1153万例文収録!

「attack order」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > attack orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

attack orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

His son, SAKANOUE no Hirono, was dispatched to Omi Province in order to block Omi Barrier, while Tamuramaro was ordered to attack the army of the ex-Emperor along the Minodo road. 例文帳に追加

子の坂上広野は近江国の関を封鎖するために派遣され、田村麻呂は美濃道を通って上皇を邀撃する任を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Saito family was regarded as the supporter of the 'Oda Yamatonokami family,' Myochin sent reinforcements to Toshihiro against the order of the bakufu when Toshihiro began to attack Kiyosu-jo Castle. 例文帳に追加

斎藤家は「織田大和守家」へ寝返ったと思われたが、敏広が清洲城への攻撃を始めると、妙椿は幕命を逆らい敏広に援軍を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a furegaki (bakufu order) regarding the attack on Chugoku district which was issued to the people of Tanba and Tango, indicating that he may have been given Tanba Province and Tango Province as his shoryo (territory) around that time. 例文帳に追加

このころか丹波国、丹後国を所領として与えられたようであり、丹波衆、丹後衆に出した中国攻めの触書が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamune insisted that he had no choice but to finish up the Jinbo party himself, in order not to let his own troops dragged into the debacle of the Jinbo party upon the attack of the Akashi party. 例文帳に追加

政宗は、神保隊が明石隊によって総崩れになったため、これに自軍が巻き込まれるのを防ぐため仕方なく処分したと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "The Tale of the Heike", when Shigehira demanded light in camp, his vassals misunderstood it as the order of burning attack and set fire to surrounding folk dwellings. 例文帳に追加

『平家物語』によると、その夜、重衡が陣中にて灯りを求めたところ、配下が火攻めの命令と勘違いして周囲の民家に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When the first unit of the Chosogabe army advanced head-on into the river, the Ichijo army retreated in order to attack the enemy with arrows and bullets as they reached their side of the river. 例文帳に追加

第一陣が正面から渡河をするように突出すると、一条方は渡り終えたところに弓矢や鉄砲を浴びせんと後退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The attack prompted General Aleksei Kuropatkin, the commander of the Russian Army to order a full-scale retreat enabling Japanese forces to occupy Liaoyang, but the Japanese failed to annhilate Russian forces. 例文帳に追加

ロシア軍の司令官アレクセイ・クロパトキン大将は全軍を撤退させ、日本軍は遼陽を占領したもののロシア軍の撃破には失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A wrestler standing at a short distance from his opponent attempts to have a tachiai with aggressive styles such as buchikamashi (butting with a head), nodowa (throat attack), tsuppari (thrust), harite (slapping of an opponent's face), and ashibarai (foot sweep) in order to gain an advantage over an opponent. 例文帳に追加

離れた状態から、ぶちかまし・喉輪・突っ張り・張り手・足払い等の攻め手を用いる立ち合いにより、優位な状況をつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to conceal the fact that Shingen TAKEDA died in the attack on Noda-jo Castle (Mikawa Province) by Ieyasu TOKUGAWA, his younger brother Nobukado TAKEDA and others used him as Shingen's body double. 例文帳に追加

武田信玄が徳川家康の野田城(三河国)攻めの際に死亡した事実を隠すため、弟・武田信廉らは信玄の影武者を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a protocol stack capable of further improving a function of preventing leakage of data, falsification and spoofing of data, invasion, and attack without modifying high-order application programs.例文帳に追加

上位アプリケーションのプログラムを変更することなく、データの漏洩、改竄、なりすまし、進入、攻撃の防止機能をさらに強化できるプロトコルスタックを提供する。 - 特許庁

例文

After the order was issued for the samurai to mobilize, the defensive measure was brought up once again but MIYOSHI no Yasunobu, backed by Masako, argued for attack and the government force marched to Kyoto. 例文帳に追加

御家人に動員令が下るがまたも消極策が持ち上がるが、三善康信が重ねて出撃を説き、政子がこれを支持して幕府軍は出撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This resulted in banishment, and because he was subsequently also involved in attacks at the penal colony in Oki Province, at the order of TAIRA no Masamori of the Ise-Heishi (Taira clan), a search-and-kill squad was formed and apparently made an attack. 例文帳に追加

流罪となり、その後も流刑地である隠岐国においても濫妨に及んだため、伊勢平氏の平正盛による追討軍により、討たれたことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to successfully hunt the nine-tailed fox, Miuranosuke and Kazusanosuke (warriors) as well as many officers and soldiers trained their horseback shooting skill by chasing and hunting dogs imagining their tails were the fox and then started the attack again. 例文帳に追加

三浦介と上総介ら多くの将兵は九尾の狐を確実に狩るために犬の尾を狐に見立てた犬追物で騎射を訓練し、再び攻撃を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 1, 1865, Mimawarigumi and Bette gumi mobilized in order to attack the Mito tengu to (Mito tengu Party), who was going west, and Umunosuke assigned lodgings with Sakuro MURATA in Otsu City. 例文帳に追加

元治元年(1864年)12月4日、西進する水戸天狗党迎撃のため見廻組・別手組などが出陣、この折、村田作郎と共に大津市で宿割を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1571, after the fire attack against Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, the land of Shiga County, Omi Province was given to Mitsuhide AKECHI, and Sakamoto-jo Castle was built by the order of Nobunaga ODA as a defense against the forces of Kyo (the capital) and Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei. 例文帳に追加

1571年、比叡山焼き討ちの後、明智光秀に近江国滋賀郡が与えられ、織田信長の命によって京と比叡山の抑えとして築城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 23, 1864, the order of the Imperial Court (First conquest of Choshu) to attack Choshu was issued, and on 24th, Yoshinobu TOKUNAGA commanded twenty-one domains of Saikoku to send troops, and Satsuma planned to respond to this order and extend its power. 例文帳に追加

元治元年7月23日に長州藩追討の朝命(第一次長州征伐)が出、24日に徳川慶喜が西国21藩に出兵を命じると、この機に乗じて薩摩藩勢力の伸張をはかるべく、それに応じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A present position updating part 304 and an other position updating part 305 update the positions stored in the storage part 302 even while the attack is performed in order to move the respective characters, but calculation is performed assuming that the positions of the respective characters do not change when estimating the power of the attack.例文帳に追加

自位置更新部304および他位置更新部305は、各キャラクターを移動させるため、記憶部302に記憶される位置を、攻撃がなされている間も更新するが、攻撃の威力を推定する際は、各キャラクターの位置は変化しないものと仮定して、計算を行う。 - 特許庁

At the time of communication, a replacement method (the random number is cubed to a modulus of the prime number p=2 mod3) is used between the wireless communication apparatus side and the server side in order to avoid replay attack.例文帳に追加

通信の際には、リプレイ攻撃を回避するため、無線通信機器側とサーバ側との間で置換法(素数p=2mod3を法として、乱数を3乗する)が用いられる。 - 特許庁

(Some scholars say that the Taira army, who knew that the Takeda army of the Minamoto side was coming to attack them that night because they had heard the birds, was trying to pullback temporarily when an evacuation order came out of blue, causing confusion among soldiers and making them run.) 例文帳に追加

(ただし、羽音によって源氏方の武田氏の夜襲を察知して一時撤退を計ろうとしたところ、不意の命令に混乱して壊走したという説もある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following Nobunaga ODA's order, Hideyoshi TOYOTOMI concentrated on an attack against Miki-jo Castle where Nagaharu BESSHO was besieged (the Battle of Miki), so Hideyoshi TOYOTOMI requested Katsuhisa AMAGO and his vassals to withdraw from Kozuki-jo Castle. 例文帳に追加

豊臣秀吉は織田信長の命により、別所長治が籠る三木城攻略に専念することとなり(三木合戦)、尼子主従に上月城からの撤退を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After conquering Tanba, Mitsuhide was based here in order to govern Tanba, but later he brought about the Honno-ji Incident (his attack on Nobunaga at Honno-ji Temple) in 1582, and he was killed during his retreat after losing the battle with Hideyoshi. 例文帳に追加

丹波平定後はそのまま丹波経営の拠点となったが、光秀は天正10年(1582年)に本能寺の変を起こし、まもなく豊臣秀吉に敗れて、逃走中に討死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) After the end of armed attack situations, the Minister of Defense shall promptly prepare the order of detainees who are to be issued the written repatriation order, places where detainees are to be delivered to (hereinafter referred to as "place of repatriation"), means of transportation to the place of repatriation, contents of personal effects to be carried with them at the time of repatriation and other criteria necessary for the implementation of repatriation (hereinafter referred to as "criteria for repatriation at the end of armed attack"). 例文帳に追加

2 防衛大臣は、武力攻撃事態の終了後、速やかに、送還令書を発付すべき被収容者の順序、被収容者の引渡しを行うべき地(以下「送還地」という。)、送還地までの交通手段、送還時に携行を許可すべき携帯品の内容その他の送還の実施に必要な基準(以下「終了時送還基準」という。)を作成するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Koshiro FUJITA and others who thought that bakufu would do nothing regarding the order to close the Yokohama port and order regarding the defense navy issued by the Imperial Court on March 26, 1864, and they decided to raise an army themselves to lead an attack to execute the expulsion of foreigners. 例文帳に追加

1864年3月26日(文久3年2月19日(旧暦))に朝廷が出した横浜港の鎖港と海防軍備に関する勅愉に対しても幕府は無策を続けるつもりだと判断した藤田小四郎は自ら攘夷実行の先駆けとなるため挙兵の意を固めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the lapse of a prescribed time, magic parameters corresponding to the position of '1' on the data table are successively executed in the order of storing '1' and the style of the final magic attack is expressed.例文帳に追加

所定時間経過後に、データテーブル上の1となっている位置に対応する魔法パラメータを、1を記憶した順番で順次実行していき、最終的な魔法攻撃の形態を表現する。 - 特許庁

In the reign of Emperor Sanjo, he voluntarily took up the position of Dazai gon no sochi in Dazaifu, Kyushu in order to receive treatment for an eye disease, and during his service in 1019, earning himself military fame for repulsing the attack of Toi invasion (the Joshin tribe attacked Japan). 例文帳に追加

三条天皇代、眼病の治療の為、進んで大宰権帥を拝命し九州大宰府に下り、在任中の寛仁3年(1019年)、当地で刀伊の入寇を撃退し武名を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to justify an advance upon Korea, Hideyoshi TOYOTOMI aggressively used a legitimate reason (After the Sankan-Seibatsu Korea is dependency to Japan, which has the right to rule the country); then executed the battle of Bunroku and Keicho (Japanese invasions of Korea, two campaigns to attack Korea). 例文帳に追加

豊臣秀吉による文禄・慶長の役(朝鮮出兵)の大義名分(朝鮮は三韓征伐以来、日本の属国であり支配する権利がある)として積極的に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) In addition to what is provided in the preceding three paragraphs, the Minister of Defense may, upon armed attack situations, prepare criteria (hereinafter referred to as "criteria for the outgoing transfer") for the transfer of prisoners of war to a contracting party of the Third Convention not engaged in the armed attack (hereinafter referred to as "outgoing transfer") in order to take any of the measures set out under the following item: 例文帳に追加

4 前三項に規定するもののほか、防衛大臣は、武力攻撃事態に際して、武力攻撃を行っていない第三条約の締約国に対する次に掲げる措置を講ずるための捕虜の引渡し(以下「移出」という。)に関する基準(以下「移出基準」という。)を作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A cipher strength evaluation device 100 is provided with: a formula development part 103 for developing an attack equation generated by a formula generation part 101; and a formula arrangement part 105 for arranging development formulas by summarizing them by ciphertext terms from a primary term to a high order term existing in the developed attack equation.例文帳に追加

暗号強度評価装置100は、式生成部101によって生成された攻撃方程式を展開する式展開部103と、展開された攻撃方程式の中に存在する1次項から高次項までの暗号文項で纏めることによって展開式を整理する式整理部105とを備える。 - 特許庁

A device for controlling to physically disconnect/connect a communication line is provided between an internal network and an external network in order to securely protect the internal network by controlling to physically disconnect the communication line when the internal network suffers unauthorized access, a Dos attack or an attack by a computer virus from the external network.例文帳に追加

内部ネットワークと外部ネットワークとの間に通信回線を物理的に切断・接続制御する装置を設け、外部ネットワークから内部ネットワークに対し不正アクセス、コンピュータウイルス、Dos攻撃等があった場合には、通信回線を物理的に切断制御することで、確実に内部ネットワークを保護する。 - 特許庁

In 1183 Yoritomo dispatched troops to Shinano Province in order to attack Yoshinaka, but as a result, Yoritomo made peace with Yoshinaka through the marriage between MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja) who was the first son of Yoshinaka and Ohime (the first daughter of MINAMOTO no Yoritomo). 例文帳に追加

寿永2年(1183年)に頼朝が義仲を討つために軍を信濃に派遣し、結果的に義仲の長男源義高(清水冠者)と頼朝の長女大姫(源頼朝の娘)の縁組として和解している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The clan also moved forces up to Aki Province and attacked Kagamiyama Castle, a governing base of the Ouchi clan, and also had Motonari MORI and Komatsumaru MORI on the Amago side to join the attack through the order of Hidetsuna KAMEI, a senior vassal of the Amago clan. 例文帳に追加

安芸へも手を伸ばし、大永3年(1523年)には大内氏の安芸経営の拠点である鏡山城を攻め、重臣亀井秀綱の命で、傘下の毛利元就と当主毛利幸松丸に攻城させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since patrolling and maintaining the public order of the jurisdiction area were the main function of the Azechi, he sometimes received rebels' attack, developing an incident that KAMITSUKENO Hiroto, the Azechi of Mutsu Province, was murdered in the summer of 720. 例文帳に追加

管轄地域を巡回し治安維持することが按察使の主務であったため賊等の矛先が向けられることもあり、720年(養老4年)夏には陸奥国按察使の上毛野廣人が殺害される事件が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the anti-shogunate movement by the Emperor Godaigo developed into the Genko War in 1333, which was in the late Kamakura period, Koretoki ASO received ryoji (an order) from the Imperial Prince Morinaga and cooperated with Takauji ASHIKAGA to attack Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto). 例文帳に追加

鎌倉時代後期の1333年(元弘3)に後醍醐天皇の討幕運動から元弘の乱が起こると、阿蘇惟時は護良親王の令旨を受け、足利尊氏らと京都の六波羅探題攻めに参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, as they could gain some leeway both in troop strength and supplies, in order to control southern Korea an established fact, commanders camped in southern Korea were called up to attack Jinju Castle (the second Siege of Jinju). 例文帳に追加

こうして兵力と補給に余裕が出てきたことにより朝鮮南部の支配を既定事実とするため、朝鮮南部へ布陣した諸将を動員して第二次晋州城攻防戦で晋州城を攻略した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that UESUGI was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital. 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は慶長5年(1600年)、度重なる上洛命令に応じない会津の上杉景勝を逆臣として討伐すべく、会津攻めを開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to secure the safety against an adaptively selected cipher text attack, a plain text and random numbers are combined to generate a cipher text so that a wrong cipher text may be rejected when being inputted to a (simulated) deciphering oracle.例文帳に追加

適応的選択暗号文攻撃に対しての安全性を確保するため,不正な暗号文が(シミュレートされた)復号化オラクルに入力された場合には拒否されるように,平文と乱数を組み合わせて暗号文を作成する。 - 特許庁

Tadayoshi requested an Imperial order to attack Moronao from Emperor Kogon of the Southern Court to kill Moronao, but on August 12, Moronao gathered troops together with Moroyasu KO who came to the capital from Kawachi and made a preemptive strike against Tadayoshi. 例文帳に追加

直義は北朝の光厳天皇に師直追討の院宣を要請して師直を討とうとするが、8月12日、師直は河内から上洛した高師泰とともに手兵を集め、直義に対して武力による先制攻撃を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few days after an order to attack the group was issued by the Imperial Court, the group was suppressed by bakufu forces, and Kinzosu and Arimitsu HINO ended up being killed and some monks being arrested and executed or exiled, and others disappeared. 例文帳に追加

朝廷から追討令が出ると、数日のうちに幕府軍や協力を拒んだ山徒により鎮圧され、一味のうち金蔵主や日野有光らは討たれ、一部は逮捕されて処刑・流罪、また行方不明となったものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that Uesugi was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital. 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は、慶長5年、度重なる上洛命令を無視した上杉景勝を公儀に反抗する逆臣として征伐すると称し、会津攻めを開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the order, Ujimasa and Ujinao, who were informed of the 手切れ in the border of Suruga and Izu Provinces, organized their army to attack the Hideyoshi army by ordering the vassals of the Hojo clan and other local samurais on December 17 to join the upcoming battle against Hideyoshi in Odawara on February 19. 例文帳に追加

これに先立って駿豆国境間が手切れに及んだことを知った氏政・氏直は、17日には北条領国内の家臣・他国衆に対して小田原への1月15日参陣を命じて迎撃の態勢を整えるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takakage KOBAYAKAWA invaded Jeolla Province from Chungcheong Province, but his advance was blocked off by a counterattack by Gwon Yul and, as he moved out immediately after that to Hancheng in order to cope with attack by the Ming army that moved down to the south, the attempt at conquering Jeolla Province did not progress. 例文帳に追加

また小早川隆景は忠清道方面から全羅道に侵入したが権慄の反撃によって進撃を阻まれ、直後に南下する明軍の攻撃に対応するために漢城へ転出したため、全羅道の制圧は進まなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Okubo and Saigo of Satsuma worked with Tomomi IWAKURA, who secretly stayed in the Rakuhoku area of Kyoto, in order to receive a secret imperial command to attack the bakufu on October 14, from Tadayasu NAKAYAMA (maternal grandfather of the Emperor Meiji), Tsuneyuki NAKAMIKADO, Sanenaru OGIMACHISANJO, and others. 例文帳に追加

いっぽう、薩摩藩の大久保・西郷らは、洛北に隠棲中だった岩倉具視と工作し、中山忠能(明治天皇の外祖父)・中御門経之・正親町三条実愛らによって10月14日に討幕の密勅が出されるにいたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An identification information image, an enemy character and a leading character are displayed such that the identification information image, the enemy character and the leading character are disposed toward a depth direction on a display part in this order, and the identification information image is displayed in a stop state according to attack motion of the leading character to the enemy character.例文帳に追加

表示部において、識別情報画像、敵キャラクタ、主人公キャラクタの順に奥行き方向に向かって配置されているがように表示させて、主人公キャラクタが敵キャラクタを攻撃する動作に対応して識別情報画像を停止表示させる。 - 特許庁

He was first appointed to be in charge of political affairs in the southern Oshu area as a loyal vassal of the Hojo clan, but when he received an order from Emperor Godaigo to attack the shogunate, he switched sides to the Imperial Court, invaded Kamakura in 1333 with Yoshisada NITTA, and destroyed the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

はじめ北条氏の忠実な家臣として南奥州方面の政務を任されたが、後醍醐天皇から討幕の綸旨を受けると朝廷側に寝返って新田義貞と共に1333年に鎌倉に攻め入り、鎌倉幕府を滅ぼしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The housing 2 is formed of the resin mainly consisting of acrylonitrile-butadiene-styrene(ABS) or polycarbonate, and in order to suppress the chemical attack to the housing 2, the conductive grease 3f is formed of mineral oil or synthetic hydrocarbon oil for the base oil.例文帳に追加

ハウジング2はアクリロニトル−ブタジエン−スチレン(ABS)又はポリカーボネートを主成分とする樹脂材で形成されており、そのハウジング2に対する攻撃性(ケミカルアタック)を少なくするために、通電グリース3fは、基油に鉱油又は合成炭化水素油を使用している。 - 特許庁

After Koan no Eki, in order to prepare for the next attack by the Yuan army, bakufu tried to strengthen its control over the vassals, but the vassals came to live in debt because they did not receive sufficient rewards in Koan no Eki as well as Bunei no Eki. 例文帳に追加

弘安の役後、幕府は元軍の再度の襲来に備えて御家人の統制を進めたが、文永の役に続き弘安の役においても十分な恩賞給与がなされなかったため、戦費で窮迫した御家人達は借金に苦しむようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the consideration that the intensity of a password is made to correspond to the generation order of password candidates generated by a password presuming tool used for brute force attack, a user is made to input the intensity of the password, the generation order corresponding to the inputted intensity of the password is acquired, and a password is prepared by the password presuming tool on the basis of the result.例文帳に追加

パスワードの強度が、ブルートフォース攻撃に用いられるパスワード推測ツールで生成されるパスワード候補の生成順番に対応付けられることに着目して、ユーザに対して、そのようなパスワードの強度を入力させるようにして、その入力させたパスワードの強度に対応付けられる生成順番を求めて、それに基づいて、パスワード推測ツールを使ってパスワードを作成する。 - 特許庁

When a normal computer 2 starts the transmission of the normal packet to a server 3 to be attacked, a router 222 with a tunnel function transfers the packet to an attack packet detecting/addressing device 201 with the use of a tunnel 212 in order to allow a destination address to match the destination address of an access control list 2005.例文帳に追加

正常コンピュータ2が被攻撃サーバ3に正常パケットの送信を開始すると、トンネル機能付ルータ222は、宛先アドレスがアクセス制御リスト2005の宛先アドレスとマッチするため該パケットを、トンネル212を使って攻撃パケット検出・対処装置201に転送する。 - 特許庁

However, since it was predictable what would happen to the clan that caused such an attack, Oishi ordered the commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA to deal with the money used in Ako Domain and established a few currency exchange offices on April 27, which allowed conversion of the money at the rate of 60%, in order to avoid economic confusion. 例文帳に追加

しかし殿中刃傷を起こした家がどうなるかは予想がついたので、大石は藩札の処理を札座奉行岡島常樹に命じ、早くも翌3月20日(旧暦)(4月27日)には領内数箇所に藩札交換所を設けて六分率で交換させ、赤穂経済の混乱の回避に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soon after the attack happened inside the palace, the lord of Tatsuno Domain in Harima Province, Yasuteru WAKISAKA, felt the resentment of the lord of his neighbor domain Naganori ASANO and intentionally bumped into Kira Kozuke no Suke who was being carried in order to dirty his crest with Kira's blood so that he was able to punch Kira saying 'what an insolent fellow.' 例文帳に追加

殿中刃傷があった直後、播磨国竜野藩主脇坂安照が隣藩の藩主である浅野長矩の無念を思いやって抱きかかえられて運ばれる吉良上野介とわざとぶつかり、吉良の血で大紋の家紋を汚すと、それを理由にして「無礼者」と吉良を殴りつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS