1153万例文収録!

「be issued」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be issuedの意味・解説 > be issuedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be issuedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2758



例文

Concerning this matter, The FSA is requesting that financial institutions take action with regard to five items. Was this request issued on the premise that administrative actions would be taken where this request is not followed? 例文帳に追加

この件に関しては五つの要請をしているわけですけれども、要請に反していれば、行政処分もあるという意味での要請ということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

To address such situation, the central bank issued convertible currency and subsidiary currency, which were guaranteed to be exchanged with gold bullion in order to support the value of the currency. 例文帳に追加

そこで、中央銀行が金地金との交換を保証された兌換紙幣(だかん-)とその補助貨幣を流通させる事により、貨幣価値を金に裏付けさせる事が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to an article with the same date in roll No.15 of "Shoku Nihongi" ("Chronicle of Japan Continued"), it was issued in the same way as an imperial order, and it can be understood to have included the following lost description. 例文帳に追加

ただし、『続日本紀』巻十五の同日条を見ると、同じく天皇による命令形式である詔として出され、その中に次の逸文が入っていたことが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ban on tobacco issued on November 21, 1616 had already stated that any farmer growing tobacco and a daikan (a local governor) with administration of the territory in which the farmer resided shall be imposed Karyo ("Tobu Jitsuroku"). 例文帳に追加

が、元和(日本)2年10月13日(旧暦)(1616年)付で出された煙草に関する禁令には既に煙草栽培を行った農民及び同地の代官に過料を課していた(『東武実録』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the imperial edict (September 12th, 1923) issued just after the Great Kanto Earthquake in 1923, the following statement expressed Tokyo as the capital, and that it should be transformed and developed further. 例文帳に追加

1923年(大正12年)に発せられた関東大震災直後ノ詔書(大正12年9月12日)では、東京がすでに首都であることを既定のこととして記載された文言が出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When the follower, Yasutomi TSUCHIMIKADO assumed the post of Onmyodo head in May 1683, "Emperor Reigen's Rinji" was issued, stating the control of Onmyodo in all the provinces should be left to the Tsuchimikado family. 例文帳に追加

その後の土御門泰福が陰陽頭になった時(天和(日本)3年5月(1683年))諸国の陰陽道の支配を土御門家に仰せ付ける旨の「霊元天皇綸旨」が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nine types of paper currencies, Meiji-tsuho (100 yen, 50 yen, 10 yen, 5 yen, 2 yen, 1 yen, a half yen, 20 sen and 10 sen) were issued (they later came to be exchanged for old han bills or Dajokan-satsu). 例文帳に追加

紙幣に関しては、明治通宝が額面9種(100円、50円、10円、5円、2円、1円、半円、20銭、10銭)をもって発行された(のちに旧藩札や太政官札と交換されることになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Yoshitsune did not obtain Yoritomo's forgiveness, and their faceoff grew worse, until in November, Yoshitsune went to attend the Retired Emperor Goshirakawa, who issued an Imperial decree that Yoritomo be hunted down and killed, whereupon Yoshitsune raised an army, but was defeated. 例文帳に追加

その後、義経が頼朝に許されることは無く、頼朝との対立が強まり、同年10月に後白河法皇に奏上して頼朝追討の宣旨を出させて挙兵するが失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, In no cho kudashibumi issued by Incho that was established as the de facto government came to be treated as powerful as Shochoku and Daijokanpu. 例文帳に追加

そこで、治天の政務機関として設置された院庁の発給する文書、すなわち院庁下文が、詔勅や太政官符と同等の効力を持つものとして取り扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, another reform was implemented in the early Heian period, and an imperial decree was issued in 806, whereby Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince) aged over 10 and the children or grandchildren of government officials of Goi (Fifth Rank) and above were required to attend Daigaku-ryo. 例文帳に追加

そのため、平安時代初期に再度の改革が行われ、806年には10歳以上の諸王と五位以上の官人の子孫の就学を義務付ける勅が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a technology by which tokens are issued and each token having a unique ID number stored therein and a unique user ID number in a directory/database of a certain organization can be bound.例文帳に追加

トークンを発行し、その中に一意のID番号が格納されたトークンとある組織のディレクトリ/データベース内の一意のユーザID番号とを結び付けることができる技術を提供する。 - 特許庁

Different identifiers are stored for each package media 51 to be issued, and a media ID stored in the package media 51 is registered with a media ID management server 505 in a database form.例文帳に追加

発行するパッケージメディア51ごとに異なる識別子を記録すると共に、このパッケージメディア51に記録したメディアIDをメディアID管理サーバ505にデータベース化して登録する。 - 特許庁

Then, charging processing is performed to the rate of the pay service by a charging processing part 16 and printing is performed in a printing processing part 21 so that the prepaid card can be issued.例文帳に追加

そして、課金処理部16によって、有料サービスの料金に関する課金処理が行われ、印刷処理部21において印刷が行われることによってプリペイドカードが発行される。 - 特許庁

Each of the POS systems receiving the advertising information prints the advertising information together with the adjustment information of purchased merchandise to the receipt to be issued in the adjustment processing of a customer.例文帳に追加

広告情報を受信した店舗POSシステムは、顧客の清算処理の際に発行されるレシートに、購入商品の清算情報とともに広告情報を印刷する。 - 特許庁

The user is therefore able to obtain the certificate document issued by the administrative instituted at home and the security can be increased through the authentication processing based upon the fingerprint information.例文帳に追加

よって、ユーザは、自宅に居ながら行政機関交付による証明書類を入手することができ、また、指紋情報に基づく認証処理によりセキュリティー性を向上することができる。 - 特許庁

The warning region generation determination section 20 determines whether or not a warning region, for which a no-entry warning is to be issued to a third person outside the vehicle 2, is generated around the vehicle 2.例文帳に追加

警報領域発生判定部20は、車外の第三者に対して進入禁止を報知すべき警報領域が車両2の周囲に発生したか否かを判定する。 - 特許庁

(4) Transfer of the right to become a shareholder of the Shares of Stock Issued upon Entity conversion through the Performance of Contribution may not be asserted against the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion. 例文帳に追加

4 出資の履行をすることにより組織変更時発行株式の株主となる権利の譲渡は、組織変更後株式会社商品取引所に対抗することができない。 - 経済産業省

It was recommended that the reports of Director-General Lamy should be issued on a regular basis and TPRB was requested to continue discussions for strengthening its monitoring function based on information provided from the member states.例文帳に追加

また、ラミー事務局長の報告書の恒常化が勧奨され、加盟国からの情報提供に基づく監視機能の強化を引き続き議論するよう、TPRBに要請された。 - 経済産業省

(i) At any time within three years prior to the final day of the year containing the date of transfer, a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) owned the domestic corporation's issued shares or capital contributions (referred to as "issued shares, etc." in the next item and next paragraph) which are equivalent to 25 percent or more of the total number or total amount of the domestic corporation's issued shares or capital contributions (in the case where the said specially-related shareholder, etc. is a person listed in paragraph (4)(iii), such issued shares or capital contributions shall be limited to those that belong to partnership property; the same shall apply in the next item and next paragraph). 例文帳に追加

一 譲渡年以前三年内のいずれかの時において、第一項第三号ロの内国法人の特殊関係株主等がその内国法人の発行済株式又は出資(次号及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の二十五以上に相当する数又は金額の株式又は出資(当該特殊関係株主等が第四項第三号に掲げる者である場合には、同号の組合財産であるものに限る。次号及び次項において同じ。)を所有していたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) At any time within three years prior to the final day of the business year containing the date of transfer, a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) owned the domestic corporation's issued shares or capital contributions (referred to as "issued shares, etc." in the next item and next paragraph) which are equivalent to 25 percent or more of the total number or total amount of the domestic corporation's issued shares or capital contributions (in the case where the said specially-related shareholder, etc. is a person listed in paragraph (4)(iii), such issued shares or capital contributions shall be limited to those that belong to partnership property; the same shall apply in the next item and next paragraph); 例文帳に追加

一 譲渡事業年度終了の日以前三年内のいずれかの時において、第一項第三号ロの内国法人の特殊関係株主等がその内国法人の発行済株式又は出資(次号及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の二十五以上に相当する数又は金額の株式又は出資(当該特殊関係株主等が第四項第三号に掲げる者である場合には、同号の組合財産であるものに限る。次号及び次項において同じ。)を所有していたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Before the user purchases contents, it is determined thereafter whether all the contents scheduled to be purchased can be viewed within the view limit, and if it is possible not to view all the contents completely, a warning is issued to the user for urging the user to suspend the purchase of contents or to decrease the number of contents to be purchased.例文帳に追加

その上でユーザがコンテンツを購入する前に、視聴期限内に購入予定コンテンツすべてを視聴することが出来るかどうかを判定し、視聴できない可能性がある場合は警告を出してユーザに対してコンテンツの購入をやめるか、購入するコンテンツの数を減らすよう促す。 - 特許庁

146.2. Such request shall be in Filipino or English and may be made at any time within six months before the expiration of the period for which the registration was issued or renewed, or it may be made within six months after such expiration on payment of the additional fee herein prescribed.例文帳に追加

146.2願書は,フィリピン語又は英語で記載しなければならず,登録され若しくは更新された期間の満了前6月以内のいつでも提出することができ,又は期間の満了後6月以内は所定の追加の手数料を納付することにより提出することができる。 - 特許庁

Such request shall be in Filipino or English and may be made at any time within six months before the expiration of the period for which the registration was issued or renewed, or it may be made within six months after such expiration on payment of the additional fee herein prescribed.例文帳に追加

当該請求書は,フィリピン語又は英語で記載しなければならず,登録の発行又は更新に係る期間の満了前6月以内のいつでも提出することができ,又は当該満了後6月以内は,本規則に定める追加の手数料を納付して提出することができる。 - 特許庁

Incompatible information which is not compatible with regulation data to be charged for a planned vehicle can be added to CAD data prepared by a design department so as to be displayable for each site on a design drawing, and warning and approval is issued for an associated department which has set the incompatible information.例文帳に追加

設計部門において作成されたCADデータには、企画車両に課されるべき規制データに適合しない不適合情報が設計図面上で部位別に表示可能に付加でき、当該不適合情報を設定した関連部門に対して警告及び承認がなされる。 - 特許庁

Article 20 (1) Any request for a disposition under Article 11 shall be made by submitting a written request to the Public Security Examination Commission containing the facts which constitute the grounds for such request, the disposition to be issued pursuant to paragraph (1) of Article 5 or Article 7, and other matters which shall be prescribed in the Commission's Rules. 例文帳に追加

第二十条 第十一条の請求は、請求の原因たる事実、第五条第一項又は第七条の処分を請求する旨その他公安審査委員会の規則で定める事項を記載した処分請求書を公安審査委員会に提出して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The person to be specified by Cabinet Office Ordinance for each kind of right, prescribed in Article 2, paragraph (5) of the Act, for whom the rights are deemed to be issued as Securities at the time specified by Cabinet Office Ordinance shall be those prescribed in the following items according to the categories of rights listed in the respective items: 例文帳に追加

3 法第二条第五項に規定する権利の種類ごとに内閣府令で定める時に有価証券として発行されたものとみなされる内閣府令で定める者は、次の各号に掲げる権利の区分に応じ、当該各号に定める者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Negotiable securities to be purchased shall be limited to those newly issued (provided, however, that this shall not apply to certificates of shares, listed investment trust beneficiary certificates and listed investment certificates), and the type and the method of appropriation for purchase shall be specified in advance in the contract. 例文帳に追加

① 買い付ける有価証券は、新規発行分に限るものとし(株券、上場投資信託受益証券及び上場投資証券についてはこの限りでない。)、あらかじめ契約によりその種類及び買付けのための預り金の充当方法を定めておくこと。 - 金融庁

In this memory access load distribution device, the load status of a memory is detected by an address trace mechanism equipped with a trace function for collecting the statistics of access so that the deviation/contention of memory access to be issued by each processor can be discriminated, and a memory space is exchanged (swapped) so that the latency of the memory access can be improved.例文帳に追加

各プロセッサから発行されるメモリアクセスの偏り/競合が判別できるようアクセスの統計を採取するトレース機能を備えたアドレストレース機構によりメモリの負荷状態を検出し、メモリアクセスのレイテンシを改善するようメモリ空間を交換(スワップ)する。 - 特許庁

A production history and a distribution history from material to a final commodity can be grasped by issuing a label ID for every process from material to a retail commodity (a retailer and a food-service agent) and acquiring the history with association between the issued label ID and the label ID issued in its immediately prior process.例文帳に追加

原料から小売り商品(小売業者・外食業者)に至る全ての工程に対してラベルIDを発行し、発行したラベルIDとその直前の工程で発行したラベルIDとを関連づけて履歴をとることにより、原料から最終商品に至るまでの製造履歴や流通履歴を把握できるようにする。 - 特許庁

To discard an abnormally issued ID card such that it can not be used illegally within an ID card issuing apparatus 11 without taking it out therefrom and to prevent an abnormally issued ID card from being flowed out and used illegally.例文帳に追加

この発明は、正常に発行できなかったIDカードをIDカード発行装置11の外に取出すことなく装置内で不正使用できない状態に廃棄処理することができ、発行処理の途中で正常に発行できなくなったIDカードが外部に流出して不正に使用されることを未然に防ぐことができる。 - 特許庁

1. Any application by a natural person for entry in the Register of professional representatives must be accompanied with the following documents: (a) a certified copy true to the currently valid permit of his establishment, issued by the competent ministry; (b) a certificate of his recent residence, issued by the burgomaster.例文帳に追加

(1) 職業代理人の登録名簿への掲載を求める,自然人の申請書には,次の書類を添付しなければならない。 (a) 所管省庁によって発行されたものであって,事業所に係る現在有効な許可書の真正認証謄本 (b) 市長によって発行された最近の居住証明書 - 特許庁

An authorization document may be issued on the basis of the right to delegate authority by a patent agent authorized pursuant to the provisions of subsections 20 (2) and (3) of the Patent Act if the patent agent has the right to delegate authority according to the initial authorization document issued by the applicant. 例文帳に追加

委任状は,特許法第20条 (2)及び(3)の規定に基づいて委任された特許代理人により権限を委任する権利に基づいて発することが可能である。ただし,このことは,当該特許代理人が,出願人により発された原委任状に基づいて権限を委任する権利を有する場合に限られる。 - 特許庁

Article 292 (1) The certificates of Bonds with Share Option representing Bonds with Share Option with Issued Certificate shall state the features and number of the Share Options attached to such Bonds with Share Option with Issued Certificate, in addition to the matters to be stated under the provisions of Article 697(1). 例文帳に追加

第二百九十二条 証券発行新株予約権付社債に係る新株予約権付社債券には、第六百九十七条第一項の規定により記載すべき事項のほか、当該証券発行新株予約権付社債に付された新株予約権の内容及び数を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When it is determined that an application which has issued a print instruction to a file to be printed is one which is not permitted to perform color printing, a print system 100 limits color printing using print data generated on the basis of the file to which the print instruction is issued from the application of which the color printing is not permitted.例文帳に追加

印刷システム100によれば、印刷対象ファイルに印刷指示したアプリケーションが、カラー印刷が許可されないアプリケーションであると判断された場合、そのカラー印刷が許可されないアプリケーションから印刷指示された前記印刷対象ファイルを元に生成される印刷データを用いたカラー印刷が制限される。 - 特許庁

(2) In cases where the document prescribed in the preceding paragraph has been submitted after the end of the date for ordering a sale, the provisions of Article 39 shall apply only if an order of permission of sale issued on said date was revoked or ceased to be effective or an order of non-permission of sale issued on said date became final and binding. 例文帳に追加

2 売却決定期日の終了後に前項に規定する文書の提出があつた場合には、その期日にされた売却許可決定が取り消され、若しくは効力を失つたとき、又はその期日にされた売却不許可決定が確定したときに限り、第三十九条の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The game apparatus determines, in the initial state, on the basis of operation data, whether a selection instruction has been issued to select one of one or more applications including a game application and to be executed by the game apparatus, and whether a control instruction has been issued to control a predetermined display device different from the operating device.例文帳に追加

ゲーム装置は、開始状態において、ゲームアプリケーションを含み、ゲーム装置が実行可能な1以上のアプリケーションのうちから1つを選択する選択指示があったか否か、および、操作装置とは別体の所定の表示装置に対する制御を行う制御指示があったか否かを操作データに基づいて判定する。 - 特許庁

Article 4 In addition to what is prescribed by the preceding Article, any disposition, procedure or other act made or taken prior to the enforcement of this Act pursuant to the provisions of the Old Act (including orders issued thereunder) shall, if the New Act (including orders issued thereunder) contains the corresponding provisions, be deemed to have been made or taken under such corresponding provisions. 例文帳に追加

第四条 前条に規定するもののほか、この法律の施行前に旧法(これに基づく命令を含む。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、新法(これに基づく命令を含む。)に相当の規定があるものは、これらの規定によってした処分、手続その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in cases where two or more classes of Preferred Equity are issued which differ in features from that issued to Specified Equity Members or in the distribution of residual assets, if no residual assets are to be allotted to the Preferred Equity Members who hold a certain class of Preferred Equity, a statement to that effect and the class of such Preferred Equity; and 例文帳に追加

一 特定社員又は残余財産の分配について内容の異なる二以上の種類の優先出資を発行している場合において、ある種類の優先出資を有する優先出資社員に対して残余財産の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該優先出資の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A notice shall be given to known possessors of property, etc. with regard to, in cases where an administration order is issued, the matters listed in paragraph (1), or in cases where an order set forth in paragraph (3) is made or where an order to revoke the order of commencement of rehabilitation proceedings has become final and binding after an administration order was issued, such fact. 例文帳に追加

5 管理命令が発せられた場合には第一項に掲げる事項を、第三項の決定があった場合又は管理命令が発せられた後に再生手続開始の決定を取り消す決定が確定した場合にはその旨を、知れている財産所持者等に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In fact, after June 19, ryoji (Her Highness' - as her majesty was called) regarding government practices and human affairs by Kogimonin was issued, and on June 27, the ryoji of `Official ranks or other issues would be restored as it was done before the incident of Shohei itto' by Kogimonin was issued; with this ryoji, all the government practices, human affairs, ceremonies started working again. 例文帳に追加

実際、6月19日以降、政務・人事に関する広義門院の令旨が出され始めており、6月27日には「官位等を正平一統以前の状態に復旧する」内容の広義門院令旨(天下一同法)が発令され、この令旨により、それまで停滞していた政務・人事・儀式などが全て動き始めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exchange for the new bank note (Meiji Tsuho) issued in 1871 was started, and when the regulation of Kinsatsu exchange government securities was issued on March 30, 1873, Minbusho-satsu and Dajokan-satsu were renovated in exchange for the public bond bearing 6% interest a year as a general rule, they were started to be collected properly. 例文帳に追加

明治4年(1871年)に発行された新しい紙幣(明治通宝)との交換が開始され、明治6年(1873年)3月30日には金札交換公債証書条令が公布されて太政官札・民部省札は原則として年6分利付公債と引換に改修されることとなり、本格的な回収が開始される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an IC card issuing method by which issued data can not be easily restored from stolen data blocks even when the data blocks transmitted from an issuing system are stolen, in an issuing method for dividing issued data having a large size into a plurality of data blocks having small sizes and transmitting the divided data blocks to an IC card.例文帳に追加

サイズの大きい発行データをサイズの小さい複数のデータブロックに分割してICカードに送信する発行方法において、発行システムから送信する前記データブロックが盗み見された場合でも、盗み見された前記データブロックから前記発行データを復元しづらいICカード発行方法を提供する。 - 特許庁

(i) Name(s) of person(s) who contribute(s) by any property other than money, the description of such property and the value thereof, and the number of the Shares Issued at Incorporation that are to be allotted to such person(s) (in cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Class Shares, referring to the class(es) and the number of each class of the Shares Issued at Incorporation; the same shall apply in item (i) of Article 32(1)); 例文帳に追加

一 金銭以外の財産を出資する者の氏名又は名称、当該財産及びその価額並びにその者に対して割り当てる設立時発行株式の数(設立しようとする株式会社が種類株式発行会社である場合にあっては、設立時発行株式の種類及び種類ごとの数。第三十二条第一項第一号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) For the purpose of application of Article 8(3) to a Utility Model Registration Application in Japanese Language, the term "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued" in Article 8(3) shall be deemed to be replaced with "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued or the international publication was effected under Article 21 of the Patent Cooperation Treaty signed in Washington on June 19, 1970." 例文帳に追加

2 日本語実用新案登録出願についての第八条第三項の規定の適用については、同項中「実用新案掲載公報の発行が」とあるのは、「実用新案掲載公報の発行又は千九百七十年六月十九日にワシントンで作成された特許協力条約第二十一条に規定する国際公開が」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding such repeal any act done or any rule made or any order, notice, notification or advertisement issued or any application in respect of registration or any trademark pending, or registration issued or any other measures or proceedings taken or commenced under the repealed Acts, subject to consistence with the provisions or this Act shall have effect until repealed or amended and shall be deemed to be done, made, issued or commenced under the corresponding provisions of this Act. 例文帳に追加

(2)かかる廃止にもかかわらず、廃止された法律に基づき、なされた行為、制定された規則、発出された命令、通知、告示又は公告、商標の登録出願、若しくは審査係属中の商標に係る出願、又は発行された登録に係る出願、又はその他の取られた又は開始された措置又は手続きは、本法〔の〕規定と矛盾しないことを条件に、廃止又は改正されるまで有効とし、本法の関連規定に基づき行われ、制定、発出又は開始されたものとみなす。 - 特許庁

(10) Income tax shall not be imposed with respect to any interest to be received by a nonresident or foreign corporation on designated foreign-issued company bonds issued during the period from April 1, 1998, to March 31, 2008; provided, however, that this shall not apply to such interest to be paid to a nonresident having permanent establishments in Japan, which is attributed to a business conducted by such nonresident or which is otherwise specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

10 非居住者又は外国法人が、平成十年四月一日から平成二十年三月三十一日までの間に発行された指定民間国外債につき支払を受ける利子については、所得税を課さない。ただし、当該利子のうち、国内に恒久的施設を有する非居住者が支払を受けるものでその者の国内において行う事業に帰せられるものその他の政令で定めるものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a case where it is determined that an alignment value for the storage means is required to be input by a determination means for determining whether or not the alignment value for the storage means is required to be input, a notice for urging the input of the alignment value is issued.例文帳に追加

収納手段について調整値の入力が必要か否かを判定する判定手段によって収納手段について調整値の入力が必要であると判定した場合に、調整値の入力を促す通知をする。 - 特許庁

The Registrar may where he considers that any document issued by the Registry should be treated as confidential so direct, and upon such direction that document shall not be open to public inspection except by leave of the Registrar. 例文帳に追加

登録庁が交付した何れかの書類を秘密扱いにするとした場合,登録官はその旨の指示を出すことができ,また,その指示が出された場合は,登録官の許可がある場合を除きその書類は公衆の閲覧に供されないものとする。 - 特許庁

(4) The scope of provisional protection shall be determined by the terms of patent claims included in a published patent application. After the issue of a patent, the scope of provisional protection shall be specified according to the patent claims of the patent issued. 例文帳に追加

(4) 仮保護の範囲は,公開された特許出願に記載されている特許クレームの内容によって決定するものとする。特許証発行の後は,仮保護の範囲は,発行された特許証の特許クレームに則して特定するものとする。 - 特許庁

例文

The working command operation machine of an individual working vehicle can be controlled by one integrated operation machine 10, and a working command corresponding to the individual working process of each working vehicle can be issued by one integrated operation machine 10.例文帳に追加

この一つの集中操作機10によって個別の作業車の作業指令操作機を制御することができ、且つこの一つの集中操作機10によって、それぞれの作業車の個別の作業工程に対応する作業指令を出すことができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS