| 例文 |
expected implementationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
Further improvements in the operation and implementation of the system are expected.例文帳に追加
今後の一層の運用・実施体制の改善が望まれる - 経済産業省
This type of cooperation for planning and implementation of overall water supply operation is expected to increase in the future.例文帳に追加
今後、このような水道事業全体の計画策定・実施に係わる支援が多くなるものと考えられる。 - 厚生労働省
Financial institutions are expected, rather, to engage in needed risk-taking through the implementation of appropriate risk management. 例文帳に追加
金融機関はむしろ適切なリスク管理を行いながら必要なリスク・テークを行うことが期待されているのである。 - 金融庁
Given the planned implementation of long-term tax cut policies, etc., the budget deficit is expected to continue into the future.例文帳に追加
今後も長期にわたる減税政策の実施が予定されていること等から、財政赤字は続くことが見込まれる。 - 経済産業省
Steady implementation of the plan is expected not only to lead the development of the innovative technologies but also to contribute to mitigating global climate change.例文帳に追加
同計画の着実な実施によって、我が国における技術革新の実現のみならず、国際的な気候変動問題への対応の進展も期待される。 - 経済産業省
Also, if AFTA takes on real effect following its implementation, Japanese companies are expected to be able to take greater advantage of the merits of the production base optimization in the ASEAN region.例文帳に追加
また、AFTAの実施とともにその実効性が向上すれば、我が国企業のASEAN地域内における生産拠点最適化によるメリットの発揮が一層期待される。 - 経済産業省
It is expected that these efforts will pave the way for the implementation of actual projects, including the development of expressways, high-speed railways and ports and harbors, in the area between Chennai and Bangalore (Figure 4-2-1-3).例文帳に追加
今後、将来的には、チェンナイ・バンガロール間の高速道路、高速鉄道、港湾整備などの具体的な案件へとつながることが期待される(第4-2-1-3 図)。 - 経済産業省
For smooth implementation of applying identification, the industrial bodies are expected toformulate guidelines in individual industries, and the member business entities areexpected to apply identification conforming to thus prepared guidelines.例文帳に追加
"業界団体は、識別表示の円滑な実施のために、業界ごとのガイドラインを作成し、会員事業者等はそれに沿って表示することが望まれます。" - 経済産業省
At the same time, the EBRD is expected to strengthen monitoring function of the projects under implementation so as to maximize transition impact of those projects. Higher impact will be attained through effective monitoring following close scrutiny in the project selection and design process. 例文帳に追加
また、プロジェクト毎の体制移行効果を最大化するためには、プロジェクトの選択・形成において十分な精査を行うだけでなく、実施段階におけるモニタリングを強化することが重要です。 - 財務省
It is expected that providing an occasion where local players can be active to mutually show what they can do and exchange their opinions will lead to an actual implementation of some future collaboration. 例文帳に追加
地域のプレイヤーが積極的に自分のできることを互いに提示し合って意見交換を行っていく場をつくっていくことが将来的な連携の実現に結びついていくと期待される。 - 経済産業省
(3) The Operational Rules concerning the matters for the conclusion of a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures under paragraph (1), item (ii) shall provide that, in cases where a Designated Dispute Resolution Organization receives an application for the conclusion of a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures from a Bank, except in cases where it is expected to be uncertain whether said Bank will perform the obligations pertaining to the Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures or any other obligations regarding the implementation of Dispute Resolution, etc., said Designated Dispute Resolution Organization shall not refuse such application. 例文帳に追加
3 第一項第二号の手続実施基本契約の締結に関する事項に関する業務規程は、銀行から手続実施基本契約の締結の申込みがあつた場合には、当該銀行が手続実施基本契約に係る債務その他の紛争解決等業務の実施に関する義務を履行することが確実でないと見込まれるときを除き、これを拒否してはならないことを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In its implementation process, however, it is essential to identify "results chains" by clarifying how a given ADB activity will translate into the development effectiveness in recipient countries; to establish its measurable indicators; and to make sure whether or not expected results have been delivered at each stage of aid―from planning and implementation, to monitoring and evaluation―for effective feedback. 例文帳に追加
今後の実施過程で重要なのは、受益国においてAfDBの活動が如何なる開発効果をもたらすのかという「結果連鎖」を明確にし、それを測定できる指標を設定することです。また、援助プログラムの計画・執行・監視・評価の各段階において成果が上がったかを確認し、そのフィードバックを行うことです。 - 財務省
In addition to infrastructure development for the clinical trial implementation system that was undertaken in the 3 Yearly Plan, the necessity of responding to issues relating to the reinforcement of the implementation systems for the entirety of clinical research leading to the infrastructure development was pointed out for the establishment of the 5 Yearly Plan, and thus the "Expected Image of Clinical Trials and Studies from the Implementation of the 5-Yearly Plan" was indicated and priorities for its accomplishment (action plan) was established in the 5 Yearly Plan.例文帳に追加
5カ年計画の策定にあたり、3カ年計画で取り組んだ治験実施体制の基盤作りのみならず、それとつながる臨床研究全体の実施体制の強化に関わる課題への対応の必要性が指摘され、同計画では「5カ年計画の実施により期待される治験・臨床研究の姿」を示しその達成にむけた重点的取組事項(アクションプラン)を設定したところである。 - 厚生労働省
The Bank is required to fully translate these implementation strategies into the institution's day-to-day operations. The Bank is also expected to implement support in a manner both effective and efficient, and in line with its poverty reduction strategy. 例文帳に追加
今後ADBは、それらの実施戦略を具体的な業務に適切に反映させていくことが必要であり、貧困削減戦略に即した効果的・効率的な支援を実施していくことが期待されています。 - 財務省
The IMF, together with the World Bank, is also expected to contribute to the global effort to support low-income countries by presenting robust and objective debt sustainability analyses and by strengthening the monitoring of transparency in public expenditure management and of implementation of anti-corruption measures in these countries. 例文帳に追加
加えて、正確で客観的な債務持続性分析、公共支出管理の透明性改善と腐敗への取組に関するモニタリング、といった支援を世銀との協働により強化することも重要です。 - 財務省
Furthermore, it is expected that there will be a need to reconsider the conventionalworking system, facilitate a work-life balance, and expand the alternatives in terms of multiple workstylesfor both male and female workers, resulting in the implementation of "Multiple Work Sharing" in societyas a whole, so that each person can achieve the lifestyle they want.例文帳に追加
また、高齢者の健康状態や体力の水準は向上しており、年齢だけで一律に判断するのではなく、一人ひとりの状況に応じた柔軟な対応が求められている。 - 厚生労働省
The time during which the change of the playing state is to be expected can be taken longer and the usability of the fluidity performance of the pachinko balls PB can be maintained by branching the route at a plurality of positions (2 positions in the form of this implementation).例文帳に追加
また、ルートの分岐を複数箇所(本実施の形態では2箇所)としたため、遊技状態の変化を期待する時間を長くとることでき、パチンコ球PBの流動演出の有用性を持続させることができる。 - 特許庁
We reiterated our call for prompt implementation of the Fifth General Capital Increase of the Asian Development Bank (ADB) and expected the augmented ADB capital base be appropriately utilized to fulfill its role in Asia, especially during this global economic slowdown. 例文帳に追加
我々はアジア開発銀行(ADB)の第次増資の迅速な実現を求める。特に今次の世界的な経済減速に際し、その資金基盤の拡充がアジアにおける役割を果たすために適切に利用されることを期待。 - 財務省
(iv) where special measures under the Factory Location Act as prescribed in Article 10 have been established, the implementation of said special measures is expected to have a considerable effect on the formation or development of industrial clusters. 例文帳に追加
四 第十条の規定による工場立地法の特例措置が定められた場合にあっては、当該特例措置の実施により相当程度の産業集積の形成又は産業集積の活性化の効果が見込まれるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To solve the problem that it is impossible to secure end-to-end communication quality to server implementation expected by a client logic when a client calls a server on a distributed environment by using IDL(Interface Definition Language).例文帳に追加
IDL(Interface Definition Language)を用いてクライアントが分散環境上のサーバを呼び出す際に、クライアントロジックが期待するサーバインプリメンテーションまでのエンドツーエンド間の通信品質を保証できないという問題を解決する。 - 特許庁
It is expected that the implementation of projects adopted in the first solicitation will induce approximately 1.26 trillion yen of capital investment, which amounts to six times over the amount of the subsidy, and this will have an effect of creating demand of approximately 4.9 trillion yen each year for supporting industries.例文帳に追加
1 次公募により採択された事業が実施されることで、補助額の約 6 倍に及ぶ約 1 兆 2,600 億円の設備投資の呼び水となり、すそ野産業に対して毎年約 4.9 兆円の需要創出効果が期待されている。 - 経済産業省
Directions I have given to the Project Team for now are to discuss strictly from a standpoint of borrowers whether there could possibly be problems to occur owing to the (expected full) implementation of the act and, if there could be, come up with ideas on how to solve them. 例文帳に追加
これは、今、プロジェクトチームに私が指示しているのは、「あくまで借手の立場で運用上問題が起きないのか」と、「また、起きるとすればどう解決をするのかということで、知恵を出してくれ」ということを、検討の中身として指示しています。 - 金融庁
Looking forward, we expect that the intensive implementation of reconstruction measures will steadily increase demand and create jobs.Therefore, led by expanding domestic demand, in the current fiscal year, the Japanese economy is expected to recover moderately and record real growth of 2.2 percent. 例文帳に追加
今後、復興施策の集中的な推進によって着実な需要の発現と雇用の創出が見込まれ、国内需要が成長を主導することから、我が国の景気は緩やかに回復し、今年度は実質2.2%の経済成長を達成すると見込んでいます。 - 財務省
In particular, based on the expected timing Tc of implementation estimated from time-dependent change in cumulative operating time Tint of a product accumulated in accumulation means (2), the timing Ts of delivering the maintenance information is calculated to notify the maintenance information.例文帳に追加
特に本発明は、蓄積手段(2)に蓄積された製品の累積稼働時間Tintの経時的推移から推定した実施予定時期Tcに基づいてメンテナンス情報の配信時期Tsを算出してメンテナンス情報を通知することを特徴とする。 - 特許庁
The presence of rules on the means of implementation sends a clear message to those being assisted that no assistance can be expected beyond the scale and for the duration determined by those rules, providing an incentive to engage in industrial structural adjustment during the safeguard instigation period.例文帳に追加
このように実施方法が予めルール化されている場合、「ルールで定められている期間・規模以上の支援は期待できない」というメッセージを被支援者に対して伝えることが可能となり、措置の発動中に産業構造調整を行うインセンティブを与えることが可能となる。 - 経済産業省
Such solid implementation of the government’s plans, other reforms of trading markets for improved convenience, and other benefits and closer ties established between industries and universities in human resource development are expected to improve the global competitiveness of the Japanese financial and capital markets and financial industry.例文帳に追加
こうした政府の取組の着実な実施とともに、利便性の向上等に向けた取引市場の改革や人材育成における産業界や大学の連携の深化を通じて、我が国金融・資本市場、金融産業のグローバルな競争力を向上させることが期待される。 - 経済産業省
Therefore, even excluding the effects from the change in the industrial structures, CO2 emissions intensities are expected to decrease as per capita GDP grows. Mainly, this is because implementation of energy saving and alternative energy technologies usually advances along with economic growth.例文帳に追加
したがって、産業構造の変化の影響を除いても、1人当たりGDPの成長とともに二酸化炭素排出原単位が減少すると考えられる。これは、経済成長とともに省エネルギー・新エネルギー技術の導入が進展すること等が影響していると考えられる。 - 経済産業省
For example, in the area of wind power generation, where the greatest rate of increase in power generation from 2005 to 2030 is expected in the Asian region according to IEA’s estimate, there have been lower levels of implementation in Japan than in the European and North American countries, China, and India; this has been partially due to climatic and geographical factors, etc.例文帳に追加
例えば、風力発電については、IEAの推計において、今後アジア地域で2005年に比較した2030年の発電量の拡大倍率が最も高くなると見込まれているが、気候や地形等の影響もあり、欧米諸国や中国、インドに比べ国内での導入実績が少ない。 - 経済産業省
As was reaffirmed at the recent Round Table in Marrakech, it is essential for donors and developing countries to collaborate with each other to ensure whether or not expected results have been delivered at each stage of an aid program—from planning to implementation, to monitoring, to evaluation—for effective feedback.The whole process would prepare the ground for holding all the actors to play their respective roles. 例文帳に追加
先のマラケシュ会合でも確認されたとおり、途上国とドナーが協力して、援助プログラムの計画・執行・監視・評価の段階において、期待された「成果」がきちんと挙がっているかを確認し、フィードバックを行うことによって、それぞれの役割を果たしていくことが重要です。 - 財務省
In the future, the ERIA is expected to develop into a common regional research establishment that–through close partnership with the ASEAN Secretariat, the governments in the regions, and close cooperation with various research institutes–analyzes and researches a broad range of policies faced in East Asia as well as develops prescriptions to support the implementation of policies.例文帳に追加
今後は、ASEAN事務局や各国政府と密接に連携し、また域内外の研究機関等の協力を得て、東アジアが直面する広範多岐にわたる政策群に対して調査分析を行い、処方箋を提示し、政策の実施を支援していく地域の共有機関として成長していくことが期待される。 - 経済産業省
The World Bank is expected to: mobilize necessary resources for development; further enhance its function as a provider of aid platform as well as its role as a knowledge bank to put together and disseminate best practices and experiences; and contribute to effective and efficient implementation of international aids to achieve maximum results. 例文帳に追加
世銀に対しては、開発のために必要な資金の動員のほか、その援助のプラットフォームとして機能、世銀自身及び各国の成功事例・知見を集約し、発信するノレッジバンクとしての役割をより一層強化し、国際社会の援助が、効果的かつ効率的に行われ、最大の成果を挙げることに貢献することが求められます。 - 財務省
The specific objectives of the program to be achieved by 2010 include ① To reduce energy consumption per unit GDP by 20% ② To increase the share of renewable energy to 10% in the primary energy supply ③ To increase carbon absorption? (absorption of CO2 by forests, etc.) by 50 million tons over the 2005 level By 2010, a total reduction of 950 million tons in CO2 emissions is expected, of which 500 million tons is projected to come from the promotion of hydraulic power generation. Furthermore, a 550 million ton reduction of CO2 emissions through the implementation of energy-saving programs is expected sometime during the 11th 5-year plan period.例文帳に追加
2010年までの具体的な目標として、①GDP当たりのエネルギー消費量を2005年比で20%削減、②再生可能エネルギーの割合を一次エネルギー供給の10%まで増加、③炭素吸収(森林による二酸化炭素吸収等)を2005年比5千万CO2トン増加、を挙げており、2010年までに予測される結果として、水力発電の推進により5億CO2トン削減等合計9.5億CO2トンの削減、さらに、省エネルギープログラムの実施により第11次5か年計画の期間中に5.5億CO2トン削減等が見込まれている。 - 経済産業省
Article 239 (1) A debtor prescribed in Article 221(1), if he/she is likely to receive salary or earn similar regular income and the amount of such salary or income is expected to fluctuate within a small range, may request the implementation of rehabilitation proceedings subject to the special provisions prescribed in this Section (hereinafter referred to as "rehabilitation for salaried workers, etc."). 例文帳に追加
第二百三十九条 第二百二十一条第一項に規定する債務者のうち、給与又はこれに類する定期的な収入を得る見込みがある者であって、かつ、その額の変動の幅が小さいと見込まれるものは、この節に規定する特則の適用を受ける再生手続(以下「給与所得者等再生」という。)を行うことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Fourth, the Programmatic Structural Adjustment Loan (PSAL) linked to the budget cycles of recipient countries. Here we should remind ourselves that to date the use of PSAL has remained limited, and that a concern has also been expressed over the possibility of providing fiscal support each year as an entitlement without effectively tracking fulfillment of conditionality. Considering all this, I believe that shareholders need to discuss elaborated modalities of this instrument, and introduce it on a gradual basis. The Bank is expected to improve the quality of the scheme by reviewing the implementation process. 例文帳に追加
第四に、途上国の予算サイクルと連動したプログラマティック調整融資については、プログラマティック調整融資(PSAL)の利用実績が僅かにとどまっていること、コンディショナリティが不明確なまま毎年の財政支援が行われるとの懸念が示されていること、から具体的な枠組みについて更なる検討を行った上で、パイロット的に導入し、その実施の過程をレビューしていくことによって質の向上を図っていくべきである。 - 財務省
ERIA, as an international research center to recommend specific policies to the East Asian countries‟ policy forum such as East Asia Summit, is expected to conduct the implementation of the “Asia Overall Development Plan” and the “ASEAN Connectivity Master Plan” and to offer practical recommendations to policies also in the future under the close relationship with the ASEAN Secretariat, East Asian countries‟ governments and cooperation with research bodies both in and outside the region (Column Figure 7-1).例文帳に追加
今後も、ERIA には、ASEAN 事務局及び東アジア各国政府との更なる密接な連携及び域内外の研究機関等の協力を踏まえ、東アジアサミット等の東アジア各国の政策フォーラムに具体的な政策提言を行う国際的研究機関として、「アジア総合開発計画」や「ASEAN コネクティビティマスタープラン」の実施等の東アジア経済統合に向けた政策研究を実施し、実用的な政策提言を行っていくことが期待されている(コラム第7-1図)。 - 経済産業省
The Program focuses on the development of social infrastructure targeting priority areas in structural reform. Based on a four-part policy framework, consisting of (1) further upgrading and internationalization of urban functions, (2) creation of environment-friendly and vigorous local communities, (3) expansion of growth frontiers by promoting science and technology, education, and IT, and (4) responses to the declining birthrate and the aging society, the Program anticipates initiatives conducive to stimulating private investment and creating employment opportunities, and selects projects whose prompt implementation is possible and needed and which are expected to have an immediate impact on the economy.例文帳に追加
同プログラムにおいては、構造改革に資する重点分野に注力して社会資本の整備を行うこととし、①都市機能の一層の高度化・国際化、②環境に配慮した活力ある地域社会の実現、③科学技術・教育・ITの推進による成長フロンティアの拡大、及び④少子・高齢化への対応、の四つの政策課題の下、民間投資の創出・就業機会の増大に資し、早期執行が可能で経済への即効性が高く、緊急に実施の必要のある事業を盛り込んでおります。 - 財務省
(4) Where a fire chief or fire station chief has ordered that any necessary measures should be taken pursuant to the provision of paragraph (1), if the person ordered to take such measures does not implement the measures at all or does not implement them fully, or if the measures should be implemented by a certain time limit but the implementation thereof is not expected to be completed by said time limit, he/she may, as provided for in the Act on Substitute Execution by Administration (Act No. 43 of 1948), have his/her fire defense personnel or a third party take such measures. 例文帳に追加
4 消防長又は消防署長は、第一項の規定により必要な措置を命じた場合において、その措置を命ぜられた者がその措置を履行しないとき、履行しても十分でないとき、又はその措置の履行について期限が付されている場合にあつては履行しても当該期限までに完了する見込みがないときは、行政代執行法(昭和二十三年法律第四十三号)の定めるところに従い、当該消防職員又は第三者にその措置をとらせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where a municipal mayor, etc. or municipal mayor has ordered emergency measures pursuant to the provisions of paragraph (3) or the preceding paragraph respectively, if the person ordered to take such measures does not implement the measures at all or does not implement them fully, or if the measures should be implemented by a certain time limit but the implementation thereof is not expected to be completed by said time limit, the municipal mayor, etc. or municipal mayor may, as provided for in the Act on Substitute Execution by Administration, have his/her official engaged in the fire service affairs or a third party take such measures. 例文帳に追加
5 市町村長等又は市町村長は、それぞれ第三項又は前項の規定により応急の措置を命じた場合において、その措置を命ぜられた者がその措置を履行しないとき、履行しても十分でないとき、又はその措置の履行について期限が付されている場合にあつては履行しても当該期限までに完了する見込みがないときは、行政代執行法の定めるところに従い、当該消防事務に従事する職員又は第三者にその措置をとらせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 221 (1) A debtor who is an individual, if he/she is likely to earn income continuously or regularly in the future and the total amount of rehabilitation claims owed by him/her (excluding the amount of home loan claim(s), the amount of rehabilitation claim(s) for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction, and the amount of claim(s) for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings) is not more than 50 million yen, may request the implementation of rehabilitation proceedings subject to the special provisions prescribed in this Section (hereinafter referred to as "rehabilitation for individuals with small-scale debts"). 例文帳に追加
第二百二十一条 個人である債務者のうち、将来において継続的に又は反復して収入を得る見込みがあり、かつ、再生債権の総額(住宅資金貸付債権の額、別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権の額及び再生手続開始前の罰金等の額を除く。)が五千万円を超えないものは、この節に規定する特則の適用を受ける再生手続(以下「小規模個人再生」という。)を行うことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) That part of the amount of the costs meeting the requirements for expected costs of the transfer, etc. of insurance contracts (referring to the Transfer, etc., of Insurance Contracts set forth in Article 260, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this item) or succession of insurance contracts (referring to the succession of insurance contracts set forth in Article 260, paragraph (7); hereinafter the same shall apply in this item) pertaining to the Bankrupt Insurance Company to be specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance which the Corporation finds necessary for the smooth implementation of the Transfer, etc., of Insurance Contracts or succession of insurance contracts pertaining to the Financial Assistance in the Special Provision Period. 例文帳に追加
四 当該破綻保険会社に係る保険契約の移転等(第二百六十条第一項に規定する保険契約の移転等をいう。以下この号において同じ。)又は保険契約の承継(同条第七項に規定する保険契約の承継をいう。以下この号において同じ。)に要すると見込まれる費用として内閣府令・財務省令で定めるものに該当する費用の額のうち、当該特例期間資金援助に係る保険契約の移転等又は保険契約の承継の円滑な実施のために必要であると機構が認めた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 (1) Municipalities and prefectures may, for the purpose of consulting on the basic plan they are going to prepare, basic plan for which they have obtained consent as prescribed in Article 5, paragraph (5) (when revision under paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article has been made, basic plan after the revision; hereinafter referred to as the "agreed basic plan"), matters necessary for the implementation thereof, and other necessary matters for the formation or development of industrial clusters, establish rules through consultation and organize the Council for Regional Industrial Development (hereinafter referred to as the "Council") jointly with persons who have conducted or are expected to conduct a business for the development of business environments prescribed in Article 5, paragraph (2), item (vii). 例文帳に追加
第七条 市町村及び都道府県は、その作成しようとする基本計画並びに第五条第五項の規定による同意を得た基本計画(前条第一項又は第二項の規定による変更があったときは、その変更後のもの。以下「同意基本計画」という。)及びその実施に関し必要な事項その他産業集積の形成又は産業集積の活性化に関し必要な事項について協議するため、第五条第二項第七号に規定する事業環境の整備の事業を実施し、又は実施すると見込まれる者と共同して、協議により規約を定め、地域産業活性化協議会(以下「協議会」という。)を組織することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) where the necessary measures ordered under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, paragraph (1) of the following Article, Article 8, paragraph (3) or paragraph (4), Article 8-2, paragraph (3), Article 8-2-5, paragraph (3) or Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2) have not been implemented at all or have not been fully implemented, or such measures should be implemented by a certain time limit but the implementation thereof is not expected to be completed by said time limit, and for these reasons, the fire chief or fire station chief still finds the position, structure, equipment or the status of the management of the property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs; or 例文帳に追加
一 前条第一項、次条第一項、第八条第三項若しくは第四項、第八条の二第三項、第八条の二の五第三項又は第十七条の四第一項若しくは第二項の規定により必要な措置が命ぜられたにもかかわらず、その措置が履行されず、履行されても十分でなく、又はその措置の履行について期限が付されている場合にあつては履行されても当該期限までに完了する見込みがないため、引き続き、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合又は火災が発生したならば人命に危険であると認める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The term "Supervisory Business" as used in this Act means the business of establishing policies of the business engaged in by two or more juridical persons (limited to the cases where these juridical persons' head offices or principal offices are located in two or more Countries, etc.), while supervising the business of ensuring financing to said two or more juridical persons and the implementation of said policies and other business engaged in by said two or more juridical persons, by way of obtaining or retaining the majority of the Voting Rights of All Shareholders or Others of said two or more juridical persons, respectively, of which the business prescribed by an ordinance of the competent ministry as being expected to create new business and expand work opportunities. 例文帳に追加
4 この法律において「統括事業」とは、二以上の法人(これらの法人の本店又は主たる事務所が所在する国等の数が二以上であるものに限る。)のそれぞれの総株主等の議決権の過半数を取得し、又は保有することにより、当該二以上の法人が行う事業の方針を策定するとともに、当該二以上の法人に対する出資その他の当該方針の実施を確保する事業その他の当該二以上の法人が行う事業を統括する事業のうち、新たな事業の創出及び就業の機会の増大をもたらすことが見込まれるものとして主務省令で定めるものをいう。 - 経済産業省
Article 4 (1) In cases where a bank holding company learns that the Consolidated Capital Adequacy Ratio of said bank holding company and its subsidiary, etc. decreased lower than the range of the Consolidated Capital Adequacy Ratio pertaining to the category of the table in paragraph (1) of the preceding Article under which said bank holding company and its subsidiary company, etc. used to fall and submits without delay to the Commissioner of the Financial Services Agency a plan found to be reasonable to improve said Consolidated Capital Adequacy Ratio certainly to exceed the scope of the Consolidated Capital adequacy ratio pertaining to the category of the same table to which said bank holding company and its subsidiary company, etc. correspond, an order with regard to said bank holding company in accordance with said category shall be an order listed in the category (except for exceptions from categories) in the same table pertaining to a Consolidated Capital Adequacy Ratio which is more than the Consolidated Capital Adequacy Ratio of said bank holding company and its subsidiary company, etc. and less than the Consolidated Capital Adequacy Ratio to be expected after implementation of said plan; provided, however, that in cases where said plan is found to be unreasonable, an order with regard to said bank holding company pertaining to the category of the same table to which said bank holding company and its subsidiary company, etc. correspond shall be as prescribed in the same paragraph. 例文帳に追加
第四条 銀行持株会社が、当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率が当該銀行持株会社及びその子会社等が従前に該当していた前条第一項の表の区分に係る連結自己資本比率の範囲を超えて低下したことを知った後、速やかに、その連結自己資本比率を当該銀行持株会社及びその子会社等が該当する同表の区分に係る連結自己資本比率の範囲を超えて確実に改善するための合理的と認められる計画を金融庁長官に提出した場合には、当該銀行持株会社について、当該区分に応じた命令は、当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率以上で当該計画の実施後に見込まれる当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率以下の連結自己資本比率に係る同表の区分(非対象区分を除く。)に掲げる命令とする。ただし、当該計画が合理的でないことが明らかになった場合には、当該銀行持株会社について、当該銀行持株会社及びその子会社等が該当する同表の区分に係る命令は、同項のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) In cases where a bank learns that its Capital Adequacy Ratio (which means the Non-Consolidated Capital Adequacy Ratio as prescribed in paragraph (7) of the preceding Article or the Consolidated Capital Adequacy Ratio as prescribed in paragraph (8) of the same Article; hereinafter the same shall apply in this Article) decreased lower than the range of the Capital Adequacy ratio pertaining to the categories in the tables in paragraphs (1) and (2) of the preceding Article under which said bank or said bank and its subsidiary company, etc. used to fall and submits without delay to the Commissioner of the Financial Services Agency a plan found to be reasonable to improve the Capital Adequacy Ratio certainly to exceed the range of the Capital Adequacy Ratio pertaining to the category of these tables to which said bank or said bank and its subsidiary, etc. correspond, then, an order in accordance with said category with regard to said bank, shall be an order listed in the category (except for exceptions from categories) in these tables corresponding to which is more than the Capital Adequacy Ratio of said bank or said bank and its subsidiary company, etc. and less than the Capital Adequacy Ratio to be expected after implementation of said plan; provided, however, that in cases where said plan is found to be unreasonable, with regard to said bank, an order pertaining to the categories of these tables to which said bank or said bank and its subsidiary company, etc. correspond shall be prescribed in paragraphs (1) and (2) of the same Article. 例文帳に追加
第二条 銀行が、その自己資本比率(前条第七項に規定する単体自己資本比率又は同条第八項に規定する連結自己資本比率をいう。以下この条において同じ。)が当該銀行又は当該銀行及びその子会社等が従前に該当していた前条第一項又は第二項の表の区分に係る自己資本比率の範囲を超えて低下したことを知った後、速やかに、その自己資本比率を当該銀行又は当該銀行及びその子会社等が該当するこれらの表の区分に係る自己資本比率の範囲を超えて確実に改善するための合理的と認められる計画を金融庁長官に提出した場合には、当該銀行について、当該区分に応じた命令は、当該銀行又は当該銀行及びその子会社等の自己資本比率以上で当該計画の実施後に見込まれる当該銀行又は当該銀行及びその子会社等の自己資本比率以下の自己資本比率に係るこれらの表の区分(非対象区分を除く。)に掲げる命令とする。ただし、当該計画が合理的でないことが明らかになった場合には、当該銀行について、当該銀行又は当該銀行及びその子会社等が該当するこれらの表の区分に係る命令は、同条第一項又は第二項のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
