1016万例文収録!

「The 20th」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The 20thの意味・解説 > The 20thに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The 20thの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 394



例文

However, the change of water pressure caused by the break of side bank resulted in the break of the bank for inundation tactics on the following day, the 20th, by which many soldiers of the Ukita troops of yosete drowned. 例文帳に追加

ところが横堤が切れたために水圧に変化が生じたことで、翌9日には逆に水攻め堤防の一部が切れ、寄手の宇喜多秀家勢に多数の溺死者が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 19th, the Secretary Kinoshita submitted the notification of the Shakai minshuto's formation to the police; however, on the 20th they summoned Kinoshita to the Kanda Police Station and handed him a mandate by the Tokyo Metropolitan Police commissioner Kanemichi ANRAKU. 例文帳に追加

19日に幹事の木下が結成の届出を出したが、警察は20日に木下を神田警察署に呼び出し、警視総監安楽兼道の命令書を手渡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, from approximately the time of Cloistered Imperial Prince Gakujo, the 16th generation Sanzan Kengyo, or Doi, the 20th generation Sanzan Kengyo onward, Sanzan Kengyo became Jyudaisyoku, the position passed down to the members of Shogoin monzeki (a temple in which resided a member of nobility or imperial family), with the help of the close tie to Ashikaga Shogun Family. 例文帳に追加

また、おおよそ16代の覚助法親王ないしは20代道意以降にかけての時期には、足利将軍家との親近関係も手伝って、三山検校職が聖護院門跡の重代職となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the percentage of GNP and GDPdid not cross the 100 percent mark, as was the case in the United Kingdom at the end of the 19thcentury through into the 20th century and with Switzerland today.例文帳に追加

しかし、成熟債権国の段階と考えられる19世紀末から20世紀初頭のイギリスや現在のスイスのように、GNP比またはGDP比で100%を超えるほどの高い水準には達していない。 - 経済産業省

例文

(ii) records regarding the segregation of property pertaining to consignment, etc., pursuant to the provisions of Article 210 of the Act, prepared monthly according to Form No. 16: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

二一月ごとに様式第十六号により作成した法第二百十条の規定による受託に係る財 産の分離保管等に関する調書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省


例文

“the Paris Convention for the Protection of Industrial Propertymeans the convention of that name signed at Paris on the 20th day of March, 1883, as amended or supplemented by any protocol to that convention which is for the time being in force in the State 例文帳に追加

「工業所有権の保護に関するパリ条約」とは,1883年3月20日パリで署名された当該名称の条約であって,国内で現に有効な当該条約に対する議定書により修正され補足されたものをいう - 特許庁

(iii) reports regarding the occurrence status and handling status of Problematic Conducts, etc., prepared monthly according to Form No. 10: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

三 一月ごとに様式第十号により作成した事故等の発生状況及びその処理状況についての報告書 報告の対象となる月の翌月の二十日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The name 'Kudara Kannon', which became well-known as the popular name of this statue after the 20th century, is not very old; it is said that the name was first used in the commentary of "Horyu-ji Okagami" in 1917. 例文帳に追加

この像の通称として20世紀以降著名になる「百済観音」という呼称はさほど古いものではなく、大正6年(1917年)の『法隆寺大鏡』の解説が初出であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The common recipe was to add salt weighing from about ten percent to the saturation level of the flesh and guts of fish and shellfish; however, reflecting heath concerns since the end of the 20th century, shiokara with less salt has been produced and sold as well. 例文帳に追加

魚介肉及び内臓の約10%以上から飽和量の食塩を添加するのが一般的な製法とされてきたが、20世紀末頃からの健康志向に伴い、塩分が低い塩辛も製造・販売されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fukai-no-Joten/ Fukaijoten had been considered as the laws formulated in the Taika Reforms or Omi-Ryo (Omi Administrative Code), from the Edo period to the first half of the 20th century, however at present this theory is not supported. 例文帳に追加

不改常典は、江戸時代から20世紀前半まで、大化改新の諸法か近江令のことだと考えられていたが、現在この説は支持されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the Emperor had desired that his official duties and others should be reviewed after 2009, the 20th anniversary of his enthronement, the Imperial Household Agency did not announce the measures to reduce the Emperor's burden until January 29, 2009. 例文帳に追加

天皇自身が、公務等の見直しは在位20周年となる平成21年以降からと希望していたため、平成21年(2009年)1月29日に宮内庁より軽減策が発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the paper, 'Study of Tennyomai' (The Dance of the Heavenly Maiden) by Mikio TAKEMOTO in the 20th Century, Zeami incorporated 'Tennyomai' that Inuo was skilled in and increased the creativity to his play. 例文帳に追加

20世紀には竹本幹夫の論文「天女舞の研究」によって、世阿弥が犬王の得意とした「天女舞」を取り入れて舞事の充実をはかったとする説が提唱された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his father Motohide IZUMI fell while performing on June 22, 1995, Motoya immediately converted the kyogen live show, which was scheduled to be held from 27th through 29th and in which he was expected to perform together with his father, to the soke shumei hiro koen (performance commemorating the change of head of family), and called himself "the 20th Izumiryu soke" at the age of 21. 例文帳に追加

1995年6月22日、父・和泉元秀が公演中に倒れると、親子で出演を予定していた27~29日の狂言ライブを、即座に宗家襲名披露公演とし、21歳の元彌が「和泉流二十世宗家」を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a great honor to hold this 46th Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and the 20th Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation in the presence of His Imperial Highness the Crown Prince. 例文帳に追加

第46回米州開発銀行・第20回米州投資公社年次総会の開催にあたり、皇太子殿下の御臨席を賜りましたことは、私どもの最も光栄とするところであります。 - 財務省

(iii) reports regarding the generation status and handling status of accidents, etc., prepared monthly according to Form No. 10: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

三一月ごとに様式第十号により作成した事故等の発生状況及びその処理状況について の報告書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

In Warabi City, the term 'Seinen-shiki ceremony' is still used and on Coming-of-Age Day in 1979, a monument commemorating the 'Birthplace of the Seinen-shiki ceremony' was founded by Warabi City in Warabi Joshi Park within the city, in commemoration of City's 20th anniversary, and 30th anniversary of establishment of Coming-of-Age Day. 例文帳に追加

蕨市では現在も「成年式」と呼ばれており、1979年の成人の日には市制施行20周年、成人の日制定30周年を記念して同市内の蕨城址公園に「成年式発祥の地」の記念碑が同市によって建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Up to the 20th volume were published monthly, but the 21st volume published in 1989 was a collection of letters divided into three sections, and the 22nd volume published in 1992 was divided into two sections, and each was sold for the price of approximately 15,000 yen. 例文帳に追加

20巻目までは毎月刊行されたが、21巻は書簡集上中下巻で1989年に、最終巻の22巻は上下巻で1992年に、各巻とも1万5千円前後で刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the above-mentioned idea about the geographical range does not always apply to the art from the 20th century, because many Japanese artists have come to produce their arts only in foreign countries or make their activities worldwide. 例文帳に追加

もっとも、20世紀以降の美術については、作者がもっぱら海外で制作していたり、国境を越えて幅広く活動していることが多く、上記の考え方は必ずしも妥当しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Lee Wan-Yong's cooperation, Gojong was half-compelled to abdicate from the crown on July 20th, and Sunjong (Korean King) acceded to the throne of the second emperor of the Korean Empire. 例文帳に追加

李完用らの協力もあり、7月20日には半ば強制的に高宗は退位に追いこまれ、純宗_(朝鮮王)が第2代の大韓帝国皇帝として即位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michihaku ONOSAKI, the second son of the 13th family head Michiharu ONOSAKI, who was the 20th head of the family after Hidesato, introduced himself as Michihaku Onuki in Onuki-mura Village, Kuji District, Hitachi Province. 例文帳に追加

秀郷より20代目にあたる小野崎氏第13代当主小野崎通春の次男・通伯が常陸国久慈郡小貫村にあって小貫通伯を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on September 20th, Emperor Meiji departed from Kyoto to perform the Imperial visit to Tokyo (In July there the Imperial court issued the imperial edict for Edo to be renamed as Tokyo.); and then, the Emperor arrived at Edo-jo Castle on October 13th. 例文帳に追加

すると、同月20日明治天皇が東京(7月に江戸ヲ称シテ東京ト為スノ詔書)行幸に出発し、10月13日に江戸城に到着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Convention" means the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20th 1883, as amended or supplemented by any protocol to that Convention which is for the time being in force in the State;例文帳に追加

「条約」とは,1883年3月20日にパリで調印され,その後アイルランドに効力が及ぶ議定書によって修正又は補充された産業財産の保護に関するパリ条約をいう。 - 特許庁

In the case of forming forty reflection layers on a glass substrate, layers up to the 20th layer are formed by a condition having a large flattening effect and layers from the 21st layer up to the 40th layers are formed by a condition having no flattening effect.例文帳に追加

ガラス基板上に40層の反射層を形成する場合、20層までは、平坦化効果が大きい条件で成膜し、21層以上は、平坦化効果がない条件で成膜する。 - 特許庁

The United Kingdom became a creditor nation in the late 19th century, with itsnet foreign assets growing to 140 percent of GDP by the early 20th century, while the investmentincome derived from foreign investment also reached more than seven percent of GNP.例文帳に追加

このように、19世紀後半債権国となったイギリスの対外純資産残高は20世紀初頭にはGNP比140%にまで拡大し、対外投資から得られる投資収益もGNP比7%超にまで達した。 - 経済産業省

a period beginning in the last quarter of the 20th century when information became easily accessible through publications and through the manipulation of information by computers and computer networks 例文帳に追加

情報がコンピュータとコンピュータネットワークの刊行物を通して、また情報操作を通してアクセスが容易にしやすくなったなった20世紀の最後の四半期に始った期間 - 日本語WordNet

Zen was introduced by Daisetsu SUZUKI, a Japanese scholar who was said to reach enlightenment, to the United States and Europe in the 20th century, and was spread by Taisen DESHIMARU of the Soto sect in Europe. 例文帳に追加

悟りを得たと言われている日本の学者鈴木大拙によって20世紀に日本からアメリカ合衆国、ヨーロッパへと禅が紹介され、曹洞宗の弟子丸泰仙によってヨーロッパで布教された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning of the 20th century, the production techniques of Japanese sweets were brought into Taiwan, which was governed by Japan for fifty years, and therefore kusa mochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort), monaka, and yokan are still produced in local confectioneries. 例文帳に追加

20世紀の初頭、日本統治時代(台湾)が50年間続いた台湾には、和菓子の製造技術も伝えられたため、現在も地元の菓子店で草餅、最中、羊羹などの製造が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 20th century, as development of synthesized dyes reduced the production of Ubai to next to nil, Tsukigase Bairin shifted its focus to tourism and the production of plums for consumption. 例文帳に追加

20世紀に入ると合成染料の発達により、烏梅はほとんど生産されなくなったため、月ヶ瀬梅林は観光資源として利用や食用の青梅の栽培に軸足を移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The National Treasure designated 12 picture scroll "Ippen Shonin E-den" was originally kept at Kankiko-ji Temple but has been in the possession of Shojoko-ji Temple (Ji Sect head temple in Fujisawa City, Kanagawa Prefecture) since the late 20th century. 例文帳に追加

なお、国宝の絵巻『一遍上人絵伝』(12巻)は、もと歓喜光寺に伝来したものであるが、20世紀末頃に清浄光寺(時宗本山、神奈川県藤沢市)の所有になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, Motoya IZUMI is not acknowledged as Izumi-ryu soke at present in the society, though he still calls himself "soke" based on the trademarks "Motoya IZUMI, the 20th soke of Izumi-ryu" as well as "Izumi Soke Co.". 例文帳に追加

これにより、和泉元彌は能楽協会に属せず、登録商標「和泉流二十世宗家和泉元彌」と「株式会社和泉宗家」として「宗家」を名乗っているが、社会的には和泉流宗家として認められていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the 19th century to the early 20th century, powerful imperialist countries imposed on Asian countries treaties containing unequal provisions including the cession of treaty ports, approval of extraterritoriality of foreign residents, and cession or lease of territory. 例文帳に追加

19世紀から20世紀初頭にかけて、帝国主義列強はアジア諸国に対して、条約港の割譲や在留外国人の治外法権承認、領土の割譲や租借など不平等な内容の条約を押し付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katayama, who seemed to have been out of office around this time due to his child's birth, later wrote an article, saying that the Shakai minshuto had been created on the 20th and banned within the same day. 例文帳に追加

片山は、妻の出産が重なってこの時期の事務から外れていたらしく、後に、20日に結成したところその日のうちに禁止にあったという記事を書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the amount issued (sold) recorded in '逓信省第二十年' (the 20th annual report of Ministry of Communication), 820,000 out of the total sales of 1,480,000 were sold in Korea. 例文帳に追加

しかし、「逓信省第二十年報」掲載の発行高(販売枚数)によれば、販売総数約148万枚のうち、韓国国内で発売されたのは82万枚であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 16, a ceremony was held in Jungfraujoch, Switzerland, to mark the 20th anniversary of friendship between a post office on Mount Fuji and a post office on Jungfrau, one of the highest peaks in the Swiss Alps.例文帳に追加

7月16日,富士山にある郵便局と,スイスアルプスの最高峰の1つユングフラウにある郵便局との友好関係20周年を記念する式典が,スイスのユングフラウヨッホで開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Customs Heads of Japan and Australia met in Tokyo, Japan on May 20th, 2008, in the latest of a regular series of bilateral meetings between the two Customs administrations.例文帳に追加

日本及びオーストラリアの税関当局による税関協力会議が、両国税関当局間の定期会合として、平成 20年 5月 20日、東京で開催された。 - 財務省

Our client requested we prepare the tablets one week before their workshop. So if possible, we would like to receive the tablets by May 20th.例文帳に追加

当方のお客様からワークショップの1週間前からタブレットの用意をするようにとご要望がございました。もし可能であれば、5月20日までにタブレットを受け取れたらと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

In addition, according to research after the late 20th century, it is wrong to think that all paintings in Muromachi Period in Japan were Suiboku-ga, and the traditional Yamatoe painting on folding screen were also painted actively during this period. 例文帳に追加

なお、室町時代の日本画壇が水墨画一色であったと考えるのは誤りで、この時代には伝統的な大和絵の屏風も盛んに描かれていたことが、20世紀後半以降の研究で明らかになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The periods when special discount JR tickets, including books of Limited Express coupons, cannot be used (the busy period) are from April 27th to May 6th, from August 11th to 20th, and from December 28th to January 6th. 例文帳に追加

JRの特急回数券などの特別企画乗車券が利用不可能になる時期(繁忙期)は、4月27日~5月6日、8月11日~20日、12月28日~1月6日が設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But from the 20th century and on, when Nanpo roku came to be acknowledged as a pseudograph, YAMANOUE no Soji came to assume more importance among scholars as a valid reference of the Tensho era. 例文帳に追加

しかし、20世紀以降、南方録の偽書説が認知されるに従い、天正年間の確実な資料として研究者の間で特別に重要視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In and after the 20th century, Empress Michiko, Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito, and other imperial family members, such as Prince Mikasa and his family, Princess Takamado and her family, and Prince Akishino and his family, visited this temple to pray for safe delivery. 例文帳に追加

20世紀以降も皇后美智子皇后、徳仁親王妃雅子皇太子妃をはじめ、三笠宮、高円宮、秋篠宮などの皇族が当寺において安産祈願を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Monk-Emperor urged Yoshinaka to mobilize his army by giving him a sword personally so that Yoshinaka could not disobey; he left his right hand-man Kanemitsu HIGUCHI in Kyoto in order to keep an eye on Monk-Emperor Go-Shirakawa and set off to Harima Province on September 20th in order to search and destroy the Heishi clan. 例文帳に追加

法皇は自ら義仲に刀を下賜して出陣を促し、やむなく義仲は腹心の樋口兼光を京都に残して後白河法皇を牽制しながら、9月20日に平氏追討のために播磨国へ向かって出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in the Kanto region and surrounding areas during the latter 20th century to 21st century, there appeared forests predominated by deciduous fagaceous vegetation, such as Quercus acutissima (sawtooth oak) and Quercus serrata. 例文帳に追加

例えば20世紀後半から21世紀にかけての関東近辺では、クヌギやコナラなど、落葉性のブナ科植物を中心とする森林が出現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regard to post-conflict reconstruction in Afghanistan that has become an urgent priority, the United States and Japan will co-host the "Senior Official Meeting on Reconstruction Assistance to Afghanistan" on November 20th in Washington D.C. We think it imperative that, given these circumstances, donor countries and international organizations enhance their collaboration. 例文帳に追加

我が国としては、こうした場を通じて関係各国、国際機関が協調体制を構築することが重要と考えております。 - 財務省

The United Kingdom too ran a current account surplus of more than five percent of GNP fromthe 19th century into the early 20th century, but has subsequently seen its current account balancealternate between surplus and deficit.例文帳に追加

また、19世紀から20世紀初頭にかけ、GNP比5%以上という経常収支黒字を経験したイギリスでも、その後の経常収支は黒字と赤字を繰り返しながら大きく変動している。 - 経済産業省

P.Jacobson and B.Prager jointly published the 4th edition in 1918, expanded editions of which were published throughout the 20th century.例文帳に追加

1918年にP. Jacobson と B. Pragerによって第4版の刊行が開始された。その後編集を受け継ぎながら、第4版の追補版として20世紀を通じて発行が続けられた。 - 経済産業省

Tom Jackson lives on Park Street in Boston, Australia with his wife Mary, three children, and pet dog Cookie. He speaks French, is 30 years old, and celebrates his birthday on October the 20th.例文帳に追加

トム・ジャクソンは妻のメアリーと子供3人、そして愛犬クッキーとオーストラリアのボストンにあるパーク・ストリートに住んでいます。彼はフランス語を話し、30歳で、10月20日には誕生日のお祝いをします。 - Tatoeba例文

In China, this type of biwa had been used and mainly played as accompaniment for folk songs but, in the 20th century, solo music started to be composed by Tianhua LIU (erhu (two-stringed Chinese instrument played with a bow) and biwa player, composer, 1895 - 1932) and others. 例文帳に追加

以後も中国ではこの形のものを使用しており、民間歌謡の伴奏を主にしていたが、20世紀に入り、劉天華(二胡、琵琶演奏家、作曲家・1895年〜1932年)らにより独奏曲が作られ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, as neither Association for Japanese Noh Plays, Nogaku Soke-kai nor Izumiryu Shokubunkai acknowledges Motoya as Izumi-ryu soke, he is "the 20th Izumiryu soke" only in name. 例文帳に追加

また能楽協会・能楽宗家会・和泉流職分会とも、元彌を和泉流宗家とは認めず、元彌は、実態の無い名ばかりの「和泉流二十世宗家」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his or her death, a dead person has a trial every seven days: The first is done by Shinko-o (on Shonanoka, a memorial service on the sixth day after his or her death), the second by Shoko-o (on the 13th day), the third by Sotei-o (on the 20th day), the fourth by Gokan-o (on the 27th day), the fifth by Enma-o (on the 34th day), the sixth by Henjo-o (on the 41st day) and the seventh by Taizan-o (on Shijukunichi, the 48th day after the date of his or her death). 例文帳に追加

没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The directors-general of Local Finance Bureaus shall report on the conditions of major shareholders (major shareholders as specified under Article 29-4(2) of the FIEA) as of the end of each financial quarter to the FSA Commissioner by the 20th day of the month following the end of the quarter, in the format specified in the Attached List of Formats II-7. 例文帳に追加

財務局長は、各四半期末現在における主要株主(金商法第29条の4第2項に規定する主要株主をいう。)の状況について、別紙様式Ⅱ-7により各四半期末の翌月20日までに金融庁長官へ報告すること。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS