拭き取り検査し、その検査結果を肉検査結果データ2として発行し、その肉検査結果データ2によって枝肉単位で畜産物を個体別に管理する。 - 特許庁

To provide a position recognition system which displays a map image equivalent to a map published as a book on a display screen of a mobile terminal such as a mobile phone, and displays a current position on the map image, so that a user easily recognizes the current position.例文帳に追加

本として出版されている地図と同等の地図画像を携帯電話などの携帯端末の表示画面上に表示させて地図画像上に現在位置を表示し、ユーザが容易に認識できるようにした位置認識システムを提供する。 - 特許庁

On the journal which is always issued when in use of ATM and CD, advertisement of an enterprise etc., is published to a size and at a position considered to be optimum for the issuer and a recipient and in a shape considered to give the highest advertisement effect.例文帳に追加

ATM及びCD利用時にもれなく発行されるジャーナルに企業等の宣伝広告を発行者、及び、受領者に最適と思われる大きさ、位置で、且つ、宣伝効果の最も高いと思われる形状の広告を掲載する。 - 特許庁

In order to help victims find employment, joint job fairs were progressively organized, and lists of companies of the New Graduate Employment Support Project that are actively employing new graduates and other people in affected regions were published. 例文帳に追加

被災者の就職を支援するため、合同就職説明会を被災地等にて順次開催するとともに、新卒者就職応援プロジェクトの受入企業のうち、被災地域の新卒者等の雇用に積極的な企業のリストを公表した。 - 経済産業省

例文

In other words, there is a difference in the applicability of 35 U.S.C.§ 102(e) concerning the prior art effect of an international application in the United States depending on whether an international application is published in English. This type of discriminatory treatment of an international application is a significant problem.例文帳に追加

すなわち、米国では国際特許出願に関し、英語による国際公開がなされたか否かにより米国特許法第102条⒠の適用の有無について差異があり、差別的な扱いがなされていることが問題となっている。 - 経済産業省

例文

Tokios Tokelés filed for arbitration, contending that because the Ukrainian publishing company held by Tokios Tokelés published a book that favorably portrayed a politician in the opposition party, Tokios Tokelés became subject to tax investigations from Ukrainian authorities that hindered its business activities, and that, for that reason, Ukraine breached the Ukraine-Lithuania BIT.例文帳に追加

Tokios Tokelés社は保有するウクライナの出版会社が野党政治家を好意的に書いた本を出版したため、ウクライナ当局から事業活動を阻害する税務調査を受け、これはウクライナ―リトアニアBIT に違反するとして仲裁を申し立てた。 - 経済産業省

According to the format shown by the image file 23a of the format A, in the client 12, the stored information of the master file (35a and 35b) showing the relation with that file in the input program 24a of the format A is published and the document is prepared.例文帳に追加

クライアント12では、書式Aイメージファイル23aで示される書式に則り、且つ、そのファイルとの関係が書式A入力プログラム24aに示されているマスタファイル(35a、35b)の格納情報が記載されて書類が作成される。 - 特許庁

Goethe, starting from his established greatness as a poet, and indeed from his positive discoveries in Natural History, produced a profound impression among the painters of Germany when he published his 'Farbenlehre' in which he endeavoured to overthrow Newton's theory of colours. 例文帳に追加

ゲーテは詩人としての確固たる名声から出発し、さらには博物学での彼の独断的な発見から出発して、ニュートンの色彩についての理論を打破しようと試みた『色彩論』を出版してドイツの画家たちに多大な影響を与えました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

I assume the question is what I think about the text of Basel III (and the results of the comprehensive quantitative impact study) published by the Basel Committee. The text of Basel III announced this time stipulates the detailed provisions on the capital and liquidity frameworks for internationally active banks agreed upon at the G-20 Seoul Summit. Having reached a consensus at the G-20 Seoul as announced after the Summit, it is wonderful that the text was subsequently published according to schedule. 例文帳に追加

バーゼル委員会が、バーゼル III テキスト(及び定量的影響度調査の結果)を公表したが如何かという、こういうご質問だと思いますけれども、今回公表されましたバーゼル III のテキストは、G20のソウル・サミットで了承された、国際的に活動する銀行に対する自己資本、流動性の枠組みの細則を定めたものでございまして、これは、サミットの後も発表させていただきましたように、サミットで合意されましたが、その後、日程に従い公表に至ったということを歓迎いたしております。 - 金融庁

Proprietors of a trade mark or collective mark, applied for or registered, with validity in Denmark may request to receive current information from the Patent Office when a trade mark registration or collective mark registration with validity in Denmark is published and the proprietor of the trade mark has been mentioned in the search report relating to the published registration. The proprietor may request only to receive notification if a risk of confusion between the marks, still remains. 例文帳に追加

デンマークにおける効力を有して出願又は登録された商標又は団体標章の権利者は,デンマークにおける効力を有する商標登録又は団体標章登録が公表されるとき及び公表された登録に関する調査報告書に商標権者が記載されたとき,特許庁から時事的(current)情報の提供を受けるよう請求することができる。前記の権利者は,標章間に混同の危険が残っている場合に限り,通知を受けるよう請求することができる。 - 特許庁

When determining novelty, the examiner shall compare each claim of the application separately with the relevant technical contents disclosed in each item of the prior art or each previously filed and later published or announced invention or utility model, rather than with a combination of the contents disclosed in several items of the prior art or several previously filed and later published or announced applications or with a combination of several technical solutions disclosed in one reference document. 例文帳に追加

審査官は、新規性を判断する時に、発明又は実用新案の専利出願の各請求項を、先行技術、又は出願が先行し、公開或いは公告が後行した発明や実用新案の関連技術的内容それぞれと、単独に比較しなければならない。それを複数の先行技術、又は出願が先行し、公開或いは公告が後行した発明や実用新案の内容の組み合わせたもの、若しくは1つの対比文献における複数の技術方案の組み合わせと比較してはならない。 - 特許庁

Where a correction of a translation is published under subsection (3) and before it is so published a person begins in good faith to do an act which would not constitute an infringement of the patent or application as originally translated but would (apart from section 69) constitute an infringement of it under the amended translation, or makes in good faith effective and serious preparations to do such an act, he shall have the rights conferred by section 41 (4) and (5), and section 41 (6) shall apply accordingly. 例文帳に追加

(3)に基づき翻訳文の訂正文が公開され,その訂正文が公開される前に,原義通りに翻訳された特許又は出願の侵害は構成しないと考えられるが,(第69条を除き)補正された翻訳文に基づく特許又は出願の侵害を構成すると考えられる行為を善意で始め,又は当該行為を行うための有効かつ真摯な準備を善意で行う者は,第41条 (4)及び(5)に基づき与えられる権利を有し,第41条 (6)が相応に適用される。 - 特許庁

Where a registrability report has been issued prior to registration, and published after registration, of the utility model or industrial design in accordance with these Regulations, the registrability report issued hereunder shall be limited to the published registrability report; Provided, however, that the person requesting for the registrability report of the registered utility model or industrial design may expressly request that the registrability report include such other information or documents that may have arisen after the registration of the utility model or industrial design.例文帳に追加

登録性に関する報告が本規則に基づく実用新案又は意匠の登録前に発行され,登録後に公告された場合は,本規則に基づいて発行する登録性に関する報告は,公告された登録性に関する報告に限るものとする。ただし,登録された実用新案又は意匠の登録性に関する報告の請求人は,実用新案又は意匠の登録後に生じたその他の情報又は書類を登録性に関する報告に含めるよう明示的に請求することができる。 - 特許庁

To provide a personnel information distribution device and method which is capable of easily and accurately distributing personnel information which a user desires, by using an existing file possessed by the user to make a search about personnel information published in the newspaper or the like.例文帳に追加

本発明は、新聞等に掲載される人事情報について利用者が所有する既存のファイルを用いて検索することで、利用者の知りたい人事情報を簡単かつ正確に配信することができる人事情報配信装置及び方法を提供する。 - 特許庁

Thus the editor waiting in another area can collect a plurality of image data photographed by individual cameramen 1, in a short time and can select image data to be published out of the image data to quickly transmit the selected image data to a publishing company 20 in the remote place.例文帳に追加

これにより、別エリアで待機している編集者2は、各カメラマン1で撮影された複数の画像データを短時間で収集することができ、その中で出版用の画像データを選別して遠隔地の出版会社20へ速やかに送信することができる。 - 特許庁

By generating a "hash value 303" that is generated from information synthesized of "description information 10","genuine signature information 20" and "account information 30", and by synthesizing the "hash value 303" and "description information 10" of the twitter etc., "description information 12" is generated and published in the twitter etc..例文帳に追加

twitter等の「記載情報10」に「本人署名情報20」と「アカウント情報30」を合成した情報から作成した「ハッシュ値303」を生成し合成することにより「記載情報12」を生成しtwitter等へ掲載する。 - 特許庁

To provide a three-dimensional object search system and a three-dimensional object search method that accurately obtain a desired three-dimensional object by efficiently searching through many three-dimensional objects published on the Web by a generally used keyword search.例文帳に追加

一般に利用されているキーワード検索によってWEB上に多数公開された3次元オブジェクトを効率的に検索し、所望の3次元オブジェクトを的確に取得することができる3次元オブジェクト検索システムおよび3次元オブジェクト検索方法を提供する。 - 特許庁

A marker 4 is printed as a continuous line mark covering a whole region of a label width and not breaking off and as an "×" mark crossing in a diagonal way lapping with a bar code while printing a marker 4 for invalidating a published label 3 on a merchandise information 1.例文帳に追加

発行したラベル3を無効にするための目印4を商品上の1の上に重ねて印字するとともに、目印4は、ラベル幅全域に亘る途切れない連続した線印としてかつバーコードに重ねて対角的に横断した「×」印として印字される - 特許庁

Oppositions provided for by Section 28 of this Law against the coming into force of an international registration of a design in Latvia shall be submitted within a period of 3 months from the day when the design, the international registration of which applies to Latvia, was published in the Official Gazette of the international registration of designs.例文帳に追加

ラトビアにおける国際意匠登録の効力発生に対する第28 条に規定する異議は,その国際登録がラトビアに適用される意匠が国際意匠登録の公報に公告された日から3 月の期間内に申し立てなければならない。 - 特許庁

Sec.221 Points of Attachment for Works under Sections 172 and 173 221.1. The protection afforded by this Act to copyrightable works under Sections 172 and 173 shall apply to: (a) Works of authors who are nationals of, or have their habitual residence in the Philippines; (b) Audio-visual works the producer of which has his headquarters or habitual residence in the Philippines; (c) Works of architecture erected in the Philippines or other artistic works incorporated in a building or other structure located in the Philippines; (d) Works first published in the Philippines; and (e) Works first published in another country but also published in the Philippines within thirty days, irrespective of the nationality or residence of the authors.例文帳に追加

第221条 第172条及び第173条の規定に基づく著作物に関する付加条項 221.1第172条及び第173条の規定に基づいて著作権を与えることができる著作物に対して本法により与えられる保護は,次の著作物に適用される。 (a)フィリピンの国民であるかフィリピンに常設の住居を有している著作者の著作物 (b)フィリピンに本社又は常設の住居を有している製造者の視聴覚著作物 (c)フィリピンにおいて建造されている建築の著作物又はフィリピンにある建物その他の建造物に組み込まれたその他の美術的著作物 (d)フィリピンにおいて最初に公表された著作物 (e)著作者の国籍又は居住地の如何を問わず,外国において最初に公表されたが30日以内にフィリピンにおいても公表された著作物 - 特許庁

(8) A priority claim shall not be added or corrected if the patent application has been published pursuant to subsection 24(2) of this Act or technical preparations for the publication of the patent application have been completed. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(8) 優先権主張については,その特許出願が第24条(2)により公開されているか又はその特許出願の公開に係る技術的準備が完了している場合は,追加又は訂正することができない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

Where a design has been removed from the Register or it has been modified or where a design right has been transferred to another person or cancelled in part in consequence of a judgment having force of law, this shall be published by the registering authority. 例文帳に追加

意匠が意匠登録簿から抹消されたか若しくは意匠が修正された場合,又は意匠権が法的拘束力を有する判決の結果他人に移転されたか若しくは一部取り消された場合は,特許庁は,この事実について公告する。 - 特許庁

(4) The Offenlegungsschrift or the patent specification shall also be published according to the provisions of Section 31(2) if the application has been withdrawn, rejected, deemed to have been withdrawn or if the patent has lapsed after the technical preparations for publication have been completed. 例文帳に追加

(4) 出願公開又は特許明細書は,公開のための技術的準備が完了した後に,出願が取り下げられ,拒絶され,若しくは取り下げられたものとみなされた場合,又は特許が消滅した場合にも,第 31条(2)の規定に従って公表される。 - 特許庁

(1) For subsection 65A(4) of the Act (which deals with opposition to granting a request for amendment after particulars of the application have been published), a person may oppose a request for amendment by filing a notice of opposition with the Registrar.例文帳に追加

(1) (出願の明細が公告された後の補正請求の許可に対する異議申立について規定している)法律第 65A条(4)に関して、何人も登録官に異議申立の通知を提出することにより、補正請求に対して異議申立を行うことができる。 - 特許庁

His favorite foods were the local specialties, especially Kurobuta pork, and he preferred it in a dish like modern day stir-fried vegetables with pork, and and also Tonkotsu pork (Pork bone) dishes such as those published in "The Local Dishes of Kagoshima" by descendant of Aikana. 例文帳に追加

郷土の名物、黒豚の肉が大好物だったが、特に好んでいたのが今風でいう肉入り野菜炒めと豚骨料理と呼ばれる鹿児島の郷土料理であったことが、愛加那の子孫によって『鹿児島の郷土料理』という書籍に載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in 2006, Yoshida expanded his creative horizons to include the designing of yukata (Japanese summer kimono) for Kawashima Selkon Textiles Co., Ltd's 'METEYUNDE' brand; his designs attracted considerable attention after actress Aoi MIYAZAKI appeared wearing the "Float Flower" yukata, which Yoshida had designed (reference: 'Yukata natsu kimono kikonashi BOOK 2006,' published by Index Communications Corporation). 例文帳に追加

同年は、株式会社川島織物セルコンの浴衣ブランド「METEYUNDE」のデザイナーを担当するなど活動の幅を広げており、吉田デザインの浴衣「FloatFlower」は、女優・宮崎あおいが着用するなど注目を浴びた(ゆかた夏きもの着こなしBOOK2006年度版/インデックス社-参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Registrar must make available for public inspection prescribed documents that relate to a trade mark while they are held in the Trade Marks Office at or after the time particulars of the application for registration of the trade mark are published under section 30. 例文帳に追加

登録官は,商標に関連する所定の書類が商標局において保管されている間は,当該商標の登録出願の明細が第30条に基づいて公告された時又はその後に,公衆閲覧することができるようにしなければならない。 - 特許庁

In the absence of any manifestation as to the renewal of the offering during a term of two (2) consecutive years, as of the notice published in the RPI, it will be presumed that the owner desisted of its offering, thus extinguishing the benefit of reduction of the annuity and the possibility of its renewal. 例文帳に追加

産業財産公報での公告から,連続して2年以上の期間,ライセンス提供についての更新を行わない場合,特許権者はライセンス提供を中止したものとみなされ,更新の可能性は失われ年次手数料を減額しないものとする。 - 特許庁

(1) Provisional patent protection conferred by the publication of the European patent application shall be effective in the Republic of Hungary when the Hungarian Patent Office has published official information in its official journal (Articles 56 and 56/A) on the filing of the Hungarian translation of the claims.例文帳に追加

(1) 欧州特許出願の公開により与えられる特許の仮保護は,ハンガリー特許庁がクレームのハンガリー語翻訳文の提出について公式情報をその公報(第56条及び第56/A条)で公表したときは,ハンガリー共和国において効力を生じる。 - 特許庁

(1) The European patent shall become effective in the Republic of Hungary provided that the patentee supplies the Hungarian Patent Office with the Hungarian translation of the text of the European patent within three months from the date on which the mention of the grant is published in the European Patent Bulletin.例文帳に追加

(1) 欧州特許は,特許権者が,欧州特許公報に付与の記事が公表された日から3月以内に欧州特許の本文のハンガリー語翻訳文をハンガリー特許庁に提出することを条件として,ハンガリー共和国において効力を生じる。 - 特許庁

(1) In compliance with Article 29(1) of the Treaty, publication of the international patent application shall establish provisional patent protection in the Republic of Hungary on the day on which the Hungarian translation of the international application has been published. The provisions of Article 70 shall apply mutatis mutandis to the publication of the translation.例文帳に追加

(1) 特許協力条約第29条(1)に従い,国際特許出願の公開により,国際出願のハンガリー語翻訳文が公表された日におけるハンガリー共和国での特許の仮保護が確定する。第70条の規定を翻訳文の公表に準用する。 - 特許庁

On accepting the application, the competent office shall examine, within the 15 working days following filing, whether it is consistent with the aspects of form specified in this Title. If it does, it shall order the application to be published once.例文帳に追加

出願がなされた場合は,所轄当局は,出願日から15就業日以内に当該出願が本章に規定する方式要件を具備しているか否かを審査する。方式要件が満たされている場合は,所轄当局は当該出願の公告を命じる。 - 特許庁

(3) If it appears to the Commissioner that the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, has been published as aforesaid, he may refuse to accept the specification unless the applicant either--例文帳に追加

(3) 局長は,完全明細書中の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が前記のとおり公表されていたことを認めるときは,その完全明細書を受理することを拒絶することができる。ただし,出願人が,次の何れかをする場合は,この限りでない。 - 特許庁

When the text referred to in subsection 1 has been filed, the fee referred to in subsection 2 has been paid, and the European Patent Office has published the grant of the patent or its decision to maintain the European patent in amended form, the Patent Authority of this country shall make an advertisement to that effect. 例文帳に追加

(1)にいう本文が提出され,(2)にいう手数料が納付され,かつ,欧州特許庁がその特許の付与又は欧州特許を補正して維持する決定を公告したときは,デンマークの特許当局はその旨を公告しなければならない。 - 特許庁

For a European patent a renewal fee shall be paid to the Patent Authority of this country in respect of each fee year following the year in which the European Patent Office has published its decision to let the patent application proceed to grant. 例文帳に追加

欧州特許に関しては,欧州特許庁が特許出願に特許の付与を受けるための手続を進めることを認める旨の決定を公告した年に続く各年について,デンマークの特許当局に更新手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Where the copyright holder is a legal entity, the economic rights relating to authors of collective works, other than authors of works of applied art, shall be protected for 50 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first. 例文帳に追加

著作権者が法人である場合、集合著作物の著作者に関する財産権は、応用美術著作物の著作者以外、当該著作物の公表日又は一般公開日のうち先に到来する日から50 年保護されるものとする。 - 特許庁

If, in pursuance of Article 112a of the European Patent Convention, the European Patent Office has set aside a decision that concerns a European patent that is valid in Norway, information about this shall be recorded in the Register of Patents with a statement of the date on which the decision was published.例文帳に追加

欧州特許条約第112a条に従って欧州特許庁がノルウェーにおいて有効な欧州特許に関する決定を棚上にする場合は,これについての情報が,決定の公告日の陳述を付して特許登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁

(3) The classification of the patent applications failing to comply with the provisions of Art. 18 of the Law in respect of the sufficiently clear and complete disclosure, that are to be published, shall be based on what the invention seems to be, as far as it can be understood.例文帳に追加

(3) 公開されるべき特許出願であって,開示の十分な明瞭性及び完全性に関する本法第 18条の規定を遵守していないものの分類は,発明が,理解可能な限りで,如何なるものと思われるかということを基礎とする。 - 特許庁

b) for, the period comprising the protection years following to the first two years, including the year following to the year when the mention of the grant of the patent was published, when the fee is to be paid within 12 months from the date of publication in BOPI of the mention regarding the grant of the patent.例文帳に追加

(b) 特許付与の言及が公告された年の翌年を含む,最初の 2年の後である保護期間からなる期間については,特許の付与に関する言及の BOPIにおける掲載の日から 12月以内に手数料が納付されなければならない。 - 特許庁

Where an application for a design has been abandoned or refused, the application and any drawings, photographs, tracings, representations or specimens left in connection with the application shall not at any time be open to public inspection or be published by the Registrar. 例文帳に追加

意匠出願が放棄された場合、又は拒絶された場合、当該願書並びに当該願書に関連して提出された図面、写真、トレーシング、表示又は見本はいかなる場合も公衆の閲覧に供してはならず、また、登録官により公開されてはならない。 - 特許庁

Additionally, the content of Belgian patent applications and of European or international patent applications designating Belgium, the dates of filing of which are prior to the date referred to in paragraph 2 and which were published on or after that date, shall be considered as comprised in the state of the art. 例文帳に追加

そのほか,ベルギー特許出願及び欧州特許出願又はベルギーを指定国とする国際特許出願であって,その出願がにいう日より早く,かつ,当該の日以後に公表されたものの内容も,また,技術水準に包含されるものとする。 - 特許庁

The application for registration of the design as well as the black-and-white, or if required, the colour reproduction, photograph or any graphic representation thereof shall be published in the Official Industrial Property Bulletin of OSIM, in electronic format, within maximum four months from the date of constituting the regular national deposit.例文帳に追加

意匠登録出願は,当該意匠に係る白黒の又は求められたときは有色の複製,写真若しくは他の図的表示と共に,正規の国内寄託日から最長4月以内にOSIMの工業所有権公報において電子形態で公告される。 - 特許庁

(4) If an invention has been created by several persons independently from each other, the right to the patent shall belong to the person with an earlier priority right in accordance with Section 36. This shall only apply in case the patent application has been published pursuant to Section 41 or Section 60(2).例文帳に追加

(4) 発明が複数人によりそれぞれ独立に創作された場合は,特許を受ける権利は,先の優先権(第36条)を有する者に属する。ただし,これは,特許出願が第41条又は第60条(2)に従って公開された場合にのみ適用される。 - 特許庁

(2) The content of Spanish applications for patents or utility models as they were originally filed, the date of filing of which is prior to the date mentioned in the preceding paragraph and which have been published on that date or later, shall also be deemed to be comprised in the state of the art.例文帳に追加

(2) 初めて出願された特許若しくは実用新案のスペインにおける出願の内容は,その出願日が前項に述べる日より先行しており,かつ,当該出願日若しくはそれ以降に公開された場合,技術水準を構成するとみなされる。 - 特許庁

例文

(2) Trademarks which have lapsed shall cease to have legal effect from the time when the events or omissions that gave rise to the lapse occurred, irrespective of the date on which they were published in the Official Industrial Property Gazette. The provisions of Article 54(2) of this Law shall apply to the retroactive effect of lapse.例文帳に追加

(2) 失効した商標は,工業所有権公報により公告された日に拘らず,当該失効を生じさせた事由又は無為が発生したときから法的効力を失うものとする。第54条(2)の規定は,取消の遡及効に対して適用される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS