| 例文 |
attack groupの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
After the attack, a group with connections to the terrorist group al Qaeda issued a statement. 例文帳に追加
攻撃の後,テロ組織アルカイダと関係のあるグループが声明を出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
to choose one person out of a large group of enemies and attack him or her 例文帳に追加
大勢の中から目当てとする敵を選んで打ちかかること - EDR日英対訳辞書
ATTACK NODE GROUP DETERMINING APPARATUS AND METHOD THEREOF, INFORMATION PROCESSING DEVICE AND ATTACK COPING METHOD, AND PROGRAM例文帳に追加
攻撃ノード群判定装置およびその方法、ならびに情報処理装置および攻撃対処方法、およびプログラム - 特許庁
Heisuke TODO: Died November 18, 1867 in an attack from the Kondo group at Aburanokoji 例文帳に追加
藤堂平助:1867年11月18日、油小路で近藤らに襲撃を受け、討死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Osumi's group tried to attack Tarano the next day; however, O no Honji stopped the advance of the enemy, and his selected soldiers defeated the group. 例文帳に追加
小隅の軍は翌日莿萩野を襲おうとしたが、多品治はこれを阻止し、精兵をもって追撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The police think the explosions were an attack by a terrorist group linked to Al Qaeda. 例文帳に追加
警察は,その爆発はアルカイダと関連があるテログループによる攻撃だと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
It's an attack by one of a group of illegal immigrants. well, his true identity is unknown, but例文帳に追加
不法滞在者の集団が襲撃犯だ。 まあ 正体のわからない連中だが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition to congressman brody's taped message, the militant group released the following statement, claiming responsibility for the attack.例文帳に追加
"ブロディ議員の映像に続き" "武装勢力は声明を発表" "今回の攻撃を行ったと" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Gonta and a group of ten brave volunteers began to test their skills in a surprise attack on the humans.例文帳に追加
gontaとバンド 勇敢な信者の... テストに着手 彼らの新しい変換技術... 奇襲攻撃で 人間に。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Gonta and a group of ten brave volunteers began to test their skills in a surprise attack on the humans.例文帳に追加
Gontaとバンド 勇敢な信者の... テストに着手 彼らの新しい変換技術... 奇襲攻撃で 人間に。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a preliminary skirmish, Sakon SHIMA, a retainer of Mitsunari, and Takenori AKASHI, a retainer of Hideie UKITA, launched a surprise attack against the eastern military group. 例文帳に追加
前哨戦として三成の家臣・島左近と宇喜多秀家の家臣・明石全登が奇襲をかけてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the statement, the group said that it is now planning to attack other countries that are siding with the United States including Japan. 例文帳に追加
声明の中で,グループは現在,日本を含む米国の味方をする他の国々を攻撃するつもりであると述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The antecedent of the attack on In no gosho was the Heiji War, but FUJIWARA no Nobuyori's goal was to seize the Shinsei group. 例文帳に追加
院御所の襲撃は平治の乱の前例があるが、藤原信頼の目的はあくまで信西一派の捕縛だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, his lord, Masamoto HOSOKAWA was assassinated by Nagatada YAKUSHIJI, who was a senior vassal of Sumiyuki HOSOKAWA, and his group in the middle of the attack. 例文帳に追加
ところが戦いの最中に主君の細川政元が細川澄之派の重臣・薬師寺長忠らによって暗殺されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Ishiyama Hongan-ji War and the Attack on the Saika-shu Group of Kii Province, among other campaigns, he did exemplary service as an aide to Mitsuhide AKECHI, the commander-in-chief of the army responsible for the Sanin Area. 例文帳に追加
石山合戦、紀伊国雑賀攻めのほか、山陰方面軍総大将の明智光秀の与力として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A group of priests from Enryaku-ji Temple then freed Myoun, as a result of which Goshirakawa summoned Kiyomori from Fukuhara, and ordered him to attack Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加
延暦寺の大衆が明雲の身柄を奪還したため、後白河は福原から清盛を呼び出して延暦寺への攻撃を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it had became a business entity managed by foreign government to some Korean people's point of view, therefore it also became an attack target of anti-Japan armed group. 例文帳に追加
しかし一部の朝鮮人からすれば外国政府による経営事業体になったため、反日武装勢力の攻撃目標にもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mere hours ago the green hornet and a group of his criminal underlings launched a horrendous attack on this building that claimed the life of district attorney frank scanlon.例文帳に追加
ほんの数時間前、グリーンホーネットと 悪の集団がここを襲撃しました その結果、地方検事フランク・スカンノン氏の 命を奪ったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The enemy character control unit 42 includes a function of allowing the enemy character to attack the player's character or the character that left the group when the enemy character catches up with the player's character or the character that left the group.例文帳に追加
敵キャラクタ制御部42は、敵キャラクタがプレイヤーズキャラクタ又はグループから離脱したキャラクタに追いついた場合、敵キャラクタにプレイヤーズキャラクタ又はグループから離脱したキャラクタを攻撃させる機能を含む。 - 特許庁
However, as Nagashino-jo Castle where the Okudaira group was putting up a strong battle resisted the fierce attack of the Takeda forces, it took longer for Katsuyori to capture Nagashino-jo Castle than he had expected. 例文帳に追加
しかし、奥平勢が善戦する長篠城は武田軍の猛攻を支え、長篠城攻略に予想外の時間を費やすこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an attack traffic defense system capable of suppressing traffic to detecting/coping devices, accordingly capable of suppressing the occurrence of congestion of the detecting/coping devices, and moreover capable of suppressing consumption due to attack traffic in a network inside a group of detour devices.例文帳に追加
検出・対処装置へのトラヒックを抑制でき、したがって検出・対処装置の輻輳発生を抑制でき、また迂回装置群内のネットワークでの攻撃トラヒックによる消費を抑制できる攻撃トラヒック防御システムを提供する。 - 特許庁
The keys for packet recognition by many multi-cast groups are generated, managed and a re-transmission attack is detected without generating a large load on the group management server 101.例文帳に追加
グループ管理サーバ101に高い負荷を発生させるとなく、多数のマルチキャストグループ毎のパケット認証用鍵を生成、管理でき、再送攻撃の検出も行えるようになる。 - 特許庁
During the retreat, Danjo IKEDA, who had been allied with Harumoto HOSOKAWA, led a group of archers in an attack on Shurinosuke KAWARABAYASHI and the others, and the army of Tadakata HOSOKAWA then fled to Kyoto in disorder. 例文帳に追加
この退却の途中、細川晴元と通じていた池田弾正は瓦林修理亮らに一斉に矢を射かけ、細川尹賢軍は散々な態で京へ逃散した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The code-breaking group distributed computer software over the Internet for harnessing idle moments of computers around the world to perform a 'brute force' attack on the encrypted data. 例文帳に追加
コード破壊グループは,世界中のコンピュータがアイドル時間に,暗号化されたデータに'総当たり'攻撃を実行することになるコンピュータソフトウェアをインターネット上に配布した. - コンピューター用語辞典
The code-breaking group distributed computer software over the Internet for harnessing idle moments of computers around the world to perform a 'brute force' attack on the encrypted data. 例文帳に追加
コード破壊グループは,世界中のコンピュータがアイドル時間に,暗号化されたデータに'総当たり'攻撃を実行することになるコンピュータソフトウェアをインターネット上に配布した. - コンピューター用語辞典
A few days after an order to attack the group was issued by the Imperial Court, the group was suppressed by bakufu forces, and Kinzosu and Arimitsu HINO ended up being killed and some monks being arrested and executed or exiled, and others disappeared. 例文帳に追加
朝廷から追討令が出ると、数日のうちに幕府軍や協力を拒んだ山徒により鎮圧され、一味のうち金蔵主や日野有光らは討たれ、一部は逮捕されて処刑・流罪、また行方不明となったものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the subscriber's line terminal group side device 4, filtering is performed by using transmission source addresses, transmission source port numbers or protocols of the packets, and packets caused by the DoS/DDoS attack are discarded by the subscriber's line terminal group side device 4.例文帳に追加
加入者線終端集合側装置4で、パケットの送信元アドレス、送信元ポート番号又はプロトコルによってフィルタリングを行い、DoS/DDoS攻撃によるパケットを加入者線終端集合側装置4で廃棄する。 - 特許庁
Goshirakawa called his court nobles, kebiishi (police and justices), and samurai to the Imperial Palace where he resided, to enhance security; however, the group of priests headed not for Goshirakawa's Palace but the Imperial Palace precincts, and made its attack of the precincts. 例文帳に追加
後白河は院御所に公卿・検非違使・武士を召集して警備を強化するが、大衆は院御所ではなく内裏に向かい宮中に乱入して気勢を上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A low-exposure low-attack X-ray radiotherapy sensitizer contains as an active ingredient a compound selected from the group consisting of protoporphyrin, protoporphyrin sodium, hematoporphyrin, and 5-aminolevulinic acid.例文帳に追加
プロトポルフィリン、プロトポルフィリンナトリウム、ヘマトポルフィリン及び5-アミノレヴリン酸からなる群から選択された化合物を有効成分として、低被曝、低侵襲のX線治療用増感剤を構成する。 - 特許庁
Because of this move, whilst the anti-Shogunate group lost their justification to attack the Shogunate, the Tokugawa family intended to gain entry into the administration unified by the name of the Emperor and continue their control of power. 例文帳に追加
これにより、討幕の名分を失わせるとともに、徳川家は天皇の下に一元化された政治の中枢に入り、引き続き実権を掌握する事を想定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, it was also revealed that some of the group attempted a raid on the settlement for foreigners in Yokohama City, and the attempt, along with the above mentioned attack on the U.S. Envoy, made the foreign envoys nervous. 例文帳に追加
後に一揆のうちの一部集団には横浜市の外国人居留地を襲撃する計画があったことも発覚し、続く9月のアメリカ公使襲撃(前述)と並んで外国公使らを緊張させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ezo (northerners) group, that is, barbarians, who were in custody as prisoners in each region after the war for conquest of the north-east region, were first made by zuryos to be the private armies who were in charge of suppression and good at cavalry attack. 例文帳に追加
当初、受領たちは東北制圧戦争に伴って各地に捕囚として抑留された蝦夷集団、すなわち俘囚を騎馬襲撃戦を得意とする私兵として鎮圧に当たらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From about 1500 when the political situation of Owari Province was stable, he changed a strategy; changed in New Shogun Yoshizumi AHIKAGA group from Yoshiki group, got Masamoto HOSOKAWA's support, appealed to Akisada UESUGI, Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) for cooperation, and planed to attack the Imagawa clan from the east and west. 例文帳に追加
尾張国内の政情が安定化した明応9年(1500年)頃から義寛は戦略を変更、義材派から新将軍足利義澄派に切り替え、細川政元の支持を得、信濃国小笠原氏、関東管領上杉顕定にも協力を呼びかけ、今川氏を東西から挟撃しようと目論む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arifusa and Tameyo played an active role in the Daikakuji-to poetry circle and, under the influence of Tameyo, Arifusa wrote Nomorinokagami (in 1295 albeit there is heresy concerning the year), making scathing attack on the poems of Tamekane KYOGOKU who belonged to the Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) group. 例文帳に追加
為世とともに大覚寺統側の歌壇で活躍し、その影響下で『野守鏡』(永仁3年(1295年)、但し異説あり)を著し、持明院統側の京極為兼の歌を激しく論難した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Hideyoshi TOYOTOMI died, the opposition between Ieyasu TOKUGAWA, who set out to rule the world, Mitsunari ISHIDA, a defender of the Toyotomi clan and member of the anti-Ieyasu group, came to the forefront in the wake of the attack on Aizu in 1600. 例文帳に追加
豊臣秀吉の死後、天下人の座を狙う徳川家康と、豊臣氏擁護の立場から家康と対立する石田三成ら反家康派の対立は、慶長5年の会津攻めを契機として表面化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Yoshinobu TOKUGAWA had already accepted the way Yodo YAMAUCHI suggested, and had announced the restoration of power to the emperor in front of members of various clans of Kyoto (the petition to the Emperor was made on October 14), and the anti-shogunate group lost the legitimate reason to attack the bakufu. 例文帳に追加
ところが徳川慶喜は山内容堂の進言を受け入れ、前日在京諸藩士の前で大政奉還を宣言しており(14日に朝廷に奏請)、討幕派は大義名分を失うこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent correct answer elements from being discriminated by a third person using intersection attack when respective elements of an element group for authentication are presented to a person to be authenticated so as to make him designate correct answer elements for performing authentication.例文帳に追加
認証用要素群の各要素を被認証者へ提示し正解要素を指定させることで認証を行う場合に、正解要素があぶり出しによって第三者に弁別されることを防止する。 - 特許庁
The abutment member 7 comes into contact with the abutment member 77 of another battle toy body 70 belonging to the same group, and can keep the approaching distance to the other battle toy body 70 longer than the attack effective distance.例文帳に追加
前記当接部材7は、同一グループに属する他の対戦玩具本体70の当接部材77と当接し、当該他の対戦玩具本体70との接近距離を前記攻撃有効距離以上に保つことができる。 - 特許庁
After conquering Shikoku, the Hosokawa clan fought in the Battle of Minato-gawa River and other battles, while Yoriharu himself fought in the Battle of Uchino in Kyoto and joined the attack on Yoshisada NITTA, who supported the Southern Court group and escaped to the Hokuriku region along with Takatsune SHIBA after the establishment of two separate imperial courts represented by different emperors (the Southern and Northern Courts). 例文帳に追加
細川氏は四国を平定して湊川の戦いなどで戦い、頼春は京都内野での戦いや、南北朝成立後には斯波高経らに従い北陸落ちした南朝の新田義貞攻めなどに従軍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of "seven" was a mere play on words made up in later years (However, the feats that were said to be theirs were performed only during the running battle after Hideyoshi's victory had been secured. The honor of launching the attack fell to a group of samurai called sakigakesyu [the vanguard], which included Yoshitsugu OTANI and Mitsunari ISHIDA). 例文帳に追加
7人と言うのは後の語呂合わせである(ただし彼らが挙げたとされる手柄は勝利が確定した後の追撃戦によるもののみであり、一番手柄も大谷吉継、石田三成らの先駆衆と呼ばれる武士達に与えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other retainers seemed to lose their fighting spirit and did not fight (Roshi, who raided Kira's residence, cried, 'a group of 50 people, a group of 100 people, trying to pretend to be a raid by many people, so a tofu (bean-curd) dealer living in Kira's neighborhood told the people in the residence of the Yonezawa domain about this attack, saying that 'about 150 Ako ronin had conducted a raid). 例文帳に追加
それ以外の家臣は戦意を喪失して戦わなかったようである(討ち入った浪士たちは口々に「五十人組、百人組」等と叫び、大人数での討ち入りであると見せかけようとしており、米沢藩邸に急を知らせた吉良邸近所の豆腐屋も、「赤穂の浪人およそ百五十人ほど討ち入り」と伝えていたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the problem that a popularity value is simply added, a case which does not conform to the latest reliable data occurs, and personal attack and a group operation for intentionally making the popularity value of a specific member higher or lower can not be prevented even when they are caused in the conventional technology.例文帳に追加
従来技術では、評判値は単純に加算されるだけであり、最新の信頼データと合わないケースが発生し、特定のメンバーの評価値を意図的に高く又は低くするような個人的な攻撃やグループ操作が発生しても防ぐことができない。 - 特許庁
Also, the abutment member 7 is arranged in a manner to be prevented from coming into contact with the abutment member 57 of another battle toy body 50 belonging to another group, and can make the approaching distance to the other battle toy body 50 shorter than the attack effective distance.例文帳に追加
また、前記当接部材7は、他のグループに属する他の対戦玩具本体50の当接部材57と当接しないように配置され、当該他の対戦玩具本体50との接近距離を前記攻撃有効距離以下とすることが可能である。 - 特許庁
Tadamoto killed Shigetaka MERA in 'the Battle of Kizakibaru' in 1572 and he was nominated in a conference prior to the attack against 'Chikushu Chikugan Takatori-jo Castle' in 1586 to one of the five superintendent officers overseeing Mazakiin squires group which was subject to Yoshihiro SHIMAZU but lost his life in this battle. 例文帳に追加
忠元は元亀3年(1572年)の「木崎原の戦い」のときに米良重方を討ちとり、天正14年(1586年)「筑州筑岩高取城」攻めの評定のとき、島津義弘貴下である真幸院衆中の横目衆5人の内に数えられたがそこで戦没している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the reward for that, he was later promoted to a member of kurohoroshu (a group of selected warriors of Nobunaga ODA), but after Nobunaga's visit to Kyoto, he did not have any remarkable achievements, so that although he made his name in the attack on Okochi-jo Castile and the Invasion of Koshu, he was not promoted to a chief of troops but he belonged to the troops of the direct vassal to Nobunaga as a close vassal because he worked mainly as a clerical staff. 例文帳に追加
その功により、のちに黒母衣衆のひとりとなったが、信長上洛後は大河内城攻め、甲州攻めなどでは名があるが、あまりぱっとせず、吏僚的な活躍が多いため、一隊の長に昇ることなく信長の側近として旗本部隊に属した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinsen-gumi may be described as "a group of pro-shogunate killers" (actually their purpose was to capture, but there were too many lawless roshis who tried to escape, or who tried to attack them with their swords), and they were engaged through the Ikedaya Incident, etc., in controlling Sonno-joi extremists and lawless roshi's hiding in Kyoto. 例文帳に追加
新撰組はいわば“佐幕派の人斬り集団”(本当は捕縛することが目的なのだが、逃げようとしたり、斬りかかって来る不逞浪士があまりにも多かったため)であり、池田屋事件などで京都に潜伏する過激派尊皇攘夷論者や不逞浪士の取り締まりにあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though it seemed that Niimi was Serizawa's right arm acting with him together, Niimi didn't participate in the group at the Osaka wrestlers brawl incident and the Yamatoya fire attack incident which Serizawa caused, therefore it is unknown how close they were to each other who were both the senior leaders and from Mito, and also how they acted actually as the leaders of Mibu-Roshigumi. 例文帳に追加
新見は芹沢と行動を共にする腹心と言われるが、芹沢が引き起こした大坂力士乱闘事件や大和屋焼き討ち事件には参加しておらず、同じ水戸出身の最高幹部だが芹沢とどの程度の親密な関係だったか、また壬生浪士組幹部としての行動の実態はよく分らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The binder resin, which can produce the inorganic fine particle-dispersed paste composition excellent in sheet attack resistance and pyrolytic properties by using an organic solvent and inorganic particles together, has a segment derived from at least one kind of substance selected among a group consisting of N-isopropylacrylamide, N-isopropylmethacrylamide, N-methylol methacrylamide and N-butoxymethyl methacrylamide.例文帳に追加
有機溶剤と無機微粒子と併用することにより耐シートアタック性と熱分解性とに優れる無機微粒子分散ペースト組成物を作製できるバインダー樹脂であって、N−イソプロピルアクリルアミド、N−イソプロピルメタクリルアミド、N−メチロールメタクリルアミド及びN−ブトキシメチルメタクリルアミドからなる群から選択される少なくとも1種に由来するセグメントを有することを特徴とするバインダー樹脂。 - 特許庁
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

