| 意味 | 例文 |
Within Oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5616件
To provide a translucent drawing generating device with which time to develop a program is shortened and translucent polygon data to be drawn within one frame period is drawn without omission.例文帳に追加
プログラム開発時間の短縮化を期し、1フレーム期間中で描画すべき半透明ポリゴンデータを欠落なく描画できる半透明描画生成装置を提供すること。 - 特許庁
Furthermore, the document whose symbolic image has been displayed within a prescribed distance range on the past word space picture is added to the group one-generation before (120 to 124).例文帳に追加
さらに、過去のワークスペース画面において所定の距離範囲内に象徴画像が表示されていたドキュメントを1世代前のグループに追加する(120〜124)。 - 特許庁
Each of the driving signals S1-Sn is generated in order having a certain phase angle within one cycle of the reference signal ϕ2 that is a row of pulse having a certain cycle.例文帳に追加
駆動信号S1〜Snのそれぞれは、一定の周期を持つパルス列である基準信号φ2の1周期内において、一定の位相角をもって順次に生成される。 - 特許庁
The connection devices (5) have array arrangements (10a to 10b) of many connection elements (6) constituted in at least one and mostly within a plane.例文帳に追加
接続装置(5)はそれぞれ少なくとも1つの、大体において1つの平面内に構成されている多数の接続エレメント(6)の列配置(10a〜b)を有している。 - 特許庁
To provide a radio receiver capable of easily eliminating a direct current offset voltage in the case of receiving a radio signal in which a plurality of receiving slots are used within one frame.例文帳に追加
1フレーム中に複数の受信スロットが使用された無線信号を受信する際、容易に直流オフセット電圧を除去できる無線受信装置を提供する。 - 特許庁
Even if the continuous striking is performed at high speed, the shut height can be completed within one stroke, and variance of the accuracy of products can be eliminated.例文帳に追加
たとえ高速で連続型打運転を行っても、シャットハイトの調整を1ストローク内で終了させることができるので、製品精度のばらつきを無くすることができる。 - 特許庁
To provide a technology for switching and displaying at high speed only data within an optional range by only one screen display without frequently switching a plurality of screens.例文帳に追加
複数の画面を頻繁に切換えること無しに、一つの画面表示だけで任意の範囲のデータのみ高速に切換え表示する為の技術を提供すること。 - 特許庁
This bristle for the electric toothbrush is composed of a core sheath type conjugated monofilament and, at least, the core part within a range of 0.5-6 mm from the end part of one end side is exposed.例文帳に追加
芯鞘型複合モノフィラメントからなるブリッスルであって、少なくとも一端側の端部から0.5〜6mmの範囲の芯部が露出している電動歯ブラシ用ブリッスル。 - 特許庁
Then, it makes one directional adjustment of the liquid crystal element 24 producing continuous power aberration so as to set the spot within the jump position margin on the recording layer L0.例文帳に追加
その後、連続的なパワー収差を発生させる液晶素子24により記録層L0のジャンプ位置マージンの範囲内に収まるよう一方向に調整を行う。 - 特許庁
After one of the sensors 261-264 senses the prescribed level, when another sensor senses the prescribed level within the prescribed time (2 seconds, for instance), the device judges that it is urine.例文帳に追加
センサ261〜264の何れか一つが所定のレベルを感知した後に、所定時間(例えば、2秒)内に、他のセンサが所定のレベルを感知した場合には、小便と判断する。 - 特許庁
To collect operation information of one image forming apparatus out of a plurality of image forming apparatus not capable of being collected within a prescribed period from another image forming apparatus.例文帳に追加
所定期間内に収集できない複数の画像形成装置のいずれかの画像形成装置の稼働情報を他の画像形成装置から収集することである。 - 特許庁
When a person exists within the photographing region, while diffusion light is emitted from one of the lights, the person is irradiated by the spot light emitted by another light.例文帳に追加
撮影領域内に人物が存在している場合、一方のライトに拡散光を出射させる一方で、他方のライトにスポット光を出射させて人物を照らす。 - 特許庁
The nozzle sheet 25 is arranged to have a nozzle 25a positioned within a head chip stationing hole to each head chip stationing hole at one side face of a module frame 11.例文帳に追加
ノズルシート25は、モジュールフレーム11の一方側の面において、各ヘッドチップ配置孔に対し、ヘッドチップ配置孔内にノズル25aが位置するように配置されている。 - 特許庁
A tool, fixed to the framework, holds the probe within the magnetic field of the one or more field generators, in an orientation suitable for the imaging device to image the phantom.例文帳に追加
フレームワークに固定されたジグは、画像処理デバイスがファントムを画像化するのに好適な向きで、1または複数の磁界発生器の磁界内にプローブを保持する。 - 特許庁
While rotating the piston 22, the tool is moved so that the tip l0aa draws an arc 11 in one side area within a plane including the rotating center L2.例文帳に追加
上記のようにピストン22を回転させながら、回転中心L2を含む平面内の片側の領域内で、刃先10aaが円弧11を描くように運動させる。 - 特許庁
The finder cam of the mechanism part 23 drives a zoom finder lens system to retreat/advance by rotating by an angle within the range of specified operation of one or more rotation.例文帳に追加
上記ファインダカム機構部23のファインダカムは、1回転以上の所定の動作範囲の角度を回転することにより上記ズームファインダレンズ系の進退駆動を行う。 - 特許庁
When a user clicks and selects one among the color samples displayed within the window 401, the selected color is reflected on the wall of a platform displayed as a design sample.例文帳に追加
使用者がウィンドウ401内に表示される色見本の1つをクリックして選択すると、選択された色がデザイン例として表示されている乗り場の壁に反映される。 - 特許庁
In 1446, a dispute about the heir arose within the Rokkaku clan, one of the major families of the Sasaki clan, and Mochikiyo helped Hisayori ROKKAKU and subdued the dispute by the order of the Bakufu. 例文帳に追加
1446年(文安3年)に同じ佐々木氏一門の宗家である六角氏において家督争いが生じ、幕府の命により六角久頼を助けこれを鎮める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two theories about who was her real father, and one holds that Saneyoshi TOKUDAIJI (Kanin lineage within the Fujiwara family) who reached the Court position of Sadaijin (Minister of the Left) was her father while the other speculates that FUJIWARA no Tadamichi (called Hosshoji) of Sekkan-ke (the families which produced Sessho [Regent] & Kanpaku [the Chief Adviser to the Emperor]), who himself became Kanpaku was her father. 例文帳に追加
実父については、閑院流の徳大寺左大臣実能と、摂関家の法性寺関白藤原忠通の二説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One cause of the downfall of the Minamoto clan was the conspiracy in the cloister government, while another was the secret infighting going on within the Minamoto clan; in such infighting among the Minamoto clan, the major figure was Yoshimitsu. 例文帳に追加
源氏の凋落は院政の陰謀も原因であるが、源氏内部での暗闘も衰退の原因であり、その内部の暗闘の中心人物は義光であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The code array for obtaining the circular gray code for detecting the rotation within one rotation of the 1st code wheel 3 from the signal detection element groups 8a and 8b.例文帳に追加
信号検出素子群8a,8bから第1コードホイール3の1回転以内の回転を検出する循環型グレーコードを得るためのコード列を出力する。 - 特許庁
To provide a method for handover between FAs within one cell or between FAs in different cells, in a broadband wireless access system supporting multiple FAs.例文帳に追加
多重FAを支援する広帯域無線接続システムにおいて、一つのセルのFA間ハンドオーバー方法及び互いに異なるセルにおけるFA間ハンドオーバー方法を提供する。 - 特許庁
The adaptor/plug housing 1 or adaptor/socket housing 1 comprises at least one locking hook device 12 formed to be engagingly lockable within an attachment chamber 11a.例文帳に追加
少なくとも1つの係止フック装置12が、組付け室11a内に係止可能であるように形成されている、アダプタ・プラグハウジング1またはアダプタ・ソケットハウジングである。 - 特許庁
In one embodiment, a Bayes' statistical model is a survival analytical model, and in another embodiment, the model has a step for applying a Weibull distribution to data within each segment.例文帳に追加
一実施形態ではベイズ統計モデルは生存解析型のモデルであり、別の実施形態ではモデルは各区分内のデータにウェイブル分布を当てはめるステップを有する。 - 特許庁
To provide techniques for at least modeling any one of mesostructure shadowing, masking, interreflection and silhouettes on a surface, as well as subsurface scattering within a non-homogeneous volume.例文帳に追加
少なくとも、表面のメソ構造シャドウイング、マスキング、相互反射、およびシルエットの1つならびに非同種ボリューム内のサブサーフェス散乱のモデリングの技法を提供すること。 - 特許庁
In order to enter the national phase, the applicant shall file the international application with the Patent Office within thirty-one months following the priority date, subject to the requirements of Article 35. 例文帳に追加
国内段階に入るためには,出願人は,第35条の要件に従うことを条件として,優先日後31月以内に特許庁に国際出願をしなければならない。 - 特許庁
The request shall be filed within three months on elimination of the circumstances that caused the time limit to be exceeded, but no later than one year following the expiry of the time limit exceeded. 例文帳に追加
請求は,期間について超過を生じさせた事由が消滅してから3月以内,ただし,超過が生じた期間の満了から1年以内に行わなければならない。 - 特許庁
(3) In case anyone has any objection to such a patent, one may file a complaint with the Department within a period of 35 days from the date of seeing or copying the patent under Sub-Section 92).例文帳に追加
(3) ある者がかかる特許に対して何らかの異議がある場合、(2)に基づいて特許を閲覧又は複写した日から35日以内に省に異議申立できる。 - 特許庁
4. If the elements referred to in Article 19.3(a) and (g) are not handed to the Service within one month as from the filing of the patent application, the latter shall be deemed to have been withdrawn.例文帳に追加
(4) 第19条(3)(a)及び(g)に掲げた構成部分が特許出願日から1月以内に庁に提出されなかった場合は,出願については,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
(1) Where there is a change in the ownership of - the new owner shall file with the Registrar, within one month of the change, a notice in the prescribed form.例文帳に追加
(1) 次のものの所有権に変更がある場合は,新しい所有者は,変更の1月以内に,所定の様式による通知を登録官に提出しなければならない。 - 特許庁
Examination of the patent application may be requested on the filing date of the patent application or, as the case may be, upon the opening of the national phase or within 30 months from one of these dates.例文帳に追加
特許出願についての審査は,出願日若しくは,該当する場合は,国内段階開始日に,又はそれら何れかの日から30 月以内に請求することができる。 - 特許庁
The transmittal fee referred to in paragraph (1) shall be paid in advance. The fee may also be paid within a period of one month from the date at which the Patent Office's invitation for making the payment has been served upon.例文帳に追加
(1)にいう送付手数料は,前納とする。手数料はまた,特許庁からの納付の求めが送達された日から1月の期間内に納付することもできる。 - 特許庁
(g) Within one month of the service upon him of the affidavit and documents referred to in sub regulation (2)(f)(ii) the applicant may deliver a replying affidavit.例文帳に追加
(g) 申請人は,答弁宣誓供述書及び(2)(f)(ii)にいう書類の送達を受けてから1月以内に,反対訴答宣誓供述書を提出することができる。 - 特許庁
a) the missing part in the Romanian language, within 4 months from the date when at least one of the documents provided for in Art. 15 paragraph (1) of the Law has been filed with OSIM;例文帳に追加
(a) ルーマニア語による欠落部分。提出期限は,本法第 15条第 1段落に定める書類の少なくとも 1が OSIMに提出された日から 4月以内とする。 - 特許庁
Correspondence sent as a facsimile shall be considered to have been received, provided that the original copy thereof is received at the Patent Office within one month following receipt of the facsimile. 例文帳に追加
ファックスとして送付した通信は,ファックスの受領後1月以内に特許庁がその原本を受領することを条件として,受領されたものとみなされる。 - 特許庁
(a) the applicant shall, within one month from the date of the decision, in writing and upon payment of the prescribed fee, request the Registrar to state the Registrar's grounds of decision; and例文帳に追加
(a)出願人は,その決定の日から1月以内に所定の手数料を納付し,かつ書面で登録官に登録官の決定理由を述べるよう請求する。 - 特許庁
(1) An appeal against the decision of the Office may be lodged within one-month period from the delivery of the decision; an appeal filed in time has a dilatory effect.例文帳に追加
(1) 庁の決定に対しては,その送達から1月以内に審判請求をすることができる。期限内に審判請求をすることにより,権利猶予の効果が得られる。 - 特許庁
If the provisions contained in this paragraph have not been complied with in a timely manner, the Office shall give the applicant one opportunity to remedy that defect within a term to be stipulated by the Office.例文帳に追加
本項の規定が適時に遵守されなかった場合は,庁は,出願人に対して,庁が定める期間内にその不備を是正する機会を1度与えなければならない。 - 特許庁
Where a patent is subsequently granted, the printed copy of the patent document (Patentschrift) shall be submitted to the district administrative authority within one month of its issue. 例文帳に追加
届出の後に特許が付与されたときは,特許書類の印刷物をその発行後1月以内に管轄の地方行政当局に提出しなければならない。 - 特許庁
Decisions taken by the Office, with the exception of decisions on excusing failure to comply with a time limit under Section 65, may be appealed from within one month of service of their notification. 例文帳に追加
庁が下した決定は,第65条に基づく期限の不遵守の許容に関する決定を例外として,その送達から1月以内に審判請求することができる。 - 特許庁
The request shall be filed within three months on elimination of the circumstances that caused the period to be exceeded, but no later than one year following the expiry of the period exceeded. 例文帳に追加
請求書は,期間について超過を生じさせた事情が消滅してから3月以内,かつ,超過が生じた期間の満了後1年以内に提出しなければならない。 - 特許庁
The request shall be filed within three months on elimination of the circumstances that caused the period to be exceeded, but no later than one year following the expiry of the period exceeded. 例文帳に追加
請求は,期間の超過を生じさせた原因が消滅してから3月以内であって,超過が生じた期間の満了から1年以内にしなければならない。 - 特許庁
Rights under Article 9 of the Law on Trademarks and Industrial Designs may be invoked within one year of the enforcement of the present Law at the request of any person concerned. 例文帳に追加
商標及び意匠に関する法律第9条に基づく権利は,関係人からの請求により,本法の施行から1年以内に発動することができる。 - 特許庁
A document certifying payment of the state fee shall be filed either on the filing date of the registration application or within one month after the filing date of the registration application. 例文帳に追加
国の手数料の納付を証明する書類は,登録出願の出願日に又は登録出願の出願日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
If within that one month such person is required to be heard, the Registrar shall appoint a date for the hearing and shall give 10 day’s notice thereof.例文帳に追加
その者が当該1月以内に聴聞を受ける必要があるときは,登録官は,聴聞の日を指定し,かつ,それについて10日の予告をもって通知しなければならない。 - 特許庁
The operative part of the decision shall be announced at the end of the hearing, whilst a substantiated decision in written form shall be sent to the interested parties within one month.例文帳に追加
決定の効力発生部分は,審理の終わりに発表され,同時に,書面による立証された決定内容が1月以内に利害関係人に通知される。 - 特許庁
A request for priority under Section 19, paragraph one, of the Norwegian Trademarks Act must be made within six months from the date of priority and must be stated in the application.例文帳に追加
ノルウェー商標法第19条第1段落に基づく優先権の請求は,優先権の日付から6月以内に行わなければならず,かつ出願に記載しなければならない。 - 特許庁
If the claim fees have not been paid in due time, they may still be validly paid within a grace period of one month from notice pointing out the failure to observe the time limit.例文帳に追加
クレーム手数料を期限までに納付しなかった場合も,期限を遵守しなかったことを指摘する通知から1月の猶予期間内は,有効に納付することができる。 - 特許庁
(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), it shall be sufficient to complete the registration of a change based on any one of the following grounds within two weeks from the last day of each month: 例文帳に追加
3 第一項の規定にかかわらず、次に掲げる事由による変更の登記は、毎月末日現在により、当該末日から二週間以内にすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term of office set forth in the preceding paragraph, or the term of office renewed pursuant to the provision of this paragraph, may be renewed within a limit not exceeding one year. 例文帳に追加
2 前項の任期又はこの項の規定により更新された任期は、人事院規則の定めるところにより、一年を超えない範囲内で更新することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
