Versionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1126件
Modified versions of the natural "riboswitch" (created by using various nucleic acid engineering strategies) can be employed as designer genetic switches that are controlled by specific effector compounds.例文帳に追加
これらの天然「リボスイッチ」の修飾バージョン(種々の核酸工学処理戦略を用いて作製される)は、特定のエフェクター化合物により制御されるデザイナー遺伝子スイッチとして用いられ得る。 - 特許庁
Some Zaigomachi were categorized as Shitamachi (neighborhoods of merchants and artisans), and many of the districts originated from Zaigomachi in modern Japan were towns with such a friendly atmosphere that they can be called modern versions of Shitamachi. 例文帳に追加
また下町と呼ばれる範疇に含まれるものもあり、現代において在郷町を起源とする地区の中には、現代の下町と呼べるような庶民的な町も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some versions had drawings drawn by Fujiwara no Nobuzane and text written by Fujiwara no Tameie, while some had drawings drawn by Keion Sumiyoshi and text written by Michitomo Koga, while others had drawings drawn by Bungo-hokkyo or Mitsunori Tosa. 例文帳に追加
画は藤原信実筆、詞は藤原為家筆とも、画は住吉慶恩筆、詞は久我通具筆ともいい、ほかに豊後法橋画というもの、土佐光則画というものなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Made by Gyoki Bosatsu" is written in many of the existing versions of 'Goki-zu', but the articles about Gyoki in Rikkokushi (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) and books on the history of Buddhism do not mention the fact of the creation of the map. 例文帳に追加
現存する「行基図」には“行基菩薩”作と記されているものが多いが、六国史や仏教史書には行基の記事には地図作成の事実には触れられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daikokuten eventually began to be depicted as the Dharma guardian who defeats Hinduism and ensures the victory of Buddhism by crushing Shiva and his wife Parvati (or Negasha, in some versions) underfoot--despite the ironic fact that Daikokuten originally evolved from Shiva. 例文帳に追加
(シヴァに由来しながらも)シヴァとその妻パールヴァティー、もしくはガネーシャを踏みつけてヒンドゥー教を降伏させて仏教を勝利させる護法尊としての姿が主流となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apart from these manuscripts, the following manuscripts which also belong to the family of the revised versions are available: The Renjoin (Renjoin Temple's) manuscript (whose duplicate copy is housed in the Imperial Household Archives) and the Seinenji (Seinen-ji Temple's) manuscript (whose transcription is owned by Kansai University) and both are incomplete. 例文帳に追加
そのほか、改編本系に属する蓮成院本(転写本は宮内庁書陵部蔵)、西念寺本(転写本は関西大学蔵)があるが、いずれも零本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Disclosed are an anti-EGF receptor monoclonal antibody 225 lacking an invariable region and variable light strand of mouse anti-EGF receptor antibody, and chimerized and humanized versions of fragments thereof.例文帳に追加
マウス抗EGFレセプター抗体の不変部および可変軽鎖が欠失した抗EGFレセプターモノクローナル抗体225およびそれらのフラグメントのキメラ化およびヒューマナイズ化物からなる。 - 特許庁
To enable a user to select a version to watch advertisement information in a digital broadcasting receiver which receives advertisement information groups including the advertisement information of a plurality of versions.例文帳に追加
複数バージョンの広告情報を含む広告情報群を受信するデジタル放送受信機において、ユーザがバージョンを選択して広告情報を見ることができるようにすることにある。 - 特許庁
Just as rural cities have lost individual characteristics and become mini versions of Tokyo through postwar economic growth, cities around the world have become similar to each other and urban residents' lives have become uniform.例文帳に追加
ちょうど地方都市が戦後の経済成長の過程で個性を失い「ミニ東京化」したの同様に、世界の都市は同じような姿に近づき、都市住民の生活も均一化してくる。 - 経済産業省
The poets included in the hand scrolls were from the days of "Manyoshu" to the 10th century at the latest; their portraits were, therefore, idealized versions instead of realistic portraits of living people. 例文帳に追加
描かれている歌人たちは、『万葉集』の時代から、下っても10世紀頃までの人物であり、当然ながら、現実のモデルを前に制作された肖像ではなく理想化された肖像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the opportunity to play the shino-bue together with western musical instruments increases, 'improved versions of the shino-bue' with a musical score that is closer to the meantone temperament, such as the 'do re mi-like shino-bue' and the 'misato-bue flute' (trademark), have been developed. 例文帳に追加
西洋楽器との合奏が増えるにつれ、これを更に平均律に近付けた「ドレミ調」篠笛、「みさと笛」(商標)等の「改良型篠笛」も開発されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Beta test versions of software are now distributed to a wide audience on the Web partly to give the program a "real-world" test and partly to provide a preview of the next release. 例文帳に追加
ソフトウェアのベータテスト・バージョンは,ひとつには,プログラムを"実世界"でテストするため,またひとつには,次期リリースのプリビューを提供するため,今ではウェブ上で広範な観衆に配布されている. - コンピューター用語辞典
Earlier versions of Python used lexicographic comparison of the sorted (key, value) lists, but this was very expensive for the common case of comparing for equality.例文帳に追加
Python の初期のバージョンでは、ソートされた(key, value) のリストに対して辞書的な比較を行っていましたが、これは等価性の計算のようなよくある操作を実現するには非常にコストの高い操作でした。 - Python
Its absolute value should be between 8 and 15 for the most recent versions of the zlib library, larger values resulting in better compression at the expense of greater memory usage.例文帳に追加
最近のほとんどのバージョンの zlib ライブラリを使っているなら、wbits の絶対値は 8 から 15 とするべきです。 より大きな値はより良好な圧縮につながりますが、より多くのメモリを必要とします。 - Python
In previous versions of makedepend this was the default behavior; the default has been changed to better match the behavior of the C compiler, which does not consider multiple inclusion to be an error.例文帳に追加
以前のバージョンのmakedependではこれはデフォルトの動作であった。 複数回のインクルードをエラーとみなさないような C コンパイラの動作にもうまく適合できるように、このデフォルト動作は変更された。 - XFree86
Apparatus and methods for descreening an image signal utilizing a bank of filters to provide several increasingly blurred versions of the original image signal is obtained.例文帳に追加
フィルタのバンクを用いて、いくつかの段々増加する滲んだバージョンのオリジナルの画像信号を提供するために、画像信号をデ・スクリーニングするための装置および方法が開示される。 - 特許庁
To provide an individual image data preparation device and an individual image data preparation program, capable of outputting again a specified output object without requiring labors and times, in an output of a plurality of versions of images.例文帳に追加
複数バージョンの画像の出力において、特定の出力物を、手間をかけずに再度出力できる個別画像データ生成装置および個別画像データ生成プログラムを提供する。 - 特許庁
In this way, three versions of image data, the original image data and pieces of the irreversible compressed image data S1, S2 are created for a single image and stored in a temporary storage medium 11.例文帳に追加
これにより、1つの画像について、原画像データSorg、非可逆圧縮画像データS1,S2の3つのバージョンの画像データが生成されて、一時記憶媒体11に記憶される。 - 特許庁
These customs regulate who can modify software, the circumstances under which it can be modified, and (especially) who has the right to redistribute modified versions back to the community. 例文帳に追加
この慣習によって、だれがソフトを変更できるか、どういう状況でそれが変更できるか、そして(特に)だれが変更バージョンを再配布してコミュニティに戻せるか、が規定されているんだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The contactless integrated circuit card includes: an analog interface block operable to demodulate a received radio frequency signal into multiple versions thereof according to a first plurality of communication protocols, respectively; a controller operable to select one of a second plurality of communication protocols; and a universal asynchronous receiver/transmitter block operable to select one of the demodulated versions of the radio frequency signal according to the selected protocol.例文帳に追加
非接触集積回路カードは受信された無線周波数信号を複数個の第1通信プロトコルに各々対応するように復調するアナログインタフェースブロックと、複数個の第2プロトコルのうちの一つを選択するコントローラと、前記選択されたプロトコルに従って無線周波数信号の復調バージョンのうちの一つを選択する汎用非同期化送受信ブロックとを含む。 - 特許庁
To detect mismatch of data base versions between sub-systems while the numbers of the data bases are not included in communication messages between the sub-systems in a train safety system where the data bases are dispersion-arranged between the sub-systems.例文帳に追加
サブシステム間にデータベースが分散配置された列車保安システムにおいて、サブシステム間の通信電文中にデータベースのバージョン番号を含めずに、サブシステム間のデータベースバージョンの不一致を検出する。 - 特許庁
For example, the unit can identify and collate data of file names, drawing type numbers or versions, drawing names by types, and general information such as building materials.例文帳に追加
従って例えば、ファイル名と共に、種別図面番号又は種別版および種別図面題目又は建築要素名のような一般情報に関する情報が識別および照合可能である。 - 特許庁
At least a first and second operation output data of revised versions of proposed solutions are generated in an execution mode of a method for evaluating the robustness of the proposed solution in a constraint problem.例文帳に追加
制約問題に対する提案される解のロバストネスを評価する方法の実施形態で、提案される解の少なくとも第1のおよび第2の変更された版の運転出力データが、生成される。 - 特許庁
To provide an apparatus and method for distributing a control program and a computer program capable of facilitating unification of versions of the control program which control the operation of an ECU in one vehicle.例文帳に追加
ECUの動作を制御する制御プログラムのバージョンを、同一車両内で容易に統一することができる制御プログラム配布装置、制御プログラム配布方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
To automatically update the versions of the programs of other printers only by revising the program of one of printers which are connected to a network and operate with the same program.例文帳に追加
ネットワークに接続されている同じプログラムで動作する印刷装置のうち、1台の印刷装置のプログラムをバージョンアップするだけで、他の印刷装置のプログラムのバージョンも自動的に更新されるようにする。 - 特許庁
To generate none of problems such as inferior usability due to different versions of equipment such as copying machines connected to a network by efficiently and securely revising softwares of the equipment.例文帳に追加
ネットワークに接続している複数の複写機等の機器における、ソフトウエアのアップデートを効率良く、且つ確実に行い、機器のバージョンの不揃いによる使い勝手の悪さ等の問題を発生させない。 - 特許庁
To prevent picture quality from deteriorating resulting from it that an identification signal generated from page description information is common to all color versions and to prevent the picture quality from deteriorating owing to trouble of edge enhancement, particularly, when the contrast between characters and a background is large.例文帳に追加
ページ記述情報の識別信号が全色版共通による画質劣化を防止し、特に文字と背景のコントラストが大きい時のエッジ強調で生ずる画質劣化を防止する。 - 特許庁
To provide rapidly maturing fluorescent proteins, as well as non-aggregating versions thereof, in which fluorescence arises from the interaction of two or more residues of the proteins, and nucleic acids encoding the fluorescent proteins.例文帳に追加
タンパク質の2残基以上の相互作用から蛍光性を生じる、急速に成熟する蛍光タンパク質およびその非凝集変種、並びに前記蛍光タンパク質をコードする核酸を提供する。 - 特許庁
The number of bit streams to be transmitted simultaneously is adjusted and decreased, according to the correlation level, and at the same time plural versions of every bit stream weighted in various ways are transmitted at the same time.例文帳に追加
同時に送信されるビットストリームの数が、相関のレベルに依存して調節されて減少させられる一方、様々に重み付けされた各ビットストリームの複数のバージョンが同時に送信される。 - 特許庁
A control part 14 converts each document stored in a document control part 11 into data configurations of the standard versions responding to the created applications to store with instructing to a document maintenance part 12.例文帳に追加
制御部14は、ドキュメント管理部11に蓄積されている各ドキュメントに対して、ドキュメント保守部12に指示して、その作成アプリケーションに対応する標準バージョンのデータ構造に変換させて保持する。 - 特許庁
To provide a form version recognition system enabling a user to recognize the version of a form without being conscious of it, a processing program for recognizing form versions, and a form for an electronic pen.例文帳に追加
利用者に意識させることなく、帳票のバージョンを認識することを可能とする帳票バージョン認識システム及び帳票バージョン認識処理プログラム、並びに、電子ペン用帳票を提供する。 - 特許庁
To provide a program loading device automatically generating a makefile to automate generation of all execution program libraries, and capable of automatically performing program exchange of new and old versions.例文帳に追加
makefileを自動生成し、全ての実行プログラム・ライブラリの生成を自動化すると共に、新・旧バージョンのプログラム入れ替えを自動的に行うことが可能なプログラムローディング装置を実現する。 - 特許庁
The recording media cartridge having a wrong elimination preventive plug is provided with a display to indicate the number of versions (version number) of the specification change of the cartridge on the wrong elimination preventive plug.例文帳に追加
誤消去防止プラグを有する記録メディアカートリッジであって、この誤消去防止プラグに、当該カートリッジの仕様変更の版数(バージョン番号)を示す表示を施したことを特徴とするものである。 - 特許庁
"Honcho Bugei Shoden" (Short Stories of Japanese Masters of Martial Arts), written by Shigetaka HINATSU in 1716, lists many anecdotes of swordsmen including two versions of drawn games between Musashi and the Yoshioka. 例文帳に追加
日夏繁高が享保元年(1716年)に著した『本朝武芸小伝』には、巷間に伝わる武芸者の逸話が収録されているが、ここに武蔵と吉岡が引き分けた二つの話が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pre-processing systems and methods provided use approximation rules between file versions to remove/reduce the secondary changes, and encode information relating to the removal of these changes in the corresponding difference file.例文帳に追加
提供する前処理システムおよび方法は、ファイル・バージョン間において近似規則を用いて二次的変更を除去/削減し、これらの変更の除去に関する情報を、対応する差異ファイル内にエンコードする。 - 特許庁
The modular assembly exists in least three versions, suited to the production of an airflow at a set temperature to supply one, two or three regions of the cabin of the automatic vehicle.例文帳に追加
このモジュール式組立体は、自動車両のキャビンの1つ、2つまたは3つの領域に供給するように、設定温度の空気流の生成に適した少なくとも3つの型式で存在している。 - 特許庁
A programming unit 4 of a program supplying apparatus 1 combines CD-1 to CD-n which are digest versions of a plurality of contents to be provided top viewers to prepare at least one program digest.例文帳に追加
番組供給装置1の番組化部4は、視聴者側に提供する複数のコンテンツのダイジェスト版CD−1〜CD−nを結合し、少なくとも1つ以上のダイジェスト番組を作成する。 - 特許庁
The compound device erases, from the hard disk, only image data of the version of at least one color, for example, black (K) among image data of versions of the respective colors on the hard disk whereon the image data are completely deleted.例文帳に追加
複合装置は、記録出力の完了したハードディスクの各色の版の画像データのうち、少なくとも1色、例えば、ブラック(K)色の版の画像データのみをハードディスクから消去する。 - 特許庁
Thus, without damaging advantages in using the URI or FQDN, connections with apparatuses using IP protocols of versions different from each other as communication protocols can be accelerated.例文帳に追加
これにより、URIやFQDNを使用している利点が損なうことなく、通信プロトコルとして各々異なるバージョンのIPプロトコルを使用する装置との接続を高速化することが可能となる。 - 特許庁
Units are provided with compatibility versions A, B, C, etc., from a lower (older) level to a higher (newer) level of its function when the higher level unit has compatibility with any of lower level unit than that.例文帳に追加
ユニットに、その機能が下位(古い)のものから上位(新しい)もので順次、上位のものはそれより下位のものの何れに対しても互換性がある時、下位のものからA、B、C…と互換性版を付ける。 - 特許庁
To provide a contents providing system, a contents providing method, and its program, wherein they can be instantaneously utilized by a user, and matching with other versions is satisfactory, and further control on the side of a distributer is possible even after contents are delivered.例文帳に追加
ユーザの利用の即時性を図り、バージョンの整合性もとれ、かつコンテンツ配信後も提供者側の制御が可能なコンテンツ提供システム、コンテンツ提供方法、及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
He corrected major Chinese versions of Buddhist scriptures in comparison with Sanskrit texts and introduced the outcome widely to European academic societies, and in that way he played an important role in forming the basis of the modern Buddhism studies. 例文帳に追加
主要な漢訳経典との対校を行なうとともに、それらの成果をヨーロッパの学界に広く紹介するなど、近代的な仏教研究の基礎形成に大きな役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note: using versions of JBoss, WebLogic, or Strutsother than those explicitly listed could result in unpredictable IDE behaviorbecause they are External interfaces and not controlled by the project team. 例文帳に追加
注:明示されている以外のバージョンの JBoss、WebLogic、または Struts を使用すると、IDE が予想外の動作をする場合があります。 これらは外部インタフェースであり、プロジェクトチームによって制御されるものではないからです。 - NetBeans
There are several versions for the body of the letter, but mostly the description about the divorce comes in the first part and the description about permission to remarriage comes in the latter part (according to Shigeto HOZUMI, Professor of Tokyo Imperial University.) 例文帳に追加
その3行半の文面にはいくつか種類があるが、多くは前段で離婚文言を述べ、後段で再婚許可文言を述べる(東京帝国大学教授・穂積重遠の研究による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Boxers who had the slogan of 'Rescue the Qing Dynasty and Defeat Western Europe' lost their hope in the Qing dynasty and changed it to 'Overthrow Qing, Destroy the Foreigners' (There were other versions such as 'flatten Qing' or 'oppose Qing'). 例文帳に追加
それまで「扶清滅洋」を旗印にしていた義和団は、清朝に失望し「掃清滅洋」(清を掃〔はら〕い洋を滅すべし)と変えるに至った(他に「清を平らぐ」、「清に反〔そむ〕く」などのバージョンもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many software parts suited to plural sorts of platform versions for an on-vehicle multimedia system (terminal equipment) 1 are stored in an information center (base station equipment) 8 so as to be identified for every version.例文帳に追加
情報センタ8(基地局装置)には、車載マルチメディアシステム1(端末装置)の複数種類のプラットフォームバージョンに適合する多数のソフトウエアがそのバージョン毎に識別可能な状態で記憶されている。 - 特許庁
An example computer-implemented method of receiving data input associated with different versions of healthcare message structures includes receiving first data in a first format through a single service interface.例文帳に追加
ヘルスケアメッセージ構造の異なるバージョンに関連するデータ入力を受け取る例のコンピュータ実施される方法は、単一のサービスインターフェースを介して第1フォーマットの第1データを受け取ることを含む。 - 特許庁
Particularly, Kaido is believed to have played a vital role in collating sutras in a kyozo (sutra repository) in Mt. Koya, some of which had been missing due to fire, with Song and Koryo versions and complementing them. 例文帳に追加
ことに、高野山の経蔵がそれまでの火災などのために欠部があるのを、宋版・高麗版などを校合した上で補ったのは、ほとんど快道の業績によるものと目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similarly there are other versions that use different combinations of letters: 'Henohenomoheno' (へのへのもへの), 'Hemehemekutsuji' (へめへめくつじ), 'Hemehemeshikoji' (へめへめしこじ), 'Heneheneshikoshi' (へねへねしこし), and 'Shinishinishinin' (しにしにしにん; the first and second 'shi' (し) are drawn sideways and the 'n' (ん) is drawn like a cleft chin). 例文帳に追加
同様の文字の組み合わせとして「へのへのもへの」、「へめへめくつじ」、「へめへめしこじ」、「へねへねしこし」「しにしにしにん」(1,2のしは横に、んはケツあご風に)になどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Almost the same materials for Shamisen are used; nowadays, for the neck part, koki (literally, red wood) or Shitan (rosewood) is used or quince (Fabaceae) for popular versions, and for the main body, Chinese quince is used, with leather of cat or dog and silk strings utilized as well. 例文帳に追加
素材も三味線とほぼ同じで、現在では棹に紅木(こうき)、紫檀(したん)、普及品にはカリン(マメ科)(かりん)が使われ、胴は花梨で、皮はネコまたは犬、弦(糸)は絹製である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
