| 意味 | 例文 |
See below.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 422件
When the Wakasa Takeda clan collapsed in the Azuchi Momoyama period, it was handed down to Yusai HOSOKAWA (called Yusai), through Nobunao TAKEDA (called Kyushosai), who was a relative of Yusai (see below). 例文帳に追加
安土桃山時代に若狭武田氏が滅亡すると、武田信直(吸松斎)から姻戚(下記参照)の細川幽斎(幽斎)に伝授された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additional information about a function's definition can be retrieved from its code object; see the description of internal types below.例文帳に追加
関数定義に関するその他の情報は、関数のコードオブジェクトから得られます; 後述の内部型 (internal type) に関する説明を参照してください。 - Python
This function is used internally by other functions (see below), but can also be useful when you want to transform an interactive Python session into a Python script.例文帳に追加
この関数は他の関数 (下記参照) から使われていまるが、対話セッションをPython スクリプトに変換したいような場合にも便利でしょう。 - Python
When possible, companies should avoid or minimize the use of allocation by using process subdivision, redefining the functional unit, or using system expansion (see methods below). 例文帳に追加
プロセスの細分化、機能単位の再定義、またはシステムの拡大によって、可能な限りアロケーションの使用を回避または最小にすべきである。 - 経済産業省
The TIMEFORMAT variable may be set to a format string that specifies how the timing information should be displayed; see the description of TIMEFORMAT under "Shell Variables" below. 例文帳に追加
変数TIMEFORMATには、経過時間情報の表示の仕方を指定するフォーマット文字列を設定できます (後述のシェル変数の項のTIMEFORMATに関する説明を参照)。 - JM
OPTIND The index of the next argument to be processed by the getopts builtin command (see SHELL BUILTIN COMMANDS below). 例文帳に追加
OPTIND組み込みコマンドgetoptsで次に処理されるオプション引き数のインデックスです (後述のシェルの組み込みコマンドを参照)。 HOSTNAME現在のホスト名が自動的に設定されます。 - JM
aliases is an optional space or tab separated list of other names for this service (but see the BUGS section below). 例文帳に追加
である。 aliasesサービスに対する別名のリスト (区切はスペースまたはタブ) で、この欄は必要にならば書くことができる(但し、下記のバグのセクションを参照のこと)。 - JM
Besides estimating Takeda's casualties to be 1,000 and those of the allied forces 600 is more realistic than making an estimate of 10,000 to 12,000 and 6,000, respectively (see below). 例文帳に追加
また武田軍の損害を1万~1万2000、連合軍6000とするよりも、武田軍の損害1000、連合軍の損害600という数字の方がより現実的である(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unlike the Ikei-ha (see below), which was spread extensively by the Isa family, who held the positon Osukiya Gashira in charge of the Shogun's tea rooms, the Nomura-ha was not spread so widely by the Nomura family, who were heads of the tea ceremony. 例文帳に追加
御数寄屋頭の伊佐家により広く伝えられた怡渓派(後述)と異なり、茶道組頭の野村家による伝播は多くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So to see the top-level methods that are being invoked,expand one or more threads, as shown below (click for full size). 例文帳に追加
したがって、呼び出された最上位のメソッドを表示するには、次に示すように、1 つ以上のスレッドを展開します。 図をクリックすると、拡大表示されます。 - NetBeans
The disposition of warnings can vary based on the warning category (see below), the text of the warning message, and the source location where it is issued.例文帳に追加
警告の処理方法は警告カテゴリ (以下参照)、警告メッセージテキスト、そして警告を発したソースコード上の場所に基づいて変更することができます。 - Python
From the viewpoint of advancing trade policy, disputes currently considered as a high priority (METI priorities) are the below 14 cases (see chart 5-2-3-8).例文帳に追加
今後の通商政策を進めていく上で、当面の優先度が高いと考えられる個別の案件(優先取組事項)は、以下の14 件である(第5-2-3-8 表)。 - 経済産業省
Furthermore, adding value to local resources, such as preexisting traditional handicrafts, to enhance attractiveness for capturing foreign tourists would also be another option (See example case below).例文帳に追加
さらに、外国人客向けに付加価値を付けることで、既存の伝統的工芸品などの地域資源の魅力を高めることも考えられる(事例)。 - 経済産業省
all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her. 例文帳に追加
見おろしても見えるのは、すさまじいながさの首で、それはまるではるか下のほうにある緑のはっぱの海から、ツルみたいにのびています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The preliminarily printed part 14 is formed below the ink receiving layer 18 and a user can see the preliminarily printed part 14 above the ink receiving layer 18.例文帳に追加
プレ印刷部14は、インキ受像層18の下に形成されており、使用者は透光性を有するインキ受像層18の上からプレ印刷部14を目視できる。 - 特許庁
Some files below /usr/obj may have the immutable flag set (see chflags(1) for more information) which must be removed first. 例文帳に追加
/usr/obj 以下のファイルには、 変更不可 (immutable) フラグ(詳細は chflags(1)参照) がセットされているものがある可能性があります。 そのため、まず最初にそのフラグを変更しなければなりません。 - FreeBSD
If strict compatibility with sh is desired, start bash with the +B option or disable brace expansion with the +B option to the set command (see SHELL BUILTIN COMMANDS below). 例文帳に追加
厳密にshと互換にしたければ、bashを+B オプションを付けて起動するか、setコマンドに+Bオプションを与えてブレース展開を無効にしてください(後述するシェル組み込みコマンドを参照)。 - JM
The shell maintains a list of aliases that may be set and unset with the alias and unalias builtin commands (see SHELL BUILTIN COMMANDS below). 例文帳に追加
シェルはエイリアスのリストを管理しています。 このリストは組み込みコマンドのaliasとunaliasを使って設定および設定の取り消しできます (後述のシェルの組み込みコマンドを参照)。 - JM
To turn off line editing after the shell is running, use the +o emacs or +o vi options to the set builtin (see SHELL BUILTIN COMMANDS below). 例文帳に追加
シェルを起動した後に行編集機能を無効にするには、組み込みコマンドset(後述のシェルの組み込みコマンドを参照) に対して+o emacsオプションまたは+o viオプションを設定してください。 - JM
It can be overridden by giving a device file name in the environment variable TAPE or by a command line option (see below), which also overrides the environment variable. 例文帳に追加
デバイスファイル名を環境変数TAPEで指示したり、コマンドラインオプション (下記参照) を用いれば、これを変更することができる。 コマンドラインオプションは環境変数より優先される。 - JM
The web application is built, deployed, and the default browser opens showing the test client page.Click a link to see information from the database, as shown below:例文帳に追加
Web アプリケーションが構築および配備され、デフォルトのブラウザが開いてテストクライアントのページを表示します。 次に示すように、リンクをクリックするとデータベースからの情報が表示されます。 - NetBeans
You can use the code completion in the XML editor to help you add properties and values.If the code completion is not working for you as in this screenshot, see the note below. 例文帳に追加
XML エディタでコード補完を使用し、プロパティーと値の追加に役立てることができます。 コード補完がこのスクリーンショットのように動作しない場合、次の「注」を参照してください。 - NetBeans
This compound was thickly wooded and difficult to see, and the platform projected out to the left while below was a deep valley known as 玄蓄谷. 例文帳に追加
この曲輪は雑木が繁っており見通しも悪く、この台地が左手へ出張っているような形で、下にある谷は玄蓄谷と呼ばれている深い谷になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The purpose of the uprising was to make an petition for the abrogation of account books to usurers and public offices and tax reduction to the government without taking violent actions (see Martial Law below). 例文帳に追加
蜂起の目的は、暴力行為を行わず(下記「軍律」参照)、高利貸や役所の帳簿を滅失し、租税の軽減等につき政府に請願することであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In principle, the term for councilors was seven years but the Imperial family, the princes and marquis councilors from the peerage, and Chokusen Councilors (see below) from the Chokunin Councilors had life tenure. 例文帳に追加
議員の任期は原則として7年で、皇族議員、華族議員のうち公爵・侯爵議員、勅任議員のうち勅選議員については終身議員とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The volume was named after the waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) composed by Ochiba no miya, the widow of Kashiwagi (see below) in the story: Although the god of leaves is not in Kashiwagi, is it appropriate to allow people to come closer to the treetop without reason? 例文帳に追加
巻名は作中で柏木(下記)の未亡人落葉の宮が詠む和歌「柏木に葉守の神はまさずとも人ならすべき宿の梢か」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of the historical reason (see below) the object on which shigin recites is chiefly Chinese poetry, but waka, haiku and new-style poetry are often recited. 例文帳に追加
詩吟が、その吟詠(吟ずること)の対象とするのは、その歴史的経緯(下記参照)から主として漢詩であるが、和歌や俳句、新体詩を吟ずることも少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This resource box (described in detail below) will allow the user to see exactly which resources can be set for the widget that is currently selected in the widget tree display.例文帳に追加
リソースボックス(詳しくは後述)を使って、ユーザはウィジェットツリー表示内で選択されているウィジェットに対してどのリソースを設定できるのかを正確に知ることができる。 - XFree86
Another company also undertakes recrystallization refinement of TCPA using a solvent and actually had a record of made-to-order production of TCPA with HCB concentrations of 100ppm or less (see the table below). 例文帳に追加
また、別の事業者でも、同じく溶媒による再結晶精製を行っているが、100ppm以下のレベルのものでも注文生産の実績がある(下表参照)。 - 経済産業省
Looking at the numbers of foreign students going abroad to study, international travelers, and air transport volume in the East Asian region, one can see that the movement of people is becoming increasingly active as discussed below.例文帳に追加
東アジア域内の留学生数、海外渡航者数及び航空輸送量等を見ると以下のように域内の人の移動が活発化していることが分かる。 - 経済産業省
The population of Japan is decreasing and predicted to transition from 120 million in 2005 to 95 million (below 100 million) by 2050 (see Figure 3-1-1-6).例文帳に追加
我が国の総人口は減少に向かっており、2005 年の約1 億2 千万人から、2050 年には1 億人を下回り、約9千5 百万人となることが予想されている(第3-1-1-6図)。 - 経済産業省
Companies should use the principle of relevance when determining whether to exclude any activities from the inventory boundary (see description of "Completeness" below). 例文帳に追加
インベントリ境界から特定の活動を除外するか否かについてその是非を決定する場合には、目的適合性原則を使用する(後述の「網羅性」を参照)。 - 経済産業省
In the same manner, if I put this spirit-lamp under that jar, you will soon see the latter become damp, from the dew which is deposited upon it—that dew being the result of combustion; and I have no doubt you will shortly see by the drops of water which fall upon the paper below, that there is a good deal of water produced from the combustion of the lamp. 例文帳に追加
同じように、このアルコールランプをあのびんの下に置くと、びんに蒸気がついて曇ってきます――この露も燃焼の結果です。そして下の紙に水がそのうちたれてくるので、ランプが燃えて水がかなりできているのがわかるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
A user is not dazzled because of not illumination from right below but sideward illumination and can see through an entire surface of the document having the image placed face down, from above and can position the document on the reading surface with high precision.例文帳に追加
真下でなく、横方向からの照明なので眩しくなく、画像を下向きとした原稿の全面を上側から透視でき、高い精度で原稿を読取面上に位置決めできる。 - 特許庁
She became Kiyomori's concubine at his request and gave birth to a girl (Lady Ro; a member of the Taira family) (the story of Tokiwa becoming Kiyomori's concubine is taken from "Heiji Monogatari" and "Heike Monogatari" (The Tale of Heike), which are both war stories; see below). 例文帳に追加
清盛に請われて妾となり、一女(廊御方(平家))を産んだ(常盤御前が清盛の妾になった話は軍記物語の『平治物語』『平家物語』などによる。後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A case command first expands word, and tries to match it against each pattern in turn, using the same matching rules as for pathname expansion (see Pathname Expansion below). 例文帳に追加
case コマンドは最初に word を展開し、それぞれのpattern に対して順にマッチングを試みます。 マッチングの際にはパス名展開 (後述のパス名展開を参照) と同じ規則が用いられます。 - JM
(But see the Notes below. 例文帳に追加
shadow password が使われているかどうかにはよらず、多くのシステム管理者は、暗号化パスワード欄にアスタリスクを設定することで、そのユーザーがパスワードでの認証が受けられないようにしている(下記の「注意」の項を参照)。 - JM
You also specify that the client should invoke the customPostReplaceForPollTx JavaScript function after re-rendering appropriate components (namely, just the transcriptText Static Text).You will see these JavaScript functions in the Adding JavaScript section below.例文帳に追加
また、適切なコンポーネント (つまり transcriptText 静的テキスト) の再描画後、クライアントで customPostReplaceForPollTx JavaScript 関数を実行することを指定します。 これらの JavaScript 関数は、次の「JavaScript の追加」節に記載されています。 - NetBeans
In the Services window, restart the server.While the server starts up,look in the Output window and make sure you see the propertyamongst the other server output,as shown below. 例文帳に追加
「サービス」ウィンドウで、サーバーを再起動します。 サーバーの起動中、次に示すように、ほかのサーバー出力とともにこのプロパティーが「出力」ウィンドウに表示されていることを確認します。 - NetBeans
A recent, precise definition says, 'Tada-Genji' means only the line which inherited Tada Manors among Settsu-Genji branches (for further details, see below). 例文帳に追加
但し、近年ではより厳密な定義として、上記摂津源氏の中でも特に多田庄を相続した系統のみを指して「多田源氏」と呼ぶ用い方もなされている(以下にて詳述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the fact that Sogen FUJIBAYASHI's descendants moved from the Katagiri family to the Honjo family (see below), it is believed that the Katagiri family for a time lost interest in the tradition of tea ceremony. 例文帳に追加
藤林宗源の系譜が片桐家中を出て本庄家に移ったこと(後述)も合わせると、おそらく片桐家では茶湯の伝承に関心がなかった時期があると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This function can not be calledstatically.Tip: If you don't want to have any style applied, then build an empty style sheet (css file) and give it as function parameter (See example below). 例文帳に追加
この関数は、スタティックにコールすることはできません。 ティップ何もスタイルを適用したくない場合は、空のスタイルシート (css ファイル)を作成してそれをパラメータに指定します (以下の例を参照ください)。 - PEAR
Here we have two different options with the same destination, which is perfectly OK. (It just means you have to be a bit careful when setting default values--see below.)When optparse encounters "-v" on the command line, it sets options.例文帳に追加
ここでは二つのオプションに同じ保存先を指定していますが、全く問題ありません(下記のように、デフォルト値の設定を少し注意深く行わねばならないだけです) - Python
On Unix, you'd run this command from a shell prompt; on Windows, you have to open a command prompt window (``DOS box'') and do it there; on Mac OS, things are a tad more complicated (see below).例文帳に追加
で行います。 Unixでは、このコマンドをシェルプロンプトで行います; Windows では、コマンドプロンプトウィンドウ (``DOS ボックス'') を開いて、そこで行います; Mac OS の場合、作業はもう少しだけ複雑です (下記参照) - Python
Save If file backups are enabled (see RESOURCES, below) xedit stores a copy of the original, unedited file in prefixfilesuffix, then overwrites the file with the contents of the edit window.例文帳に追加
Save ファイルのバックアップが有効ならば(以下の「リソース」セクションを参照)、xeditは元の編集されていないファイルファイルのコピーを file に格納し、その後に編集ウィンドウの内容でfile を上書きする。 - XFree86
In this case, it is expected that a sufficient support can be given by relevant ministries collaborating the efforts respectively made for the support of the infrastructures for local community lives (see the column below). 例文帳に追加
この際、関係省庁が地域生活インフラの支援のためにそれぞれ実施している取組(下の枠内参照)を連携させることにより、効果的な支援が期待できる。 - 経済産業省
As a result, although the productivity growth rate of the manufacturing industry remains high, at least domestically, its income elasticity of demand is already below that of the service industry (see Figure 2-4-3).例文帳に追加
この結果、製造業の生産性上昇率は依然高いものの、需要の所得弾力性は、少なくとも国内においては既にサービス産業を下回っている(第2-4-3図)。 - 経済産業省
The share of the agriculture, forestry, and fishery industries decreased substantially between 1970 and 2006, and that of the manufacturing industry has also been gradually declining to below 20% since 2000 (see Figures 2-4-4 and 2-4-5).例文帳に追加
農林水産業の構成比は、1970年から2006年にかけて大幅に減少し、製造業の構成比も徐々に低下しており、2000年以降は20%を割り込んでいる(第2-4-4図、第2-4-5図)。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|